Szczegóły słowa 休む | やすむ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| やすむ |
|
|||||
| yasumu |
Znaczenie znaków kanji
| 休 |
odpoczynek, wypoczynek, dzień wolny, bycie nieobecnym, sen |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
być nieobecnym
wziąć dzień wolnego
wziąć dzień wolnego
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik nieprzechodni
2
odpocząć
odpoczywać
zrobić sobie przerwę
odpoczywać
zrobić sobie przerwę
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik nieprzechodni
3
iść do łóżka
położyć się spać
iść spać
położyć się spać
iść spać
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik nieprzechodni
4
przestać wykonywać określoną czynność na jakiś czas
zawiesić swój biznes
zawiesić swój biznes
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik nieprzechodni
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
odpowiadający czasownik przechodni |
休める, やすめる, yasumeru |
Części mowy
u-czasownik |
Przykładowe zdania
Nie poszedłem wczoraj do szkoły. |
きのう私は学校を休んだ。 |
Nie było mnie w szkole, bo byłem chory. |
私は病気のため学校を休んだ。 |
Była nieobecna w szkole z powodu choroby. |
彼女は病気のために学校を休んだ。 |
Nie było go w szkole przez tydzień. |
彼は一週間学校を休んだ。 |
Jutro mnie nie ma. |
明日は休みます。 |
Jest nieobecna z powodu choroby. |
彼女は病気で休んでいる。 |
Od pięciu dni nie ma jej w szkole. |
彼女は5日前から学校を休んでいます。 |
Lepiej żebyś trochę odpoczął. |
君は少し休んだほうがよい。 |
Myślę, że powinieneś odpocząć; wyglądasz na chorego. |
君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 |
Dlaczego wczoraj byliście nieobecni? |
Dlaczego wczoraj byłaś nieobecna? |
Dlaczego wczoraj byłeś nieobecny? |
Dlaczego wczoraj byłyście nieobecne? |
君は昨日なぜ欠席したのか。 |
昨日なぜ休んだの。 |
昨日はなぜ休んだのですか。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
休みます |
やすみます |
yasumimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
休みません |
やすみません |
yasumimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
休みました |
やすみました |
yasumimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
休みませんでした |
やすみませんでした |
yasumimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
休む |
やすむ |
yasumu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
休まない |
やすまない |
yasumanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
休んだ |
やすんだ |
yasunda |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
休まなかった |
やすまなかった |
yasumanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
休み |
やすみ |
yasumi |
Forma mashou
休みましょう |
やすみましょう |
yasumimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
休んで |
やすんで |
yasunde |
|
|
Przeczenie
休まなくて |
やすまなくて |
yasumanakute |
Forma te od masu
休みまして |
やすみまして |
yasumimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
休める |
やすめる |
yasumeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
休めない |
やすめない |
yasumenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
休めた |
やすめた |
yasumeta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
休めなかった |
やすめなかった |
yasumenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
休めます |
やすめます |
yasumemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
休めません |
やすめません |
yasumemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
休めました |
やすめました |
yasumemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
休めませんでした |
やすめませんでした |
yasumemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
休めて |
やすめて |
yasumete |
|
|
Przeczenie
休めなくて |
やすめなくて |
yasumenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
休もう |
やすもう |
yasumou |
Forma przypuszczająca
休もう |
やすもう |
yasumou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
休むだろう |
やすむだろう |
yasumu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
休むでしょう |
やすむでしょう |
yasumu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
休むであろう |
やすむであろう |
yasumu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
休まれる |
やすまれる |
yasumareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
休まれない |
やすまれない |
yasumarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
休まれた |
やすまれた |
yasumareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
休まれなかった |
やすまれなかった |
yasumarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
休まれます |
やすまれます |
yasumaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
休まれません |
やすまれません |
yasumaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
休まれました |
やすまれました |
yasumaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
休まれませんでした |
やすまれませんでした |
yasumaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
休まれて |
やすまれて |
yasumarete |
|
|
Przeczenie
休まれなくて |
やすまれなくて |
yasumarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
休ませる |
