小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 擱座, 擱坐 | かくざ

Informacje podstawowe

Słowa

かく
かくざ
kakuza
かく
かくざ
kakuza

Znaczenie znaków kanji

położenie, odłożenie

Pokaż szczegóły znaku

przysiad, kucki, kucanie, siedzenie, miejsce, poduszka (do siedzenia)

Pokaż szczegóły znaku

siadanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

osiąść na mieliźnie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni
odnośnik do innych słów: 座礁

2

unieruchomiony
np. czołg, pociąg i etc
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni

Dodatkowe atrybuty

suru czasownik

słowo powiązanie

座礁, ざしょう, zashou


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

擱座です

かくざです

kakuza desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

擱座ではありません

かくざではありません

kakuza dewa arimasen

擱座じゃありません

かくざじゃありません

kakuza ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

擱座でした

かくざでした

kakuza deshita

Przeczenie, czas przeszły

擱座ではありませんでした

かくざではありませんでした

kakuza dewa arimasen deshita

擱座じゃありませんでした

かくざじゃありませんでした

kakuza ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

擱座だ

かくざだ

kakuza da

Przeczenie, czas teraźniejszy

擱座じゃない

かくざじゃない

kakuza ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

擱座だった

かくざだった

kakuza datta

Przeczenie, czas przeszły

擱座じゃなかった

かくざじゃなかった

kakuza ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

擱座で

かくざで

kakuza de

Przeczenie

擱座じゃなくて

かくざじゃなくて

kakuza ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

擱座でございます

かくざでございます

kakuza de gozaimasu

擱座でござる

かくざでござる

kakuza de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

擱坐です

かくざです

kakuza desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

擱坐ではありません

かくざではありません

kakuza dewa arimasen

擱坐じゃありません

かくざじゃありません

kakuza ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

擱坐でした

かくざでした

kakuza deshita

Przeczenie, czas przeszły

擱坐ではありませんでした

かくざではありませんでした

kakuza dewa arimasen deshita

擱坐じゃありませんでした

かくざじゃありませんでした

kakuza ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

擱坐だ

かくざだ

kakuza da

Przeczenie, czas teraźniejszy

擱坐じゃない

かくざじゃない

kakuza ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

擱坐だった

かくざだった

kakuza datta

Przeczenie, czas przeszły

擱坐じゃなかった

かくざじゃなかった

kakuza ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

擱坐で

かくざで

kakuza de

Przeczenie

擱坐じゃなくて

かくざじゃなくて

kakuza ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

擱坐でございます

かくざでございます

kakuza de gozaimasu

擱坐でござる

かくざでござる

kakuza de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

擱座がほしい

かくざがほしい

kakuza ga hoshii


Chcieć (III osoba)

擱座をほしがっている

かくざをほしがっている

kakuza o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 擱座をくれる

[dający] [は/が] かくざをくれる

[dający] [wa/ga] kakuza o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に擱座をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかくざをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kakuza o ageru


Decydować się na

擱座にする

かくざにする

kakuza ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

擱座だって

かくざだって

kakuza datte

擱座だったって

かくざだったって

kakuza dattatte


Forma wyjaśniająca

擱座なんです

かくざなんです

kakuza nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

擱座だったら、...

かくざだったら、...

kakuza dattara, ...

twierdzenie

擱座じゃなかったら、...

かくざじゃなかったら、...

kakuza ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

擱座の時、...

かくざのとき、...

kakuza no toki, ...

擱座だった時、...

かくざだったとき、...

kakuza datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

擱座になると, ...

かくざになると, ...

kakuza ni naru to, ...


Lubić

擱座が好き

かくざがすき

kakuza ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

擱座だといいですね

かくざだといいですね

kakuza da to ii desu ne

擱座じゃないといいですね

かくざじゃないといいですね

kakuza ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

擱座だといいんですが

かくざだといいんですが

kakuza da to ii n desu ga

擱座だといいんですけど

かくざだといいんですけど

kakuza da to ii n desu kedo

擱座じゃないといいんですが

かくざじゃないといいんですが

kakuza ja nai to ii n desu ga

擱座じゃないといいんですけど

かくざじゃないといいんですけど

kakuza ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

擱座なのに, ...

かくざなのに, ...

kakuza na noni, ...

擱座だったのに, ...

かくざだったのに, ...

kakuza datta noni, ...


Nawet, jeśli

擱座でも

かくざでも

kakuza de mo


Nawet, jeśli nie

擱座じゃなくても

かくざじゃなくても

kakuza ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という擱座

[nazwa] というかくざ

[nazwa] to iu kakuza


Nie lubić

擱座がきらい

かくざがきらい

kakuza ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 擱座を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かくざをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kakuza o morau


Podczas

擱座の間に, ...

かくざのあいだに, ...

kakuza no aida ni, ...

