Szczegóły słowa 右肩上がり | みぎかたあがり
Informacje podstawowe
Kanji
みぎ | かた | あ | が | り | ||
右 | 肩 | 上 | が | り |
|
Znaczenie znaków kanji
右 |
prawo |
Pokaż szczegóły znaku |
肩 |
ramię, bark |
Pokaż szczegóły znaku |
上 |
góra, górna część, szczyt, na, podnoszenie, wnoszenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
みぎかたあがり |
migika taagari |
Znaczenie
wzrost |
rozwijanie się |
zwiększanie się |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
右肩下がり, みぎかたさがり, migika tasagari |
Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
右肩上がりです |
みぎかたあがりです |
migika taagari desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
右肩上がりではありません |
みぎかたあがりではありません |
migika taagari dewa arimasen |
|
右肩上がりじゃありません |
みぎかたあがりじゃありません |
migika taagari ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
右肩上がりでした |
みぎかたあがりでした |
migika taagari deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
右肩上がりではありませんでした |
みぎかたあがりではありませんでした |
migika taagari dewa arimasen deshita |
|
右肩上がりじゃありませんでした |
みぎかたあがりじゃありませんでした |
migika taagari ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
右肩上がりだ |
みぎかたあがりだ |
migika taagari da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
右肩上がりじゃない |
みぎかたあがりじゃない |
migika taagari ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
右肩上がりだった |
みぎかたあがりだった |
migika taagari datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
右肩上がりじゃなかった |
みぎかたあがりじゃなかった |
migika taagari ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
右肩上がりで |
みぎかたあがりで |
migika taagari de |
|
Przeczenie
右肩上がりじゃなくて |
みぎかたあがりじゃなくて |
migika taagari ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
右肩上がりでございます |
みぎかたあがりでございます |
migika taagari de gozaimasu |
|
右肩上がりでござる |
みぎかたあがりでござる |
migika taagari de gozaru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Chcieć (I i II osoba)
右肩上がりがほしい |
みぎかたあがりがほしい |
migika taagari ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
右肩上がりをほしがっている |
みぎかたあがりをほしがっている |
migika taagari o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 右肩上がりをくれる |
[dający] [は/が] みぎかたあがりをくれる |
[dający] [wa/ga] migika taagari o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に右肩上がりをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にみぎかたあがりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni migika taagari o ageru |
Decydować się na
右肩上がりにする |
みぎかたあがりにする |
migika taagari ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
右肩上がりだって |
みぎかたあがりだって |
migika taagari datte |
|
右肩上がりだったって |
みぎかたあがりだったって |
migika taagari dattatte |
Forma wyjaśniająca
右肩上がりなんです |
みぎかたあがりなんです |
migika taagari nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
右肩上がりだったら、... |
みぎかたあがりだったら、... |
migika taagari dattara, ... |
twierdzenie |
|
右肩上がりじゃなかったら、... |
みぎかたあがりじゃなかったら、... |
migika taagari ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
右肩上がりの時、... |
みぎかたあがりのとき、... |
migika taagari no toki, ... |
|
右肩上がりだった時、... |
みぎかたあがりだったとき、... |
migika taagari datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
右肩上がりになると, ... |
みぎかたあがりになると, ... |
migika taagari ni naru to, ... |
Lubić
右肩上がりが好き |
みぎかたあがりがすき |
migika taagari ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
右肩上がりだといいですね |
みぎかたあがりだといいですね |
migika taagari da to ii desu ne |
|
右肩上がりじゃないといいですね |
みぎかたあがりじゃないといいですね |
migika taagari ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
右肩上がりだといいんですが |
みぎかたあがりだといいんですが |
migika taagari da to ii n desu ga |
|
右肩上がりだといいんですけど |
みぎかたあがりだといいんですけど |
migika taagari da to ii n desu kedo |
|
右肩上がりじゃないといいんですが |
みぎかたあがりじゃないといいんですが |
migika taagari ja nai to ii n desu ga |
|
右肩上がりじゃないといいんですけど |
みぎかたあがりじゃないといいんですけど |
migika taagari ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
右肩上がりなのに, ... |
みぎかたあがりなのに, ... |
migika taagari na noni, ... |
|
右肩上がりだったのに, ... |
みぎかたあがりだったのに, ... |
migika taagari datta noni, ... |
Nawet, jeśli
右肩上がりでも |
みぎかたあがりでも |
migika taagari de mo |
Nawet, jeśli nie
右肩上がりじゃなくても |
みぎかたあがりじゃなくても |
migika taagari ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という右肩上がり |
[nazwa] というみぎかたあがり |
[nazwa] to iu migika taagari |
Nie lubić
右肩上がりがきらい |
みぎかたあがりがきらい |
migika taagari ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 右肩上がりを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みぎかたあがりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] migika taagari o morau |
Podobny do ..., jak ...
右肩上がりのような [inny rzeczownik] |
みぎかたあがりのような [inny rzeczownik] |
migika taagari no you na [inny rzeczownik] |
|
右肩上がりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
みぎかたあがりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
migika taagari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
右肩上がりのはずです |
みぎかたあがりなのはずです |
migika taagari no hazu desu |
|
右肩上がりのはずでした |
みぎかたあがりのはずでした |
migika taagari no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
右肩上がりかもしれません |
みぎかたあがりかもしれません |
migika taagari kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
右肩上がりでしょう |
みぎかたあがりでしょう |
migika taagari deshou |
Pytania w zdaniach
右肩上がり か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
みぎかたあがり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
migika taagari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
右肩上がりであれ |
みぎかたあがりであれ |
migika taagari de are |
Słyszałem, że ...
右肩上がりだそうです |
みぎかたあがりだそうです |
migika taagari da sou desu |
|
右肩上がりだったそうです |
みぎかたあがりだったそうです |
migika taagari datta sou desu |
Stawać się
右肩上がりになる |
みぎかたあがりになる |
migika taagari ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
右肩上がりみたいです |
みぎかたあがりみたいです |
migika taagari mitai desu |
|
右肩上がりみたいな |
みぎかたあがりみたいな |
migika taagari mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
右肩上がりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
みぎかたあがりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
migika taagari mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
右肩上がりであるな |
みぎかたあがりであるな |
migika taagari de aru na |