やすませる |
yasumaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
休ませない |
やすませない |
yasumasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
休ませた |
やすませた |
yasumaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
休ませなかった |
やすませなかった |
yasumasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
休ます |
やすます |
yasumasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
休まさない |
やすまさない |
yasumasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
休ました |
やすました |
yasumashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
休まさなかった |
やすまさなかった |
yasumasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
休ませます |
やすませます |
yasumasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
休ませません |
やすませません |
yasumasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
休ませました |
やすませました |
yasumasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
休ませませんでした |
やすませませんでした |
yasumasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
休まします |
やすまします |
yasumashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
休ましません |
やすましません |
yasumashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
休ましました |
やすましました |
yasumashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
休ましませんでした |
やすましませんでした |
yasumashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
休ませて |
やすませて |
yasumasete |
|
|
Przeczenie
休ませなくて |
やすませなくて |
yasumasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
休まして |
やすまして |
yasumashite |
|
|
Przeczenie
休まさなくて |
やすまさなくて |
yasumasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
休まされる |
やすまされる |
yasumasareru |
|
|
休ませられる |
やすませられる |
yasumaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
休まされない |
やすまされない |
yasumasarenai |
|
|
休ませられない |
やすませられない |
yasumaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
休まされた |
やすまされた |
yasumasareta |
|
|
休ませられた |
やすませられた |
yasumaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
休まされなかった |
やすまされなかった |
yasumasarenakatta |
|
|
休ませられなかった |
やすませられなかった |
yasumaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
休まされます |
やすまされます |
yasumasaremasu |
|
|
休ませられます |
やすませられます |
yasumaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
休まされません |
やすまされません |
yasumasaremasen |
|
|
休ませられません |
やすませられません |
yasumaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
休まされました |
やすまされました |
yasumasaremashita |
|
|
休ませられました |
やすませられました |
yasumaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
休まされませんでした |
やすまされませんでした |
yasumasaremasen deshita |
|
|
休ませられませんでした |
やすませられませんでした |
yasumaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
休まされて |
やすまされて |
yasumasarete |
|
|
休ませられて |
やすませられて |
yasumaserarete |
|
|
Przeczenie
休まされなくて |
やすまされなくて |
yasumasarenakute |
|
|
休ませられなくて |
やすませられなくて |
yasumaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
休めば |
やすめば |
yasumeba |
|
|
Przeczenie
休まなければ |
やすまなければ |
yasumanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お休みになる |
おやすみになる |
oyasumi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
休まれる |
やすまれる |
yasumareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
休まれない |
やすまれない |
yasumarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お休みします |
おやすみします |
oyasumi shimasu |
|
|
お休みする |
おやすみする |
oyasumi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
休むかもしれない |
やすむかもしれない |
yasumu ka mo shirenai |
|
|
休むかもしれません |
やすむかもしれません |
yasumu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 休んでほしくないです |
[osoba に] ... やすんでほしくないです |
[osoba ni] ... yasunde hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 休まないでほしいです |
[osoba に] ... やすまないでほしいです |
[osoba ni] ... yasumanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
休みたい |
やすみたい |
yasumitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
休みたいです |
やすみたいです |
yasumitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
休みたがる |
やすみたがる |
yasumitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
休みたがっている |
やすみたがっている |
yasumitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 休んでほしいです |
[osoba に] ... やすんでほしいです |
[osoba ni] ... yasunde hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 休んでくれる |
[dający] [は/が] やすんでくれる |
[dający] [wa/ga] yasunde kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に休んであげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にやすんであげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yasunde ageru |
Decydować się na
休むことにする |
やすむことにする |
yasumu koto ni suru |
|
|
休まないことにする |
やすまないことにする |
yasumanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
休まなくてよかった |
やすまなくてよかった |
yasumanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
休んでよかった |
