Szczegóły słowa すっぱ抜き, 素っ破抜き, 素破抜き, 透っ破抜き, 透破抜き | すっぱぬき
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| すっぱぬき |
|
|||||||||||
| suppa nuki | ||||||||||||
|
|
|||||||||||
| すっぱぬき |
|
|||||||||||
| suppa nuki | ||||||||||||
|
|
|||||||||||
| すっぱぬき |
|
|||||||||||
| suppa nuki | ||||||||||||
| słowo zawierające nieregularne użycie kanji | ||||||||||||
|
|
|||||||||||
| すっぱぬき |
|
|||||||||||
| suppa nuki | ||||||||||||
| słowo zawierające nieregularne użycie kanji | ||||||||||||
|
|
|||||||||||
| すっぱぬき |
|
|||||||||||
| suppa nuki | ||||||||||||
Znaczenie znaków kanji
| 抜 |
wyrywanie, wyciąganie, omijanie, usuwanie, pomijanie, przeoczenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 素 |
podstawowy, zasadniczy, elementarny, zasada, reguła, nagi, odkryty |
Pokaż szczegóły znaku |
| 破 |
drzeć, rwanie, rozdzieranie, rozbijanie, niszczenie, pokonanie, udaremnienie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 透 |
przezroczysty, przenikanie, przebijanie, przedzieranie się, filtr, filtrowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
ujawnienie
wyjawienie
odsłonięcie
odkrycie
wyjawienie
odsłonięcie
odkrycie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów:
素っ破抜く
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
すっぱ抜く, すっぱぬく, suppa nuku |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
すっぱ抜きです |
すっぱぬきです |
suppa nuki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
すっぱ抜きではありません |
すっぱぬきではありません |
suppa nuki dewa arimasen |
|
|
すっぱ抜きじゃありません |
すっぱぬきじゃありません |
suppa nuki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
すっぱ抜きでした |
すっぱぬきでした |
suppa nuki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
すっぱ抜きではありませんでした |
すっぱぬきではありませんでした |
suppa nuki dewa arimasen deshita |
|
|
すっぱ抜きじゃありませんでした |
すっぱぬきじゃありませんでした |
suppa nuki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
すっぱ抜きだ |
すっぱぬきだ |
suppa nuki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
すっぱ抜きじゃない |
すっぱぬきじゃない |
suppa nuki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
すっぱ抜きだった |
すっぱぬきだった |
suppa nuki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
すっぱ抜きじゃなかった |
すっぱぬきじゃなかった |
suppa nuki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
すっぱ抜きで |
すっぱぬきで |
suppa nuki de |
|
|
Przeczenie
すっぱ抜きじゃなくて |
すっぱぬきじゃなくて |
suppa nuki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
すっぱ抜きでございます |
すっぱぬきでございます |
suppa nuki de gozaimasu |
|
|
すっぱ抜きでござる |
すっぱぬきでござる |
suppa nuki de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
素っ破抜きです |
すっぱぬきです |
suppa nuki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
素っ破抜きではありません |
すっぱぬきではありません |
suppa nuki dewa arimasen |
|
|
素っ破抜きじゃありません |
すっぱぬきじゃありません |
suppa nuki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
素っ破抜きでした |
すっぱぬきでした |
suppa nuki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
素っ破抜きではありませんでした |
すっぱぬきではありませんでした |
suppa nuki dewa arimasen deshita |
|
|
素っ破抜きじゃありませんでした |
すっぱぬきじゃありませんでした |
suppa nuki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
素っ破抜きだ |
すっぱぬきだ |
suppa nuki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
素っ破抜きじゃない |
すっぱぬきじゃない |
suppa nuki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
素っ破抜きだった |
すっぱぬきだった |
suppa nuki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
素っ破抜きじゃなかった |
すっぱぬきじゃなかった |
suppa nuki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
素っ破抜きで |
すっぱぬきで |
suppa nuki de |
|
|
Przeczenie
素っ破抜きじゃなくて |
すっぱぬきじゃなくて |
