Szczegóły słowa 來る | くる
Informacje podstawowe
Kanji
く | る | ||
來 | る |
|
forma kanji tylko do wyszukiwania
Znaczenie znaków kanji
來 |
przychodzenie, podchodzenie, zbliżanie się, z powodu, następny, przyczyna, powód, stawanie się, zostanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
くる |
kuru |
Znaczenie
1
czasownik kuru - klasa specjalna; czasownik nieprzechodni |
przybyć |
przychodzić |
przyjeżdżać |
nadchodzić |
zbliżać się |
np. przestrzennie lub czasowo |
|
2
czasownik kuru - klasa specjalna; czasownik nieprzechodni; czasownik posiłkowy (pomocniczy) |
wracać |
robić ... i wracać |
pisanie zwykle z użyciem kana; po formie -te czasownika |
|
3
czasownik kuru - klasa specjalna; czasownik nieprzechodni; czasownik posiłkowy (pomocniczy) |
przyjść, aby być |
stawać się |
pisanie zwykle z użyciem kana; po formie -te czasownika |
|
4
czasownik kuru - klasa specjalna; czasownik nieprzechodni |
pochodzić z |
wynikać z |
być spowodowany z |
|
5
czasownik kuru - klasa specjalna; czasownik nieprzechodni |
??? |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
來ます |
きます |
kimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
來ません |
きません |
kimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
來ました |
きました |
kimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
來ませんでした |
きませんでした |
kimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
來る |
くる |
kuru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
來ない |
こない |
konai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
來た |
きた |
kita |
|
Przeczenie, czas przeszły
來なかった |
こなかった |
konakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
來 |
き |
ki |
Forma mashou
來ましょう |
きましょう |
kimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
來て |
きて |
kite |
|
Przeczenie
來なくて |
こなくて |
konakute |
Forma te od masu
來まして |
きまして |
kimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
來られる |
こられる |
korareru |
|
來れる |
これる |
koreru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
來られない |
こられない |
korarenai |
|
來れない |
これない |
korenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
來られた |
こられた |
korareta |
|
來れた |
これた |
koreta |
|
Przeczenie, czas przeszły
來られなかった |
こられなかった |
korarenakatta |
|
來れなかった |
これなかった |
korenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
來られます |
こられます |
koraremasu |
|
來れます |
これます |
koremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
來られません |
こられません |
koraremasen |
|
來れません |
これません |
koremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
來られました |
こられました |
koraremashita |
|
來れました |
これました |
koremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
來られませんでした |
こられませんでした |
koraremasen deshita |
|
來れませんでした |
これませんでした |
koremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
來られて |
こられて |
korarete |
|
來れて |
これて |
korete |
|
Przeczenie
來られなくて |
こられなくて |
korarenakute |
|
來れなくて |
これなくて |
korenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
來よう |
こよう |
koyou |
Forma przypuszczająca
來よう |
こよう |
koyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
來るだろう |
くるだろう |
kuru darou |
postać mówiona 1 |
|
來るでしょう |
くるでしょう |
kuru deshou |
postać mówiona 2 |
|
來るであろう |
くるであろう |
kuru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
來られる |
こられる |
korareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
來られない |
こられない |
korarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
來られた |
こられた |
korareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
來られなかった |
こられなかった |
korarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
來られます |
こられます |
koraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
來られません |
こられません |
koraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
來られました |
こられました |
koraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
來られませんでした |
こられませんでした |
koraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
來られて |
こられて |
korarete |
|
Przeczenie
來られなくて |
こられなくて |
korarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
來させる |
こさせる |
kosaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
來させない |
こさせない |
kosasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
來させた |
こさせた |
kosaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
來させなかった |
こさせなかった |
kosasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
來させます |
こさせます |
kosasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
來させません |
こさせません |
kosasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
來させました |
こさせました |
kosasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
來させませんでした |
こさせませんでした |
kosasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
來させて |
こさせて |
kosasete |
|
Przeczenie
來させなくて |
こさせなくて |
kosasenakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
來させられる |
こさせられる |
kosaserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
來させられない |
こさせられない |
kosaserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
來させられた |
こさせられた |
kosaserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
來させられなかった |
こさせられなかった |
kosaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
來させられます |
こさせられます |
kosaseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
來させられません |
こさせられません |
kosaseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
來させられました |
こさせられました |
kosaseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
來させられませんでした |
こさせられませんでした |
kosaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
來させられて |
こさせられて |
kosaserarete |
|
Przeczenie
來させられなくて |
こさせられなくて |
kosaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
來れば |
くれば |
kureba |
|
Przeczenie
來なければ |
こなければ |
konakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お來になる |
おきになる |