やすんでよかった |
yasunde yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
休まなければよかった |
やすまなければよかった |
yasumanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
休めばよかった |
やすめばよかった |
yasumeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
休むまで, ... |
やすむまで, ... |
yasumu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
休まなくださって、ありがとうございました |
やすまなくださって、ありがとうございました |
yasumana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
休まなくてくれて、ありがとう |
やすまなくてくれて、ありがとう |
yasumanakute kurete, arigatou |
|
|
休まなくて、ありがとう |
やすまなくて、ありがとう |
yasumanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
休んでくださって、ありがとうございました |
やすんでくださって、ありがとうございました |
yasunde kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
休んでくれて、ありがとう |
やすんでくれて、ありがとう |
yasunde kurete, arigatou |
|
|
休んで、ありがとう |
やすんで、ありがとう |
yasunde, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
休んだり、... |
やすんだり、... |
yasundari, ... |
twierdzenie |
|
|
休まなかったり、... |
やすまなかったり、... |
yasumanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
休みたかったり、... |
やすみたかったり、... |
yasumitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
休むまい |
やすむまい |
yasumumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
休んだろう、... |
やすんだろう、... |
yasundarou, ... |
twierdzenie |
|
|
休まなかったろう、... |
やすまなかったろう、... |
yasumanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
休みたかったろう、... |
やすみたかったろう、... |
yasumitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
休むって |
やすむって |
yasumutte |
|
|
休んだって |
やすんだって |
yasundatte |
Forma wyjaśniająca
休むんです |
やすむんです |
yasumun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お休みください |
おやすみください |
oyasumi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 休みに行く |
[miejsce] [に/へ] やすみにいく |
[miejsce] [に/へ] yasumi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 休みに来る |
[miejsce] [に/へ] やすみにくる |
[miejsce] [に/へ] yasumi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 休みに帰る |
[miejsce] [に/へ] やすみにかえる |
[miejsce] [に/へ] yasumi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ休んでいません |
まだやすんでいません |
mada yasunde imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
休めば, ... |
やすめば, ... |
yasumeba, ... |
|
|
休まなければ, ... |
やすまなければ, ... |
yasumanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
休んだら、... |
やすんだら、... |
yasundara, ... |
twierdzenie |
|
|
休まなかったら、... |
やすまなかったら、... |
yasumanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
休みたかったら、... |
やすみたかったら、... |
yasumitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
休む時、... |
やすむとき、... |
yasumu toki, ... |
|
|
休んだ時、... |
やすんだとき、... |
yasunda toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
休むと, ... |
やすむと, ... |
yasumu to, ... |
Lubić
休むのが好き |
やすむのがすき |
yasumu no ga suki |
Łatwo coś zrobić
休みやすいです |
やすみやすいです |
yasumi yasui desu |
|
|
休みやすかったです |
やすみやすかったです |
yasumi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
休んだことがある |
やすんだことがある |
yasunda koto ga aru |
|
|
休んだことがあるか |
やすんだことがあるか |
yasunda koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
休むといいですね |
やすむといいですね |
yasumu to ii desu ne |
|
|
休まないといいですね |
やすまないといいですね |
yasumanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
休むといいんですが |
やすむといいんですが |
yasumu to ii n desu ga |
|
|
休むといいんですけど |
やすむといいんですけど |
yasumu to ii n desu kedo |
|
|
休まないといいんですが |
やすまないといいんですが |
yasumanai to ii n desu ga |
|
|
休まないといいんですけど |
やすまないといいんですけど |
yasumanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
休むのに, ... |
やすむのに, ... |
yasumu noni, ... |
|
|
休んだのに, ... |
やすんだのに, ... |
yasunda noni, ... |
Musieć 1
休まなくちゃいけません |
やすまなくちゃいけません |
yasumanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
休まなければならない |
やすまなければならない |
yasumanakereba naranai |
|
|
休まなければなりません |
sければなりません |
yasumanakereba narimasen |
|
|
休まなくてはならない |
やすまなくてはならない |
yasumanakute wa naranai |
|
|
休まなくてはなりません |
やすまなくてはなりません |
yasumanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
休んでも |
やすんでも |
yasunde mo |
Nawet, jeśli nie
休まなくても |
やすまなくても |
yasumanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
休まなくてもかまわない |
やすまなくてもかまわない |
yasumanakute mo kamawanai |
|
|
休まなくてもかまいません |
やすまなくてもかまいません |
yasumanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
休むのがきらい |
やすむのがきらい |
yasumu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
休まないで、... |
やすまないで、... |
yasumanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
休まなくてもいいです |
やすまなくてもいいです |
yasumanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 休んで貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] やすんでもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yasunde morau |
Po czynności, robię ...
