小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 先生 | せんせい

Informacje podstawowe

Kanji

せん せい

Znaczenie znaków kanji

przed, zanim, poprzedni, wcześniejszy, przyszłość, pierwszeństwo, poprzedzanie

Pokaż szczegóły znaku

życie, istnienie, narodziny, prawdziwy

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

せんせい

sensei


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

nauczyciel

nauczycielka

instruktor

mistrz

2

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, używany jako przyrostek

sensei

słowo honoryfikatywne stojące przy nazwisku lub forma adresowania do np. nauczyciela, mistrza, lekarza, prawnika i etc

wyjaśnienie
honoryfikatywnie

3

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

zażyła lub złośliwa forma zwracania się do kogoś

wyjaśnienie
język poufały; żartobliwie

4

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

ktoś starszy

archaizm; pierwotne znaczenie


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik (przyrostek)


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Ja też jestem nauczycielem.

私も先生です。


Podczas klasówki nauczyciel przyłapał jednego ucznia na ściąganiu.

先生は生徒が試験でカンニングをしているのを見つけた。


Obaj jego bracia są nauczycielami.

彼の兄弟は二人とも、先生です。


Nawet nauczyciel może popełnić błąd.

先生でも間違いをすることはありうる。


Polubiła nowego nauczyciela.

彼女は新しい先生が好きになった。


On był szanowany jako nauczyciel i jako człowiek.

彼は先生としても人間としても尊敬された。


Jest najmłodszym nauczycielem, który tu kiedykolwiek uczył.

彼はここで教えた先生の中で一番若い先生です。


Czy p. Ito uczy historii?

伊藤先生は、歴史を教えていますか。


Nauczyciel zadał mi trudne pytanie.

先生は私に難しい質問をした。


Pokazał język swojemu nauczycielowi.

Pokazał nauczycielowi język.

彼は先生にむかって舌をべろっと出した。

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

先生です

せんせいです

sensei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

先生ではありません

せんせいではありません

sensei dewa arimasen

先生じゃありません

せんせいじゃありません

sensei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

先生でした

せんせいでした

sensei deshita

Przeczenie, czas przeszły

先生ではありませんでした

せんせいではありませんでした

sensei dewa arimasen deshita

先生じゃありませんでした

せんせいじゃありませんでした

sensei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

先生だ

せんせいだ

sensei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

先生じゃない

せんせいじゃない

sensei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

先生だった

せんせいだった

sensei datta

Przeczenie, czas przeszły

先生じゃなかった

せんせいじゃなかった

sensei ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

先生で

せんせいで

sensei de

Przeczenie

先生じゃなくて

せんせいじゃなくて

sensei ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

先生でございます

せんせいでございます

sensei de gozaimasu

先生でござる

せんせいでござる

sensei de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

先生がほしい

せんせいがほしい

sensei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

先生をほしがっている

せんせいをほしがっている

sensei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 先生をくれる

[dający] [は/が] せんせいをくれる

[dający] [wa/ga] sensei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に先生をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にせんせいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sensei o ageru


Decydować się na

先生にする

せんせいにする

sensei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

先生だって

せんせいだって

sensei datte

先生だったって

せんせいだったって

sensei dattatte


Forma wyjaśniająca

先生なんです

せんせいなんです

sensei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

先生だったら、...

せんせいだったら、...

sensei dattara, ...

twierdzenie

先生じゃなかったら、...

せんせいじゃなかったら、...

sensei ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

先生の時、...

せんせいのとき、...

sensei no toki, ...

先生だった時、...

せんせいだったとき、...

sensei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

先生になると, ...

せんせいになると, ...

sensei ni naru to, ...


Lubić

先生が好き

せんせいがすき

sensei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

先生だといいですね

せんせいだといいですね

sensei da to ii desu ne

先生じゃないといいですね

せんせいじゃないといいですね

sensei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

先生だといいんですが

せんせいだといいんですが

sensei da to ii n desu ga

先生だといいんですけど

せんせいだといいんですけど

sensei da to ii n desu kedo

先生じゃないといいんですが

せんせいじゃないといいんですが

sensei ja nai to ii n desu ga

先生じゃないといいんですけど

せんせいじゃないといいんですけど

sensei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

先生なのに, ...

せんせいなのに, ...

sensei na noni, ...

先生だったのに, ...

せんせいだったのに, ...

sensei datta noni, ...


Nawet, jeśli

先生でも

せんせいでも

sensei de mo


Nawet, jeśli nie

先生じゃなくても

せんせいじゃなくても

sensei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という先生

[nazwa] というせんせい

[nazwa] to iu sensei


Nie lubić

先生がきらい

せんせいがきらい

sensei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 先生を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せんせいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sensei o morau


Podobny do ..., jak ...

先生のような [inny rzeczownik]

せんせいのような [inny rzeczownik]

sensei no you na [inny rzeczownik]

先生のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

せんせいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sensei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

先生のはずです

せんせいなのはずです

sensei no hazu desu

先生のはずでした

せんせいのはずでした

sensei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

先生かもしれません

せんせいかもしれません

sensei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

先生でしょう

せんせいでしょう

sensei deshou


Pytania w zdaniach

先生 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

せんせい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sensei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

先生であれ

せんせいであれ

sensei de are


Stawać się

先生になる

せんせいになる

sensei ni naru


Słyszałem, że ...

先生だそうです

せんせいだそうです

sensei da sou desu

先生だったそうです

せんせいだったそうです

sensei datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

先生みたいです

せんせいみたいです

sensei mitai desu

先生みたいな

せんせいみたいな

sensei mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

先生みたいに [przymiotnik, czasownik]

せんせいみたいに [przymiotnik, czasownik]

sensei mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

先生であるな

せんせいであるな

sensei de aru na