oki ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
來られる |
こられる |
korareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
來られない |
こられない |
korarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お來します |
おきします |
oki shimasu |
|
お來する |
おきする |
oki suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
來るかもしれない |
くるかもしれない |
kuru ka mo shirenai |
|
來るかもしれません |
くるかもしれません |
kuru ka mo shiremasen |
Być wprowadzone w pewien stan
Aspekt rezultatywny
來てある |
きてある |
kite aru |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 來てほしくないです |
[osoba に] ... きてほしくないです |
[osoba ni] ... kite hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 來ないでほしいです |
[osoba に] ... こないでほしいです |
[osoba ni] ... konai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
來たい |
きたい |
kitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
來たいです |
きたいです |
kitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
來たがる |
きたがる |
kitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
來たがっている |
きたがっている |
kitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 來てほしいです |
[osoba に] ... きてほしいです |
[osoba ni] ... kite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 來てくれる |
[dający] [は/が] きてくれる |
[dający] [wa/ga] kite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に來てあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kite ageru |
Decydować się na
來ることにする |
くることにする |
kuru koto ni suru |
|
來ないことにする |
こないことにする |
konai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
來なくてよかった |
こなくてよかった |
konakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
來てよかった |
きてよかった |
kite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
來なければよかった |
こなければよかった |
konakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
來ればよかった |
くればよかった |
kureba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
來るまで, ... |
くるまで, ... |
kuru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
來なくださって、ありがとうございました |
こなくださって、ありがとうございました |
kona kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
來なくてくれて、ありがとう |
こなくてくれて、ありがとう |
konakute kurete, arigatou |
|
來なくて、ありがとう |
こなくて、ありがとう |
konakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
來てくださって、ありがとうございました |
きてくださって、ありがとうございました |
kite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
來てくれて、ありがとう |
きてくれて、ありがとう |
kite kurete, arigatou |
|
來て、ありがとう |
きて、ありがとう |
kite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
來たり、... |
きたり、... |
kitari, ... |
twierdzenie |
|
來なかったり、... |
こなかったり、... |
konakattari, ... |
przeczenie |
|
來たかったり、... |
きたかったり、... |
kitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
來るまい |
くるまい |
kurumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
來たろう、... |
きたろう、... |
kitarou, ... |
twierdzenie |
|
來なかったろう、... |
こなかったろう、... |
konakattarou, ... |
przeczenie |
|
來たかったろう、... |
きたかったろう、... |
kitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
來るって |
くるって |
kurutte |
|
來たって |
きたって |
kitatte |
Forma wyjaśniająca
來るんです |
くるんです |
kurun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お來ください |
おきください |
oki kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 來に行く |
[miejsce] [に/へ] きにいく |
[miejsce] [に/へ] ki ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 來に来る |
[miejsce] [に/へ] きにくる |
[miejsce] [に/へ] ki ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 來に帰る |
[miejsce] [に/へ] きにかえる |
[miejsce] [に/へ] ki ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ來ていません |
まだきていません |
mada kite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
來れば, ... |
くれば, ... |
kureba, ... |
|
來なければ, ... |
こなければ, ... |
konakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
來たら、... |
きたら、... |
kitara, ... |
twierdzenie |
|
來なかったら、... |
こなかったら、... |
konakattara, ... |
przeczenie |
|
來たかったら、... |
きたかったら、... |
kitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
來る時、... |
くるとき、... |
kuru toki, ... |
|
來た時、... |
きたとき、... |
kita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
來ると, ... |
くると, ... |
kuru to, ... |
Lubić
來るのが好き |
くるのがすき |
kuru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
來やすいです |
きやすいです |
ki yasui desu |
|
來やすかったです |
きやすかったです |
ki yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
來たことがある |
きたことがある |
kita koto ga aru |
|
來たことがあるか |
きたことがあるか |
kita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
來るといいですね |
くるといいですね |
kuru to ii desu ne |
|
來ないといいですね |
こないといいですね |
konai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
來るといいんですが |
くるといいんですが |
kuru to ii n desu ga |
|
來るといいんですけど |
くるといいんですけど |
kuru to ii n desu kedo |
|
來ないといいんですが |
こないといいんですが |
konai to ii n desu ga |
|
來ないといいんですけど |
こないといいんですけど |
konai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
來るのに, ... |
くるのに, ... |
kuru noni, ... |
|
來たのに, ... |
きたのに, ... |
kita noni, ... |
Musieć 1
來なくちゃいけません |
こなくちゃいけません |
konakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
來なければならない |
こなければならない |
konakereba naranai |
|
來なければなりません |
sければなりません |
konakereba narimasen |
|
來なくてはならない |
こなくてはならない |
konakute wa naranai |
|
來なくてはなりません |
こなくてはなりません |
konakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
來ても |
きても |
kite mo |
Nawet, jeśli nie
來なくても |
こなくても |
konakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
來なくてもかまわない |
こなくてもかまわない |
konakute mo kamawanai |
|
來なくてもかまいません |
こなくてもかまいません |
konakute mo kamaimasen |
Nie lubić
來るのがきらい |
くるのがきらい |
kuru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
來ないで、... |
こないで、... |
konaide, ... |
Nie trzeba tego robić
來なくてもいいです |
こなくてもいいです |
konakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 來て貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kite morau |
Po czynności, robię ...