休んでから, ... |
やすんでから, ... |
yasunde kara, ... |
Podczas
休んでいる間に, ... |
やすんでいるあいだに, ... |
yasunde iru aida ni, ... |
|
|
休んでいる間, ... |
やすんでいるあいだ, ... |
yasunde iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
休むはずです |
やすむはずです |
yasumu hazu desu |
|
|
休むはずでした |
やすむはずでした |
yasumu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 休ませてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... やすませてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... yasumasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 休ませてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... やすませてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... yasumasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 休ませてください |
私に ... やすませてください |
watashi ni ... yasumasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
休んでもいいです |
やすんでもいいです |
yasunde mo ii desu |
|
|
休んでもいいですか |
やすんでもいいですか |
yasunde mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
休んでもかまわない |
やすんでもかまわない |
yasunde mo kamawanai |
|
|
休んでもかまいません |
やすんでもかまいません |
yasunde mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
休むかもしれません |
やすむかもしれません |
yasumu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
休むでしょう |
やすむでしょう |
yasumu deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
休んでごらんなさい |
やすんでごらんなさい |
yasunde goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
休んでください |
やすんでください |
yasunde kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
休んでくれ |
やすんでくれ |
yasunde kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
休んでちょうだい |
やすんでちょうだい |
yasunde choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
休んでいただけませんか |
やすんでいただけませんか |
yasunde itadakemasen ka |
|
|
休んでくれませんか |
やすんでくれませんか |
yasunde kuremasen ka |
|
|
休んでくれない |
やすんでくれない |
yasunde kurenai |
Próbować 1
休んでみる |
やすんでみる |
yasunde miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
休もうとする |
やすもうとする |
yasumou to suru |
Przed czynnością, robię ...
休む前に, ... |
やすむまえに, ... |
yasumu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
休まなくて、すみませんでした |
やすまなくて、すみませんでした |
yasumanakute, sumimasen deshita |
|
|
休まなくて、すみません |
やすまなくて、すみません |
yasumanakute, sumimasen |
|
|
休まなくて、ごめん |
やすまなくて、ごめん |
yasumanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
休んで、すみませんでした |
やすんで、すみませんでした |
yasunde, sumimasen deshita |
|
|
休んで、すみません |
やすんで、すみません |
yasunde, sumimasen |
|
|
休んで、ごめん |
やすんで、ごめん |
yasunde, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
休んでおく |
やすんでおく |
yasunde oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 休む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... やすむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... yasumu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
休む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
やすむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
yasumu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
休んだほうがいいです |
やすんだほうがいいです |
yasunda hou ga ii desu |
|
|
休まないほうがいいです |
やすまないほうがいいです |
yasumanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
休んだらどうですか |
やすんだらどうですか |
yasundara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
休んでくださる |
やすんでくださる |
yasunde kudasaru |
Rozkaz 1
休め |
やすめ |
yasume |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
休みなさい |
やすみなさい |
yasuminasai |
Słyszałem, że ...
休むそうです |
やすむそうです |
yasumu sou desu |
|
|
休んだそうです |
やすんだそうです |
yasunda sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
休み方 |
やすみかた |
yasumikata |
Starać się regularnie wykonywać
休むことにしている |
やすむことにしている |
yasumu koto ni shite iru |
|
|
休まないことにしている |
やすまないことにしている |
yasumanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
休みにくいです |
やすみにくいです |
yasumi nikui desu |
|
|
休みにくかったです |
やすみにくかったです |
yasumi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
休んでいる |
やすんでいる |
yasunde iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
休もうと思っている |
やすもうとおもっている |
yasumou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
休もうと思う |
やすもうとおもう |
yasumou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
休みながら, ... |
やすみながら, ... |
yasuminagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
休むみたいです |
やすむみたいです |
yasumu mitai desu |
|
|
休むみたいな |
やすむみたいな |
yasumu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに休む |
... みたいにやすむ |
... mitai ni yasumu |
|
|
休んだみたいです |
やすんだみたいです |
yasunda mitai desu |
|
|
休んだみたいな |
やすんだみたいな |
yasunda mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに休んだ |
... みたいにやすんだ |
... mitai ni yasunda |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
休みそうです |
やすみそうです |
yasumisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
休まなさそうです |
やすまなさそうです |
yasumanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
休んではいけません |
やすんではいけません |
yasunde wa ikemasen |
Zakaz 2
休まないでください |
やすまないでください |
yasumanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
休むな |
やすむな |
yasumuna |
Zamiar
休むつもりです |
やすむつもりです |
yasumu tsumori desu |
|
|
休まないつもりです |
やすまないつもりです |
yasumanai tsumori desu |
Zbyt wiele
休みすぎる |
やすみすぎる |
yasumi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 休ませる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... やすませる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yasumaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 休ませました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... やすませました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yasumasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
休んでしまう |
やすんでしまう |
yasunde shimau |
|
|
休んじゃう |
やすんじゃう |
yasunjau |
|
|
休んでしまいました |
やすんでしまいました |
yasunde shimaimashita |
|
|
休んじゃいました |
やすんじゃいました |
yasunjaimashita |