suppa nuki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
素っ破抜きでございます |
すっぱぬきでございます |
suppa nuki de gozaimasu |
|
|
素っ破抜きでござる |
すっぱぬきでござる |
suppa nuki de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
素破抜きです |
すっぱぬきです |
suppa nuki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
素破抜きではありません |
すっぱぬきではありません |
suppa nuki dewa arimasen |
|
|
素破抜きじゃありません |
すっぱぬきじゃありません |
suppa nuki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
素破抜きでした |
すっぱぬきでした |
suppa nuki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
素破抜きではありませんでした |
すっぱぬきではありませんでした |
suppa nuki dewa arimasen deshita |
|
|
素破抜きじゃありませんでした |
すっぱぬきじゃありませんでした |
suppa nuki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
素破抜きだ |
すっぱぬきだ |
suppa nuki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
素破抜きじゃない |
すっぱぬきじゃない |
suppa nuki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
素破抜きだった |
すっぱぬきだった |
suppa nuki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
素破抜きじゃなかった |
すっぱぬきじゃなかった |
suppa nuki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
素破抜きで |
すっぱぬきで |
suppa nuki de |
|
|
Przeczenie
素破抜きじゃなくて |
すっぱぬきじゃなくて |
suppa nuki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
素破抜きでございます |
すっぱぬきでございます |
suppa nuki de gozaimasu |
|
|
素破抜きでござる |
すっぱぬきでござる |
suppa nuki de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
透っ破抜きです |
すっぱぬきです |
suppa nuki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
透っ破抜きではありません |
すっぱぬきではありません |
suppa nuki dewa arimasen |
|
|
透っ破抜きじゃありません |
すっぱぬきじゃありません |
suppa nuki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
透っ破抜きでした |
すっぱぬきでした |
suppa nuki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
透っ破抜きではありませんでした |
すっぱぬきではありませんでした |
suppa nuki dewa arimasen deshita |
|
|
透っ破抜きじゃありませんでした |
すっぱぬきじゃありませんでした |
suppa nuki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
透っ破抜きだ |
すっぱぬきだ |
suppa nuki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
透っ破抜きじゃない |
すっぱぬきじゃない |
suppa nuki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
透っ破抜きだった |
すっぱぬきだった |
suppa nuki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
透っ破抜きじゃなかった |
すっぱぬきじゃなかった |
suppa nuki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
透っ破抜きで |
すっぱぬきで |
suppa nuki de |
|
|
Przeczenie
透っ破抜きじゃなくて |
すっぱぬきじゃなくて |
suppa nuki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
透っ破抜きでございます |
すっぱぬきでございます |
suppa nuki de gozaimasu |
|
|
透っ破抜きでござる |
すっぱぬきでござる |
suppa nuki de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
透破抜きです |
すっぱぬきです |
suppa nuki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
透破抜きではありません |
すっぱぬきではありません |
suppa nuki dewa arimasen |
|
|
透破抜きじゃありません |
すっぱぬきじゃありません |
suppa nuki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
透破抜きでした |
すっぱぬきでした |
suppa nuki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
透破抜きではありませんでした |
すっぱぬきではありませんでした |
suppa nuki dewa arimasen deshita |
|
|
透破抜きじゃありませんでした |
すっぱぬきじゃありませんでした |
suppa nuki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
透破抜きだ |
すっぱぬきだ |
suppa nuki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
透破抜きじゃない |
すっぱぬきじゃない |
suppa nuki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
透破抜きだった |
すっぱぬきだった |
suppa nuki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
透破抜きじゃなかった |
すっぱぬきじゃなかった |
suppa nuki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
透破抜きで |
すっぱぬきで |
suppa nuki de |
|
|
Przeczenie
透破抜きじゃなくて |
すっぱぬきじゃなくて |