擱座の間, ...

かくざのあいだ, ...

kakuza no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

擱座のような [inny rzeczownik]

かくざのような [inny rzeczownik]

kakuza no you na [inny rzeczownik]

擱座のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かくざのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kakuza no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

擱座のはずです

かくざなのはずです

kakuza no hazu desu

擱座のはずでした

かくざのはずでした

kakuza no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

擱座かもしれません

かくざかもしれません

kakuza kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

擱座でしょう

かくざでしょう

kakuza deshou


Pytania w zdaniach

擱座 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かくざ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kakuza ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

擱座であれ

かくざであれ

kakuza de are


Słyszałem, że ...

擱座だそうです

かくざだそうです

kakuza da sou desu

擱座だったそうです

かくざだったそうです

kakuza datta sou desu


Stawać się

擱座になる

かくざになる

kakuza ni naru


Tworzenie czynności

擱座する

かくざする

kakuza suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

擱座みたいです

かくざみたいです

kakuza mitai desu

擱座みたいな

かくざみたいな

kakuza mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

擱座みたいに [przymiotnik, czasownik]

かくざみたいに [przymiotnik, czasownik]

kakuza mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

擱座であるな

かくざであるな

kakuza de aru na

Chcieć (I i II osoba)

擱坐がほしい

かくざがほしい

kakuza ga hoshii


Chcieć (III osoba)

擱坐をほしがっている

かくざをほしがっている

kakuza o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 擱坐をくれる

[dający] [は/が] かくざをくれる

[dający] [wa/ga] kakuza o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に擱坐をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかくざをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kakuza o ageru


Decydować się na

擱坐にする

かくざにする

kakuza ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

擱坐だって

かくざだって

kakuza datte

擱坐だったって

かくざだったって

kakuza dattatte


Forma wyjaśniająca

擱坐なんです

かくざなんです

kakuza nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

擱坐だったら、...

かくざだったら、...

kakuza dattara, ...

twierdzenie

擱坐じゃなかったら、...

かくざじゃなかったら、...

kakuza ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

擱坐の時、...

かくざのとき、...

kakuza no toki, ...

擱坐だった時、...

かくざだったとき、...

kakuza datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

擱坐になると, ...

かくざになると, ...

kakuza ni naru to, ...


Lubić

擱坐が好き

かくざがすき

kakuza ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

擱坐だといいですね

かくざだといいですね

kakuza da to ii desu ne

擱坐じゃないといいですね

かくざじゃないといいですね

kakuza ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

擱坐だといいんですが

かくざだといいんですが

kakuza da to ii n desu ga

擱坐だといいんですけど

かくざだといいんですけど

kakuza da to ii n desu kedo

擱坐じゃないといいんですが

かくざじゃないといいんですが

kakuza ja nai to ii n desu ga

擱坐じゃないといいんですけど

かくざじゃないといいんですけど

kakuza ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

擱坐なのに, ...

かくざなのに, ...

kakuza na noni, ...

擱坐だったのに, ...

かくざだったのに, ...

kakuza datta noni, ...


Nawet, jeśli

擱坐でも

かくざでも

kakuza de mo


Nawet, jeśli nie

擱坐じゃなくても

かくざじゃなくても

kakuza ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という擱坐

[nazwa] というかくざ

[nazwa] to iu kakuza


Nie lubić

擱坐がきらい

かくざがきらい

kakuza ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 擱坐を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かくざをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kakuza o morau


Podczas

擱坐の間に, ...

かくざのあいだに, ...

kakuza no aida ni, ...

擱坐の間, ...

かくざのあいだ, ...

kakuza no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

擱坐のような [inny rzeczownik]

かくざのような [inny rzeczownik]

kakuza no you na [inny rzeczownik]

擱坐のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かくざのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kakuza no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

擱坐のはずです

かくざなのはずです

kakuza no hazu desu

擱坐のはずでした

かくざのはずでした

kakuza no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

擱坐かもしれません

かくざかもしれません

kakuza kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

擱坐でしょう

かくざでしょう

kakuza deshou


Pytania w zdaniach

擱坐 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かくざ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kakuza ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

擱坐であれ

かくざであれ

kakuza de are


Słyszałem, że ...

擱坐だそうです

かくざだそうです

kakuza da sou desu

擱坐だったそうです

かくざだったそうです

kakuza datta sou desu


Stawać się

擱坐になる

かくざになる

kakuza ni naru


Tworzenie czynności

擱坐する

かくざする

kakuza suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

擱坐みたいです

かくざみたいです

kakuza mitai desu

擱坐みたいな

かくざみたいな

kakuza mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

擱坐みたいに [przymiotnik, czasownik]

かくざみたいに [przymiotnik, czasownik]

kakuza mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

擱坐であるな

かくざであるな

kakuza de aru na