小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 右肩上がり | みぎかたあがり

Informacje podstawowe

Kanji

みぎ かた

Znaczenie znaków kanji

prawo

Pokaż szczegóły znaku

ramię, bark

Pokaż szczegóły znaku

góra, górna część, szczyt, na, podnoszenie, wnoszenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

みぎかたあがり

migika taagari


Znaczenie

wzrost

rozwijanie się

zwiększanie się


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

wyrażenie

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

右肩下がり, みぎかたさがり, migika tasagari

Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

右肩上がりです

みぎかたあがりです

migika taagari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

右肩上がりではありません

みぎかたあがりではありません

migika taagari dewa arimasen

右肩上がりじゃありません

みぎかたあがりじゃありません

migika taagari ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

右肩上がりでした

みぎかたあがりでした

migika taagari deshita

Przeczenie, czas przeszły

右肩上がりではありませんでした

みぎかたあがりではありませんでした

migika taagari dewa arimasen deshita

右肩上がりじゃありませんでした

みぎかたあがりじゃありませんでした

migika taagari ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

右肩上がりだ

みぎかたあがりだ

migika taagari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

右肩上がりじゃない

みぎかたあがりじゃない

migika taagari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

右肩上がりだった

みぎかたあがりだった

migika taagari datta

Przeczenie, czas przeszły

右肩上がりじゃなかった

みぎかたあがりじゃなかった

migika taagari ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

右肩上がりで

みぎかたあがりで

migika taagari de

Przeczenie

右肩上がりじゃなくて

みぎかたあがりじゃなくて

migika taagari ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

右肩上がりでございます

みぎかたあがりでございます

migika taagari de gozaimasu

右肩上がりでござる

みぎかたあがりでござる

migika taagari de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

右肩上がりがほしい

みぎかたあがりがほしい

migika taagari ga hoshii


Chcieć (III osoba)

右肩上がりをほしがっている

みぎかたあがりをほしがっている

migika taagari o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 右肩上がりをくれる

[dający] [は/が] みぎかたあがりをくれる

[dający] [wa/ga] migika taagari o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に右肩上がりをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみぎかたあがりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni migika taagari o ageru


Decydować się na

右肩上がりにする

みぎかたあがりにする

migika taagari ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

右肩上がりだって

みぎかたあがりだって

migika taagari datte

右肩上がりだったって

みぎかたあがりだったって

migika taagari dattatte


Forma wyjaśniająca

右肩上がりなんです

みぎかたあがりなんです

migika taagari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

右肩上がりだったら、...

みぎかたあがりだったら、...

migika taagari dattara, ...

twierdzenie

右肩上がりじゃなかったら、...

みぎかたあがりじゃなかったら、...

migika taagari ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

右肩上がりの時、...

みぎかたあがりのとき、...

migika taagari no toki, ...

右肩上がりだった時、...

みぎかたあがりだったとき、...

migika taagari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

右肩上がりになると, ...

みぎかたあがりになると, ...

migika taagari ni naru to, ...


Lubić

右肩上がりが好き

みぎかたあがりがすき

migika taagari ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

右肩上がりだといいですね

みぎかたあがりだといいですね

migika taagari da to ii desu ne

右肩上がりじゃないといいですね

みぎかたあがりじゃないといいですね

migika taagari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

右肩上がりだといいんですが

みぎかたあがりだといいんですが

migika taagari da to ii n desu ga

右肩上がりだといいんですけど

みぎかたあがりだといいんですけど

migika taagari da to ii n desu kedo

右肩上がりじゃないといいんですが

みぎかたあがりじゃないといいんですが

migika taagari ja nai to ii n desu ga

右肩上がりじゃないといいんですけど

みぎかたあがりじゃないといいんですけど

migika taagari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

右肩上がりなのに, ...

みぎかたあがりなのに, ...

migika taagari na noni, ...

右肩上がりだったのに, ...

みぎかたあがりだったのに, ...

migika taagari datta noni, ...


Nawet, jeśli

右肩上がりでも

みぎかたあがりでも

migika taagari de mo


Nawet, jeśli nie

右肩上がりじゃなくても

みぎかたあがりじゃなくても

migika taagari ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という右肩上がり

[nazwa] というみぎかたあがり

[nazwa] to iu migika taagari


Nie lubić

右肩上がりがきらい

みぎかたあがりがきらい

migika taagari ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 右肩上がりを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みぎかたあがりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] migika taagari o morau


Podobny do ..., jak ...

右肩上がりのような [inny rzeczownik]

みぎかたあがりのような [inny rzeczownik]

migika taagari no you na [inny rzeczownik]

右肩上がりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

みぎかたあがりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

migika taagari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

右肩上がりのはずです

みぎかたあがりなのはずです

migika taagari no hazu desu

右肩上がりのはずでした

みぎかたあがりのはずでした

migika taagari no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

右肩上がりかもしれません

みぎかたあがりかもしれません

migika taagari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

右肩上がりでしょう

みぎかたあがりでしょう

migika taagari deshou


Pytania w zdaniach

右肩上がり か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みぎかたあがり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

migika taagari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

右肩上がりであれ

みぎかたあがりであれ

migika taagari de are


Słyszałem, że ...

右肩上がりだそうです

みぎかたあがりだそうです

migika taagari da sou desu

右肩上がりだったそうです

みぎかたあがりだったそうです

migika taagari datta sou desu


Stawać się

右肩上がりになる

みぎかたあがりになる

migika taagari ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

右肩上がりみたいです

みぎかたあがりみたいです

migika taagari mitai desu

右肩上がりみたいな

みぎかたあがりみたいな

migika taagari mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

右肩上がりみたいに [przymiotnik, czasownik]

みぎかたあがりみたいに [przymiotnik, czasownik]

migika taagari mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

右肩上がりであるな

みぎかたあがりであるな

migika taagari de aru na