來てから, ... |
きてから, ... |
kite kara, ... |
Podczas
來ている間に, ... |
きているあいだに, ... |
kite iru aida ni, ... |
|
來ている間, ... |
きているあいだ, ... |
kite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
來るはずです |
くるはずです |
kuru hazu desu |
|
來るはずでした |
くるはずでした |
kuru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 來させてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... こさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kosasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 來させてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... こさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... kosasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 來させてください |
私に ... こさせてください |
watashi ni ... kosasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
來てもいいです |
きてもいいです |
kite mo ii desu |
|
來てもいいですか |
きてもいいですか |
kite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
來てもかまわない |
きてもかまわない |
kite mo kamawanai |
|
來てもかまいません |
きてもかまいません |
kite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
來るかもしれません |
くるかもしれません |
kuru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
來るでしょう |
くるでしょう |
kuru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
來てごらんなさい |
きてごらんなさい |
kite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
來てください |
きてください |
kite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
來てくれ |
きてくれ |
kite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
來てちょうだい |
きてちょうだい |
kite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
來ていただけませんか |
きていただけませんか |
kite itadakemasen ka |
|
來てくれませんか |
きてくれませんか |
kite kuremasen ka |
|
來てくれない |
きてくれない |
kite kurenai |
Próbować 1
來てみる |
きてみる |
kite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
來ようとする |
こようとする |
koyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
來る前に, ... |
くるまえに, ... |
kuru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
來なくて、すみませんでした |
こなくて、すみませんでした |
konakute, sumimasen deshita |
|
來なくて、すみません |
こなくて、すみません |
konakute, sumimasen |
|
來なくて、ごめん |
こなくて、ごめん |
konakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
來て、すみませんでした |
きて、すみませんでした |
kite, sumimasen deshita |
|
來て、すみません |
きて、すみません |
kite, sumimasen |
|
來て、ごめん |
きて、ごめん |
kite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
來ておく |
きておく |
kite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 來る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... くる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... kuru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
來る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
くる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
來たほうがいいです |
きたほうがいいです |
kita hou ga ii desu |
|
來ないほうがいいです |
こないほうがいいです |
konai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
來たらどうですか |
きたらどうですか |
kitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
來てくださる |
きてくださる |
kite kudasaru |
Rozkaz 1
來い |
こい |
koi |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
來なさい |
きなさい |
kinasai |
Słyszałem, że ...
來るそうです |
くるそうです |
kuru sou desu |
|
來たそうです |
きたそうです |
kita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
來方 |
きかた |
kikata |
Starać się regularnie wykonywać
來ることにしている |
くることにしている |
kuru koto ni shite iru |
|
來ないことにしている |
こないことにしている |
konai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
來にくいです |
きにくいです |
ki nikui desu |
|
來にくかったです |
きにくかったです |
ki nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
來ている |
きている |
kite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
來ようと思っている |
こようとおもっている |
koyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
來ようと思う |
こようとおもう |
koyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
來ながら, ... |
きながら, ... |
kinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
來るみたいです |
くるみたいです |
kuru mitai desu |
|
來るみたいな |
くるみたいな |
kuru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに來る |
... みたいにくる |
... mitai ni kuru |
|
來たみたいです |
きたみたいです |
kita mitai desu |
|
來たみたいな |
きたみたいな |
kita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに來た |
... みたいにきた |
... mitai ni kita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
來そうです |
きそうです |
kisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
來なさそうです |
こなさそうです |
konasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
來てはいけません |
きてはいけません |
kite wa ikemasen |
Zakaz 2
來ないでください |
こないでください |
konaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
來るな |
くるな |
kuruna |
Zamiar
來るつもりです |
くるつもりです |
kuru tsumori desu |
|
來ないつもりです |
こないつもりです |
konai tsumori desu |
Zbyt wiele
來すぎる |
きすぎる |
ki sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 來させる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kosaseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 來させました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kosasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
來てしまう |
きてしまう |
kite shimau |
|
來ちゃう |
きちゃう |
kichau |
|
來てしまいました |
きてしまいました |
kite shimaimashita |
|
來ちゃいました |
きちゃいました |
kichaimashita |