suppa nuki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
透破抜きでございます |
すっぱぬきでございます |
suppa nuki de gozaimasu |
|
|
透破抜きでござる |
すっぱぬきでござる |
suppa nuki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
すっぱ抜きがほしい |
すっぱぬきがほしい |
suppa nuki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
すっぱ抜きをほしがっている |
すっぱぬきをほしがっている |
suppa nuki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] すっぱ抜きをくれる |
[dający] [は/が] すっぱぬきをくれる |
[dający] [wa/ga] suppa nuki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にすっぱ抜きをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にすっぱぬきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni suppa nuki o ageru |
Decydować się na
すっぱ抜きにする |
すっぱぬきにする |
suppa nuki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
すっぱ抜きだって |
すっぱぬきだって |
suppa nuki datte |
|
|
すっぱ抜きだったって |
すっぱぬきだったって |
suppa nuki dattatte |
Forma wyjaśniająca
すっぱ抜きなんです |
すっぱぬきなんです |
suppa nuki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
すっぱ抜きだったら、... |
すっぱぬきだったら、... |
suppa nuki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
すっぱ抜きじゃなかったら、... |
すっぱぬきじゃなかったら、... |
suppa nuki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
すっぱ抜きの時、... |
すっぱぬきのとき、... |
suppa nuki no toki, ... |
|
|
すっぱ抜きだった時、... |
すっぱぬきだったとき、... |
suppa nuki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
すっぱ抜きになると, ... |
すっぱぬきになると, ... |
suppa nuki ni naru to, ... |
Lubić
すっぱ抜きが好き |
すっぱぬきがすき |
suppa nuki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
すっぱ抜きだといいですね |
すっぱぬきだといいですね |
suppa nuki da to ii desu ne |
|
|
すっぱ抜きじゃないといいですね |
すっぱぬきじゃないといいですね |
suppa nuki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
すっぱ抜きだといいんですが |
すっぱぬきだといいんですが |
suppa nuki da to ii n desu ga |
|
|
すっぱ抜きだといいんですけど |
すっぱぬきだといいんですけど |
suppa nuki da to ii n desu kedo |
|
|
すっぱ抜きじゃないといいんですが |
すっぱぬきじゃないといいんですが |
suppa nuki ja nai to ii n desu ga |
|
|
すっぱ抜きじゃないといいんですけど |
すっぱぬきじゃないといいんですけど |
suppa nuki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
すっぱ抜きなのに, ... |
すっぱぬきなのに, ... |
suppa nuki na noni, ... |
|
|
すっぱ抜きだったのに, ... |
すっぱぬきだったのに, ... |
suppa nuki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
すっぱ抜きでも |
すっぱぬきでも |
suppa nuki de mo |
Nawet, jeśli nie
すっぱ抜きじゃなくても |
すっぱぬきじゃなくても |
suppa nuki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というすっぱ抜き |
[nazwa] というすっぱぬき |
[nazwa] to iu suppa nuki |
Nie lubić
すっぱ抜きがきらい |
すっぱぬきがきらい |
suppa nuki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すっぱ抜きを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すっぱぬきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] suppa nuki o morau |
Podobny do ..., jak ...
すっぱ抜きのような [inny rzeczownik] |
すっぱぬきのような [inny rzeczownik] |
suppa nuki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
すっぱ抜きのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
すっぱぬきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
suppa nuki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
すっぱ抜きのはずです |
すっぱぬきなのはずです |
suppa nuki no hazu desu |
|
|
すっぱ抜きのはずでした |
すっぱぬきのはずでした |
suppa nuki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
すっぱ抜きかもしれません |
すっぱぬきかもしれません |
suppa nuki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
すっぱ抜きでしょう |
すっぱぬきでしょう |
suppa nuki deshou |
Pytania w zdaniach
すっぱ抜き か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
すっぱぬき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
suppa nuki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
すっぱ抜きであれ |
すっぱぬきであれ |
suppa nuki de are |
Słyszałem, że ...
