小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 休む | やすむ

Informacje podstawowe

Słowa

やす
やすむ
yasumu

Znaczenie znaków kanji

odpoczynek, wypoczynek, dzień wolny, bycie nieobecnym, sen

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

być nieobecnym
wziąć dzień wolnego
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik nieprzechodni

2

odpocząć
odpoczywać
zrobić sobie przerwę
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik nieprzechodni

3

iść do łóżka
położyć się spać
iść spać
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik nieprzechodni

4

przestać wykonywać określoną czynność na jakiś czas
zawiesić swój biznes
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik nieprzechodni

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

odpowiadający czasownik przechodni

休める, やすめる, yasumeru


Części mowy

u-czasownik

Przykładowe zdania

Nie poszedłem wczoraj do szkoły.

きのう私は学校を休んだ。


Nie było mnie w szkole, bo byłem chory.

私は病気のため学校を休んだ。


Była nieobecna w szkole z powodu choroby.

彼女は病気のために学校を休んだ。


Nie było go w szkole przez tydzień.

彼は一週間学校を休んだ。


Jutro mnie nie ma.

明日は休みます。


Jest nieobecna z powodu choroby.

彼女は病気で休んでいる。


Od pięciu dni nie ma jej w szkole.

彼女は5日前から学校を休んでいます。


Lepiej żebyś trochę odpoczął.

君は少し休んだほうがよい。


Myślę, że powinieneś odpocząć; wyglądasz na chorego.

君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。


Dlaczego wczoraj byliście nieobecni?

Dlaczego wczoraj byłaś nieobecna?

Dlaczego wczoraj byłeś nieobecny?

Dlaczego wczoraj byłyście nieobecne?

