小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 儒艮 | じゅごん

Informacje podstawowe

Kanji

じゅ ごん
czytanie ateji (fonetyczne); rzadko używana forma kanji

Znaczenie znaków kanji

konfucjanizm, konfucjański, chiński uczony

Pokaż szczegóły znaku

północny-wschód (orientalny znak zodiaku), zatrzymywanie, element podstawowy kanji oznaczający dobro

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

じゅごん

jugon


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

diugoń przybrzeżny

diugoń

dugoń

piersiopławka

pisanie zwykle z użyciem kana; morski ssak zaliczany do rzędu brzegowców, jedyny współcześnie żyjący przedstawiciel rodziny diugoniowatych, Dugong dugon


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

ジュゴン, jugon

alternatywa

儒良, じゅごん, jugon

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

儒艮です

じゅごんです

jugon desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

儒艮ではありません

じゅごんではありません

jugon dewa arimasen

儒艮じゃありません

じゅごんじゃありません

jugon ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

儒艮でした

じゅごんでした

jugon deshita

Przeczenie, czas przeszły

儒艮ではありませんでした

じゅごんではありませんでした

jugon dewa arimasen deshita

儒艮じゃありませんでした

じゅごんじゃありませんでした

jugon ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

儒艮だ

じゅごんだ

jugon da

Przeczenie, czas teraźniejszy

儒艮じゃない

じゅごんじゃない

jugon ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

儒艮だった

じゅごんだった

jugon datta

Przeczenie, czas przeszły

儒艮じゃなかった

じゅごんじゃなかった

jugon ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

儒艮で

じゅごんで

jugon de

Przeczenie

儒艮じゃなくて

じゅごんじゃなくて

jugon ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

儒艮でございます

じゅごんでございます

jugon de gozaimasu

儒艮でござる

じゅごんでござる

jugon de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

儒艮がほしい

じゅごんがほしい

jugon ga hoshii


Chcieć (III osoba)

儒艮をほしがっている

じゅごんをほしがっている

jugon o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 儒艮をくれる

[dający] [は/が] じゅごんをくれる

[dający] [wa/ga] jugon o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に儒艮をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にじゅごんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni jugon o ageru


Decydować się na

儒艮にする

じゅごんにする

jugon ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

儒艮だって

じゅごんだって

jugon datte

儒艮だったって

じゅごんだったって

jugon dattatte


Forma wyjaśniająca

儒艮なんです

じゅごんなんです

jugon nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

儒艮だったら、...

じゅごんだったら、...

jugon dattara, ...

twierdzenie

儒艮じゃなかったら、...

じゅごんじゃなかったら、...

jugon ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

儒艮の時、...

じゅごんのとき、...

jugon no toki, ...

儒艮だった時、...

じゅごんだったとき、...

jugon datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

儒艮になると, ...

じゅごんになると, ...

jugon ni naru to, ...


Lubić

儒艮が好き

じゅごんがすき

jugon ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

儒艮だといいですね

じゅごんだといいですね

jugon da to ii desu ne

儒艮じゃないといいですね

じゅごんじゃないといいですね

jugon ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

儒艮だといいんですが

じゅごんだといいんですが

jugon da to ii n desu ga

儒艮だといいんですけど

じゅごんだといいんですけど

jugon da to ii n desu kedo

儒艮じゃないといいんですが

じゅごんじゃないといいんですが

jugon ja nai to ii n desu ga

儒艮じゃないといいんですけど

じゅごんじゃないといいんですけど

jugon ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

儒艮なのに, ...

じゅごんなのに, ...

jugon na noni, ...

儒艮だったのに, ...

じゅごんだったのに, ...

jugon datta noni, ...


Nawet, jeśli

儒艮でも

じゅごんでも

jugon de mo


Nawet, jeśli nie

儒艮じゃなくても

じゅごんじゃなくても

jugon ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という儒艮

[nazwa] というじゅごん

[nazwa] to iu jugon


Nie lubić

儒艮がきらい

じゅごんがきらい

jugon ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 儒艮を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じゅごんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] jugon o morau


Podobny do ..., jak ...

儒艮のような [inny rzeczownik]

じゅごんのような [inny rzeczownik]

jugon no you na [inny rzeczownik]

儒艮のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

じゅごんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

jugon no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

儒艮のはずです

じゅごんなのはずです

jugon no hazu desu

儒艮のはずでした

じゅごんのはずでした

jugon no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

儒艮かもしれません

じゅごんかもしれません

jugon kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

儒艮でしょう

じゅごんでしょう

jugon deshou


Pytania w zdaniach

儒艮 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

じゅごん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

jugon ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

儒艮であれ

じゅごんであれ

jugon de are


Słyszałem, że ...

儒艮だそうです

じゅごんだそうです

jugon da sou desu

儒艮だったそうです

じゅごんだったそうです

jugon datta sou desu


Stawać się

儒艮になる

じゅごんになる

jugon ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

儒艮みたいです

じゅごんみたいです

jugon mitai desu

儒艮みたいな

じゅごんみたいな

jugon mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

儒艮みたいに [przymiotnik, czasownik]

じゅごんみたいに [przymiotnik, czasownik]

jugon mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

儒艮であるな

じゅごんであるな

jugon de aru na