すっぱ抜きだそうです |
すっぱぬきだそうです |
suppa nuki da sou desu |
|
|
すっぱ抜きだったそうです |
すっぱぬきだったそうです |
suppa nuki datta sou desu |
Stawać się
すっぱ抜きになる |
すっぱぬきになる |
suppa nuki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
すっぱ抜きみたいです |
すっぱぬきみたいです |
suppa nuki mitai desu |
|
|
すっぱ抜きみたいな |
すっぱぬきみたいな |
suppa nuki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
すっぱ抜きみたいに [przymiotnik, czasownik] |
すっぱぬきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
suppa nuki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
すっぱ抜きであるな |
すっぱぬきであるな |
suppa nuki de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
素っ破抜きがほしい |
すっぱぬきがほしい |
suppa nuki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
素っ破抜きをほしがっている |
すっぱぬきをほしがっている |
suppa nuki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 素っ破抜きをくれる |
[dający] [は/が] すっぱぬきをくれる |
[dający] [wa/ga] suppa nuki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に素っ破抜きをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にすっぱぬきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni suppa nuki o ageru |
Decydować się na
素っ破抜きにする |
すっぱぬきにする |
suppa nuki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
素っ破抜きだって |
すっぱぬきだって |
suppa nuki datte |
|
|
素っ破抜きだったって |
すっぱぬきだったって |
suppa nuki dattatte |
Forma wyjaśniająca
素っ破抜きなんです |
すっぱぬきなんです |
suppa nuki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
素っ破抜きだったら、... |
すっぱぬきだったら、... |
suppa nuki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
素っ破抜きじゃなかったら、... |
すっぱぬきじゃなかったら、... |
suppa nuki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
素っ破抜きの時、... |
すっぱぬきのとき、... |
suppa nuki no toki, ... |
|
|
素っ破抜きだった時、... |
すっぱぬきだったとき、... |
suppa nuki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
素っ破抜きになると, ... |
すっぱぬきになると, ... |
suppa nuki ni naru to, ... |
Lubić
素っ破抜きが好き |
すっぱぬきがすき |
suppa nuki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
素っ破抜きだといいですね |
すっぱぬきだといいですね |
suppa nuki da to ii desu ne |
|
|
素っ破抜きじゃないといいですね |
すっぱぬきじゃないといいですね |
suppa nuki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
素っ破抜きだといいんですが |
すっぱぬきだといいんですが |
suppa nuki da to ii n desu ga |
|
|
素っ破抜きだといいんですけど |
すっぱぬきだといいんですけど |
suppa nuki da to ii n desu kedo |
|
|
素っ破抜きじゃないといいんですが |
すっぱぬきじゃないといいんですが |
suppa nuki ja nai to ii n desu ga |
|
|
素っ破抜きじゃないといいんですけど |
すっぱぬきじゃないといいんですけど |
suppa nuki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
素っ破抜きなのに, ... |
すっぱぬきなのに, ... |
suppa nuki na noni, ... |
|
|
素っ破抜きだったのに, ... |
すっぱぬきだったのに, ... |
suppa nuki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
素っ破抜きでも |
すっぱぬきでも |
suppa nuki de mo |
Nawet, jeśli nie
素っ破抜きじゃなくても |
すっぱぬきじゃなくても |
suppa nuki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という素っ破抜き |
[nazwa] というすっぱぬき |
[nazwa] to iu suppa nuki |
Nie lubić
素っ破抜きがきらい |
すっぱぬきがきらい |
suppa nuki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 素っ破抜きを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すっぱぬきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] suppa nuki o morau |
Podobny do ..., jak ...
素っ破抜きのような [inny rzeczownik] |
すっぱぬきのような [inny rzeczownik] |
suppa nuki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
素っ破抜きのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
すっぱぬきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
suppa nuki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
素っ破抜きのはずです |
すっぱぬきなのはずです |
suppa nuki no hazu desu |
|
|
素っ破抜きのはずでした |
すっぱぬきのはずでした |
suppa nuki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
素っ破抜きかもしれません |
すっぱぬきかもしれません |
suppa nuki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
素っ破抜きでしょう |
すっぱぬきでしょう |
suppa nuki deshou |
Pytania w zdaniach
素っ破抜き か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
すっぱぬき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
suppa nuki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
素っ破抜きであれ |
すっぱぬきであれ |
suppa nuki de are |
Słyszałem, że ...