君は昨日なぜ欠席したのか。

昨日なぜ休んだの。

昨日はなぜ休んだのですか。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

休みます

やすみます

yasumimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

休みません

やすみません

yasumimasen

Twierdzenie, czas przeszły

休みました

やすみました

yasumimashita

Przeczenie, czas przeszły

休みませんでした

やすみませんでした

yasumimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

休む

やすむ

yasumu

Przeczenie, czas teraźniejszy

休まない

やすまない

yasumanai

Twierdzenie, czas przeszły

休んだ

やすんだ

yasunda

Przeczenie, czas przeszły

休まなかった

やすまなかった

yasumanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

休み

やすみ

yasumi


Forma mashou

休みましょう

やすみましょう

yasumimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

休んで

やすんで

yasunde

Przeczenie

休まなくて

やすまなくて

yasumanakute


Forma te od masu

休みまして

やすみまして

yasumimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

休める

やすめる

yasumeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

休めない

やすめない

yasumenai

Twierdzenie, czas przeszły

休めた

やすめた

yasumeta

Przeczenie, czas przeszły

休めなかった

やすめなかった

yasumenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

休めます

やすめます

yasumemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

休めません

やすめません

yasumemasen

Twierdzenie, czas przeszły

休めました

やすめました

yasumemashita

Przeczenie, czas przeszły

休めませんでした

やすめませんでした

yasumemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

休めて

やすめて

yasumete

Przeczenie

休めなくて

やすめなくて

yasumenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

休もう

やすもう

yasumou


Forma przypuszczająca

休もう

やすもう

yasumou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

休むだろう

やすむだろう

yasumu darou

postać mówiona 1

休むでしょう

やすむでしょう

yasumu deshou

postać mówiona 2

休むであろう

やすむであろう

yasumu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

休まれる

やすまれる

yasumareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

休まれない

やすまれない

yasumarenai

Twierdzenie, czas przeszły

休まれた

やすまれた

yasumareta

Przeczenie, czas przeszły

休まれなかった

やすまれなかった

yasumarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

休まれます

やすまれます

yasumaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

休まれません

やすまれません

yasumaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

休まれました

やすまれました

yasumaremashita

Przeczenie, czas przeszły

休まれませんでした

やすまれませんでした

yasumaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

休まれて

やすまれて

yasumarete

Przeczenie

休まれなくて

やすまれなくて

yasumarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

休ませる

やすませる

yasumaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

休ませない

やすませない

yasumasenai

Twierdzenie, czas przeszły

休ませた

やすませた

yasumaseta

Przeczenie, czas przeszły

休ませなかった

やすませなかった

yasumasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

休ます

やすます

yasumasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

休まさない

やすまさない

yasumasanai

Twierdzenie, czas przeszły

休ました

やすました

yasumashita

Przeczenie, czas przeszły

休まさなかった

やすまさなかった

yasumasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

休ませます

やすませます

yasumasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

休ませません

やすませません

yasumasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

休ませました

やすませました

yasumasemashita

Przeczenie, czas przeszły

休ませませんでした

やすませませんでした

yasumasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

休まします

やすまします

yasumashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

休ましません

やすましません

yasumashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

休ましました

やすましました

yasumashimashita

Przeczenie, czas przeszły

休ましませんでした

やすましませんでした

yasumashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

休ませて

やすませて

yasumasete

Przeczenie

休ませなくて

やすませなくて

yasumasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

休まして

やすまして

yasumashite

Przeczenie

休まさなくて

やすまさなくて

yasumasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

休まされる

やすまされる

yasumasareru

休ませられる

やすませられる

yasumaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

休まされない

やすまされない

yasumasarenai

休ませられない

やすませられない

yasumaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

休まされた

やすまされた

yasumasareta

休ませられた

やすませられた

yasumaserareta

Przeczenie, czas przeszły

休まされなかった

やすまされなかった

yasumasarenakatta

休ませられなかった

やすませられなかった

yasumaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

休まされます

やすまされます

yasumasaremasu

休ませられます

やすませられます

yasumaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

休まされません

やすまされません

yasumasaremasen

休ませられません

やすませられません

yasumaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

休まされました

やすまされました

yasumasaremashita

休ませられました

やすませられました

yasumaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

休まされませんでした

やすまされませんでした

yasumasaremasen deshita

休ませられませんでした

やすませられませんでした

yasumaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

休まされて

やすまされて

yasumasarete

休ませられて

やすませられて

yasumaserarete

Przeczenie

休まされなくて

やすまされなくて

yasumasarenakute

休ませられなくて

やすませられなくて

yasumaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

休めば

やすめば

yasumeba

Przeczenie

休まなければ

やすまなければ

yasumanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お休みになる

おやすみになる

oyasumi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

休まれる

やすまれる

yasumareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

休まれない

やすまれない

yasumarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お休みします

おやすみします

oyasumi shimasu

お休みする

おやすみする

oyasumi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

休むかもしれない

やすむかもしれない

yasumu ka mo shirenai

休むかもしれません

やすむかもしれません

yasumu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 休んでほしくないです

[osoba に] ... やすんでほしくないです

[osoba ni] ... yasunde hoshikunai desu

[osoba に] ... 休まないでほしいです

[osoba に] ... やすまないでほしいです

[osoba ni] ... yasumanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

休みたい

やすみたい

yasumitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

休みたいです

やすみたいです

yasumitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

休みたがる

やすみたがる

yasumitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

休みたがっている

やすみたがっている

yasumitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 休んでほしいです

[osoba に] ... やすんでほしいです

[osoba ni] ... yasunde hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 休んでくれる

[dający] [は/が] やすんでくれる

[dający] [wa/ga] yasunde kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に休んであげる

わたし [は/が] [odbiorca] にやすんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yasunde ageru


Decydować się na

休むことにする

やすむことにする

yasumu koto ni suru

休まないことにする

やすまないことにする

yasumanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

休まなくてよかった

やすまなくてよかった

yasumanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

休んでよかった

やすんでよかった

yasunde yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

休まなければよかった

やすまなければよかった

yasumanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

休めばよかった

やすめばよかった

yasumeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

休むまで, ...

やすむまで, ...

yasumu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

休まなくださって、ありがとうございました

やすまなくださって、ありがとうございました

yasumana kudasatte, arigatou gozaimashita

休まなくてくれて、ありがとう

やすまなくてくれて、ありがとう

yasumanakute kurete, arigatou

休まなくて、ありがとう

やすまなくて、ありがとう

yasumanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

休んでくださって、ありがとうございました

やすんでくださって、ありがとうございました

yasunde kudasatte, arigatou gozaimashita

休んでくれて、ありがとう

やすんでくれて、ありがとう

yasunde kurete, arigatou

休んで、ありがとう

やすんで、ありがとう

yasunde, arigatou


Forma egzemplifikatywna

休んだり、...

やすんだり、...

yasundari, ...

twierdzenie

休まなかったり、...

やすまなかったり、...

yasumanakattari, ...

przeczenie

休みたかったり、...

やすみたかったり、...

yasumitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

休むまい

やすむまい

yasumumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

休んだろう、...

やすんだろう、...

yasundarou, ...

twierdzenie

休まなかったろう、...

やすまなかったろう、...

yasumanakattarou, ...

przeczenie

休みたかったろう、...

やすみたかったろう、...

yasumitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

休むって

やすむって

yasumutte

休んだって

やすんだって

yasundatte


Forma wyjaśniająca

休むんです

やすむんです

yasumun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お休みください

おやすみください

oyasumi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 休みに行く

[miejsce] [に/へ] やすみにいく

[miejsce] [に/へ] yasumi ni iku

[miejsce] [に/へ] 休みに来る

[miejsce] [に/へ] やすみにくる

[miejsce] [に/へ] yasumi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 休みに帰る

[miejsce] [に/へ] やすみにかえる

[miejsce] [に/へ] yasumi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ休んでいません

まだやすんでいません

mada yasunde imasen


Jeśli ..., wtedy ...

休めば, ...

やすめば, ...

yasumeba, ...

休まなければ, ...

やすまなければ, ...

yasumanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

休んだら、...

やすんだら、...

yasundara, ...

twierdzenie

休まなかったら、...

やすまなかったら、...

yasumanakattara, ...

przeczenie

休みたかったら、...

やすみたかったら、...

yasumitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

休む時、...

やすむとき、...

yasumu toki, ...

休んだ時、...

やすんだとき、...

yasunda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

休むと, ...

やすむと, ...

yasumu to, ...


Lubić

休むのが好き

やすむのがすき

yasumu no ga suki


Łatwo coś zrobić

休みやすいです

やすみやすいです

yasumi yasui desu

休みやすかったです

やすみやすかったです

yasumi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

休んだことがある

やすんだことがある

yasunda koto ga aru

休んだことがあるか

やすんだことがあるか

yasunda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

休むといいですね

やすむといいですね

yasumu to ii desu ne

休まないといいですね

やすまないといいですね

yasumanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

休むといいんですが

やすむといいんですが

yasumu to ii n desu ga

休むといいんですけど

やすむといいんですけど

yasumu to ii n desu kedo

休まないといいんですが

やすまないといいんですが

yasumanai to ii n desu ga

休まないといいんですけど

やすまないといいんですけど

yasumanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

休むのに, ...

やすむのに, ...

yasumu noni, ...

休んだのに, ...

やすんだのに, ...

yasunda noni, ...


Musieć 1

休まなくちゃいけません

やすまなくちゃいけません

yasumanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

休まなければならない

やすまなければならない

yasumanakereba naranai

休まなければなりません

sければなりません

yasumanakereba narimasen

休まなくてはならない

やすまなくてはならない

yasumanakute wa naranai

休まなくてはなりません

やすまなくてはなりません

yasumanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

休んでも

やすんでも

yasunde mo


Nawet, jeśli nie

休まなくても

やすまなくても

yasumanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

休まなくてもかまわない

やすまなくてもかまわない

yasumanakute mo kamawanai

休まなくてもかまいません

やすまなくてもかまいません

yasumanakute mo kamaimasen


Nie lubić

休むのがきらい

やすむのがきらい

yasumu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

休まないで、...

やすまないで、...

yasumanaide, ...


Nie trzeba tego robić

休まなくてもいいです

やすまなくてもいいです

yasumanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 休んで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] やすんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yasunde morau


Po czynności, robię ...

休んでから, ...

やすんでから, ...

yasunde kara, ...


Podczas

休んでいる間に, ...

やすんでいるあいだに, ...

yasunde iru aida ni, ...

休んでいる間, ...