素っ破抜きだそうです |
すっぱぬきだそうです |
suppa nuki da sou desu |
|
|
素っ破抜きだったそうです |
すっぱぬきだったそうです |
suppa nuki datta sou desu |
Stawać się
素っ破抜きになる |
すっぱぬきになる |
suppa nuki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
素っ破抜きみたいです |
すっぱぬきみたいです |
suppa nuki mitai desu |
|
|
素っ破抜きみたいな |
すっぱぬきみたいな |
suppa nuki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
素っ破抜きみたいに [przymiotnik, czasownik] |
すっぱぬきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
suppa nuki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
素っ破抜きであるな |
すっぱぬきであるな |
suppa nuki de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
素破抜きがほしい |
すっぱぬきがほしい |
suppa nuki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
素破抜きをほしがっている |
すっぱぬきをほしがっている |
suppa nuki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 素破抜きをくれる |
[dający] [は/が] すっぱぬきをくれる |
[dający] [wa/ga] suppa nuki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に素破抜きをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にすっぱぬきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni suppa nuki o ageru |
Decydować się na
素破抜きにする |
すっぱぬきにする |
suppa nuki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
素破抜きだって |
すっぱぬきだって |
suppa nuki datte |
|
|
素破抜きだったって |
すっぱぬきだったって |
suppa nuki dattatte |
Forma wyjaśniająca
素破抜きなんです |
すっぱぬきなんです |
suppa nuki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
素破抜きだったら、... |
すっぱぬきだったら、... |
suppa nuki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
素破抜きじゃなかったら、... |
すっぱぬきじゃなかったら、... |
suppa nuki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
素破抜きの時、... |
すっぱぬきのとき、... |
suppa nuki no toki, ... |
|
|
素破抜きだった時、... |
すっぱぬきだったとき、... |
suppa nuki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
素破抜きになると, ... |
すっぱぬきになると, ... |
suppa nuki ni naru to, ... |
Lubić
素破抜きが好き |
すっぱぬきがすき |
suppa nuki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
素破抜きだといいですね |
すっぱぬきだといいですね |
suppa nuki da to ii desu ne |
|
|
素破抜きじゃないといいですね |
すっぱぬきじゃないといいですね |
suppa nuki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
素破抜きだといいんですが |
すっぱぬきだといいんですが |
suppa nuki da to ii n desu ga |
|
|
素破抜きだといいんですけど |
すっぱぬきだといいんですけど |
suppa nuki da to ii n desu kedo |
|
|
素破抜きじゃないといいんですが |
すっぱぬきじゃないといいんですが |
suppa nuki ja nai to ii n desu ga |
|
|
素破抜きじゃないといいんですけど |
すっぱぬきじゃないといいんですけど |
suppa nuki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
素破抜きなのに, ... |
すっぱぬきなのに, ... |
suppa nuki na noni, ... |
|
|
素破抜きだったのに, ... |
すっぱぬきだったのに, ... |
suppa nuki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
素破抜きでも |
すっぱぬきでも |
suppa nuki de mo |
Nawet, jeśli nie
素破抜きじゃなくても |
すっぱぬきじゃなくても |
suppa nuki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という素破抜き |
[nazwa] というすっぱぬき |
[nazwa] to iu suppa nuki |
Nie lubić
素破抜きがきらい |
すっぱぬきがきらい |
suppa nuki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 素破抜きを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すっぱぬきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] suppa nuki o morau |
Podobny do ..., jak ...
素破抜きのような [inny rzeczownik] |
すっぱぬきのような [inny rzeczownik] |
suppa nuki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
素破抜きのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
すっぱぬきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
suppa nuki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
素破抜きのはずです |
すっぱぬきなのはずです |
suppa nuki no hazu desu |
|
|
素破抜きのはずでした |
すっぱぬきのはずでした |
suppa nuki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
素破抜きかもしれません |
すっぱぬきかもしれません |
suppa nuki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
素破抜きでしょう |
すっぱぬきでしょう |
suppa nuki deshou |
Pytania w zdaniach
素破抜き か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
すっぱぬき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
suppa nuki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
素破抜きであれ |
すっぱぬきであれ |
suppa nuki de are |
Słyszałem, że ...