やすんでいるあいだ, ...

yasunde iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

休むはずです

やすむはずです

yasumu hazu desu

休むはずでした

やすむはずでした

yasumu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 休ませてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... やすませてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... yasumasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 休ませてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... やすませてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... yasumasete kureru

Do mnie

私に ... 休ませてください

私に ... やすませてください

watashi ni ... yasumasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

休んでもいいです

やすんでもいいです

yasunde mo ii desu

休んでもいいですか

やすんでもいいですか

yasunde mo ii desu ka


Pozwolenie 2

休んでもかまわない

やすんでもかまわない

yasunde mo kamawanai

休んでもかまいません

やすんでもかまいません

yasunde mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

休むかもしれません

やすむかもしれません

yasumu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

休むでしょう

やすむでしょう

yasumu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

休んでごらんなさい

やすんでごらんなさい

yasunde goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

休んでください

やすんでください

yasunde kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

休んでくれ

やすんでくれ

yasunde kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

休んでちょうだい

やすんでちょうだい

yasunde choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

休んでいただけませんか

やすんでいただけませんか

yasunde itadakemasen ka

休んでくれませんか

やすんでくれませんか

yasunde kuremasen ka

休んでくれない

やすんでくれない

yasunde kurenai


Próbować 1

休んでみる

やすんでみる

yasunde miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

休もうとする

やすもうとする

yasumou to suru


Przed czynnością, robię ...

休む前に, ...

やすむまえに, ...

yasumu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

休まなくて、すみませんでした

やすまなくて、すみませんでした

yasumanakute, sumimasen deshita

休まなくて、すみません

やすまなくて、すみません

yasumanakute, sumimasen

休まなくて、ごめん

やすまなくて、ごめん

yasumanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

休んで、すみませんでした

やすんで、すみませんでした

yasunde, sumimasen deshita

休んで、すみません

やすんで、すみません

yasunde, sumimasen

休んで、ごめん

やすんで、ごめん

yasunde, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

休んでおく

やすんでおく

yasunde oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 休む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... やすむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... yasumu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

休む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

やすむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yasumu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

休んだほうがいいです

やすんだほうがいいです

yasunda hou ga ii desu

休まないほうがいいです

やすまないほうがいいです

yasumanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

休んだらどうですか

やすんだらどうですか

yasundara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

休んでくださる

やすんでくださる

yasunde kudasaru


Rozkaz 1

休め

やすめ

yasume


Rozkaz 2

Forma przestarzała

休みなさい

やすみなさい

yasuminasai


Słyszałem, że ...

休むそうです

やすむそうです

yasumu sou desu

休んだそうです

やすんだそうです

yasunda sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

休み方

やすみかた

yasumikata


Starać się regularnie wykonywać

休むことにしている

やすむことにしている

yasumu koto ni shite iru

休まないことにしている

やすまないことにしている

yasumanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

休みにくいです

やすみにくいです

yasumi nikui desu

休みにくかったです

やすみにくかったです

yasumi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

休んでいる

やすんでいる

yasunde iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

休もうと思っている

やすもうとおもっている

yasumou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

休もうと思う

やすもうとおもう

yasumou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

休みながら, ...

やすみながら, ...

yasuminagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

休むみたいです

やすむみたいです

yasumu mitai desu

休むみたいな

やすむみたいな

yasumu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに休む

... みたいにやすむ

... mitai ni yasumu

休んだみたいです

やすんだみたいです

yasunda mitai desu

休んだみたいな

やすんだみたいな

yasunda mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに休んだ

... みたいにやすんだ

... mitai ni yasunda


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

休みそうです

やすみそうです

yasumisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

休まなさそうです

やすまなさそうです

yasumanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

休んではいけません

やすんではいけません

yasunde wa ikemasen


Zakaz 2

休まないでください

やすまないでください

yasumanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

休むな

やすむな

yasumuna


Zamiar

休むつもりです

やすむつもりです

yasumu tsumori desu

休まないつもりです

やすまないつもりです

yasumanai tsumori desu


Zbyt wiele

休みすぎる

やすみすぎる

yasumi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 休ませる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... やすませる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yasumaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 休ませました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... やすませました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yasumasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

休んでしまう

やすんでしまう

yasunde shimau

休んじゃう

やすんじゃう

yasunjau

休んでしまいました

やすんでしまいました

yasunde shimaimashita

休んじゃいました

やすんじゃいました

yasunjaimashita