素破抜きだそうです |
すっぱぬきだそうです |
suppa nuki da sou desu |
|
|
素破抜きだったそうです |
すっぱぬきだったそうです |
suppa nuki datta sou desu |
Stawać się
素破抜きになる |
すっぱぬきになる |
suppa nuki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
素破抜きみたいです |
すっぱぬきみたいです |
suppa nuki mitai desu |
|
|
素破抜きみたいな |
すっぱぬきみたいな |
suppa nuki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
素破抜きみたいに [przymiotnik, czasownik] |
すっぱぬきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
suppa nuki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
素破抜きであるな |
すっぱぬきであるな |
suppa nuki de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
透っ破抜きがほしい |
すっぱぬきがほしい |
suppa nuki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
透っ破抜きをほしがっている |
すっぱぬきをほしがっている |
suppa nuki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 透っ破抜きをくれる |
[dający] [は/が] すっぱぬきをくれる |
[dający] [wa/ga] suppa nuki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に透っ破抜きをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にすっぱぬきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni suppa nuki o ageru |
Decydować się na
透っ破抜きにする |
すっぱぬきにする |
suppa nuki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
透っ破抜きだって |
すっぱぬきだって |
suppa nuki datte |
|
|
透っ破抜きだったって |
すっぱぬきだったって |
suppa nuki dattatte |
Forma wyjaśniająca
透っ破抜きなんです |
すっぱぬきなんです |
suppa nuki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
透っ破抜きだったら、... |
すっぱぬきだったら、... |
suppa nuki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
透っ破抜きじゃなかったら、... |
すっぱぬきじゃなかったら、... |
suppa nuki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
透っ破抜きの時、... |
すっぱぬきのとき、... |
suppa nuki no toki, ... |
|
|
透っ破抜きだった時、... |
すっぱぬきだったとき、... |
suppa nuki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
透っ破抜きになると, ... |
すっぱぬきになると, ... |
suppa nuki ni naru to, ... |
Lubić
透っ破抜きが好き |
すっぱぬきがすき |
suppa nuki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
透っ破抜きだといいですね |
すっぱぬきだといいですね |
suppa nuki da to ii desu ne |
|
|
透っ破抜きじゃないといいですね |
すっぱぬきじゃないといいですね |
suppa nuki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
透っ破抜きだといいんですが |
すっぱぬきだといいんですが |
suppa nuki da to ii n desu ga |
|
|
透っ破抜きだといいんですけど |
すっぱぬきだといいんですけど |
suppa nuki da to ii n desu kedo |
|
|
透っ破抜きじゃないといいんですが |
すっぱぬきじゃないといいんですが |
suppa nuki ja nai to ii n desu ga |
|
|
透っ破抜きじゃないといいんですけど |
すっぱぬきじゃないといいんですけど |
suppa nuki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
透っ破抜きなのに, ... |
すっぱぬきなのに, ... |
suppa nuki na noni, ... |
|
|
透っ破抜きだったのに, ... |
すっぱぬきだったのに, ... |
suppa nuki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
透っ破抜きでも |
すっぱぬきでも |
suppa nuki de mo |
Nawet, jeśli nie
透っ破抜きじゃなくても |
すっぱぬきじゃなくても |
suppa nuki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という透っ破抜き |
[nazwa] というすっぱぬき |
[nazwa] to iu suppa nuki |
Nie lubić
透っ破抜きがきらい |
すっぱぬきがきらい |
suppa nuki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 透っ破抜きを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すっぱぬきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] suppa nuki o morau |
Podobny do ..., jak ...
透っ破抜きのような [inny rzeczownik] |
すっぱぬきのような [inny rzeczownik] |
suppa nuki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
透っ破抜きのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
すっぱぬきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
suppa nuki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
透っ破抜きのはずです |
すっぱぬきなのはずです |
suppa nuki no hazu desu |
|
|
透っ破抜きのはずでした |
すっぱぬきのはずでした |
suppa nuki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
透っ破抜きかもしれません |
すっぱぬきかもしれません |
suppa nuki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
透っ破抜きでしょう |
すっぱぬきでしょう |
suppa nuki deshou |
Pytania w zdaniach
透っ破抜き か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
すっぱぬき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
suppa nuki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
透っ破抜きであれ |
すっぱぬきであれ |
suppa nuki de are |
Słyszałem, że ...
透っ破抜きだそうです |
すっぱぬきだそうです |
suppa nuki da sou desu |
|
|
透っ破抜きだったそうです |
すっぱぬきだったそうです |
suppa nuki datta sou desu |
Stawać się
透っ破抜きになる |
すっぱぬきになる |
suppa nuki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
透っ破抜きみたいです |
すっぱぬきみたいです |
suppa nuki mitai desu |
|
|
透っ破抜きみたいな |
すっぱぬきみたいな |
suppa nuki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
透っ破抜きみたいに [przymiotnik, czasownik] |
すっぱぬきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
suppa nuki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
透っ破抜きであるな |
すっぱぬきであるな |
suppa nuki de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
透破抜きがほしい |
すっぱぬきがほしい |
suppa nuki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
透破抜きをほしがっている |
すっぱぬきをほしがっている |
suppa nuki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 透破抜きをくれる |
[dający] [は/が] すっぱぬきをくれる |
[dający] [wa/ga] suppa nuki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に透破抜きをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にすっぱぬきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni suppa nuki o ageru |
Decydować się na
透破抜きにする |
すっぱぬきにする |
suppa nuki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
透破抜きだって |
すっぱぬきだって |
suppa nuki datte |
|
|
透破抜きだったって |
すっぱぬきだったって |
suppa nuki dattatte |
Forma wyjaśniająca
透破抜きなんです |
すっぱぬきなんです |
suppa nuki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
透破抜きだったら、... |
すっぱぬきだったら、... |
suppa nuki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
透破抜きじゃなかったら、... |
すっぱぬきじゃなかったら、... |
suppa nuki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
透破抜きの時、... |
すっぱぬきのとき、... |
suppa nuki no toki, ... |
|
|
透破抜きだった時、... |
すっぱぬきだったとき、... |
suppa nuki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
透破抜きになると, ... |
すっぱぬきになると, ... |
suppa nuki ni naru to, ... |
Lubić
透破抜きが好き |
すっぱぬきがすき |
suppa nuki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
透破抜きだといいですね |
すっぱぬきだといいですね |
suppa nuki da to ii desu ne |
|
|
透破抜きじゃないといいですね |
すっぱぬきじゃないといいですね |
suppa nuki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
透破抜きだといいんですが |
すっぱぬきだといいんですが |
suppa nuki da to ii n desu ga |
|
|
透破抜きだといいんですけど |
すっぱぬきだといいんですけど |
suppa nuki da to ii n desu kedo |
|
|
透破抜きじゃないといいんですが |
すっぱぬきじゃないといいんですが |
suppa nuki ja nai to ii n desu ga |
|
|
透破抜きじゃないといいんですけど |
すっぱぬきじゃないといいんですけど |
suppa nuki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
透破抜きなのに, ... |
すっぱぬきなのに, ... |
suppa nuki na noni, ... |
|
|
透破抜きだったのに, ... |
すっぱぬきだったのに, ... |
suppa nuki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
透破抜きでも |
すっぱぬきでも |
suppa nuki de mo |
Nawet, jeśli nie
透破抜きじゃなくても |
すっぱぬきじゃなくても |
suppa nuki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という透破抜き |
[nazwa] というすっぱぬき |
[nazwa] to iu suppa nuki |
Nie lubić
透破抜きがきらい |
すっぱぬきがきらい |
suppa nuki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 透破抜きを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すっぱぬきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] suppa nuki o morau |
Podobny do ..., jak ...
透破抜きのような [inny rzeczownik] |
すっぱぬきのような [inny rzeczownik] |
suppa nuki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
透破抜きのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
すっぱぬきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
suppa nuki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
透破抜きのはずです |
すっぱぬきなのはずです |
suppa nuki no hazu desu |
|
|
透破抜きのはずでした |
すっぱぬきのはずでした |
suppa nuki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
透破抜きかもしれません |
すっぱぬきかもしれません |
suppa nuki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
透破抜きでしょう |
すっぱぬきでしょう |
suppa nuki deshou |
Pytania w zdaniach
透破抜き か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
すっぱぬき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
suppa nuki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
透破抜きであれ |
すっぱぬきであれ |
suppa nuki de are |
Słyszałem, że ...
透破抜きだそうです |
すっぱぬきだそうです |
suppa nuki da sou desu |
|
|
透破抜きだったそうです |
すっぱぬきだったそうです |
suppa nuki datta sou desu |
Stawać się
透破抜きになる |
すっぱぬきになる |
suppa nuki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
透破抜きみたいです |
すっぱぬきみたいです |
suppa nuki mitai desu |
|
|
透破抜きみたいな |
すっぱぬきみたいな |
suppa nuki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
透破抜きみたいに [przymiotnik, czasownik] |
すっぱぬきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
suppa nuki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
透破抜きであるな |
すっぱぬきであるな |
suppa nuki de aru na |
