小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 御尻 | オシリ

Informacje podstawowe

Kanji

オシリ
御尻
forma kanji tylko do wyszukiwania

Znaczenie znaków kanji

zaszczytny, czcigodny, honorowy, przedrostek wyrażający szacunek, sterowanie, rządzenie

Pokaż szczegóły znaku

pośladki, tyłek, pupa, biodro

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

オシリ

oshiri

forma kana tylko do wyszukiwania

Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

pośladek

pośladki

pupa

uprzejmie

2

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

funkcja bidetu (do mycia odbytu)

pisanie zwykle z użyciem kana; na panelach sterowania toalet


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

お尻, おしり, oshiri

alternatywa

御尻, おしり, oshiri

alternatywa

お尻, オシリ, oshiri

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御尻です

オシリです

oshiri desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

御尻ではありません

オシリではありません

oshiri dewa arimasen

御尻じゃありません

オシリじゃありません

oshiri ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

御尻でした

オシリでした

oshiri deshita

Przeczenie, czas przeszły

御尻ではありませんでした

オシリではありませんでした

oshiri dewa arimasen deshita

御尻じゃありませんでした

オシリじゃありませんでした

oshiri ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御尻だ

オシリだ

oshiri da

Przeczenie, czas teraźniejszy

御尻じゃない

オシリじゃない

oshiri ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

御尻だった

オシリだった

oshiri datta

Przeczenie, czas przeszły

御尻じゃなかった

オシリじゃなかった

oshiri ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

御尻で

オシリで

oshiri de

Przeczenie

御尻じゃなくて

オシリじゃなくて

oshiri ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

御尻でございます

オシリでございます

oshiri de gozaimasu

御尻でござる

オシリでござる

oshiri de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

御尻がほしい

オシリがほしい

oshiri ga hoshii


Chcieć (III osoba)

御尻をほしがっている

オシリをほしがっている

oshiri o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 御尻をくれる

[dający] [は/が] オシリをくれる

[dający] [wa/ga] oshiri o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に御尻をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にオシリをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oshiri o ageru


Decydować się na

御尻にする

オシリにする

oshiri ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

御尻だって

オシリだって

oshiri datte

御尻だったって

オシリだったって

oshiri dattatte


Forma wyjaśniająca

御尻なんです

オシリなんです

oshiri nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

御尻だったら、...

オシリだったら、...

oshiri dattara, ...

twierdzenie

御尻じゃなかったら、...

オシリじゃなかったら、...

oshiri ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

御尻の時、...

オシリのとき、...

oshiri no toki, ...

御尻だった時、...

オシリだったとき、...

oshiri datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

御尻になると, ...

オシリになると, ...

oshiri ni naru to, ...


Lubić

御尻が好き

オシリがすき

oshiri ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

御尻だといいですね

オシリだといいですね

oshiri da to ii desu ne

御尻じゃないといいですね

オシリじゃないといいですね

oshiri ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

御尻だといいんですが

オシリだといいんですが

oshiri da to ii n desu ga

御尻だといいんですけど

オシリだといいんですけど

oshiri da to ii n desu kedo

御尻じゃないといいんですが

オシリじゃないといいんですが

oshiri ja nai to ii n desu ga

御尻じゃないといいんですけど

オシリじゃないといいんですけど

oshiri ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

御尻なのに, ...

オシリなのに, ...

oshiri na noni, ...

御尻だったのに, ...

オシリだったのに, ...

oshiri datta noni, ...


Nawet, jeśli

御尻でも

オシリでも

oshiri de mo


Nawet, jeśli nie

御尻じゃなくても

オシリじゃなくても

oshiri ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という御尻

[nazwa] というオシリ

[nazwa] to iu oshiri


Nie lubić

御尻がきらい

オシリがきらい

oshiri ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 御尻を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] オシリをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oshiri o morau


Podobny do ..., jak ...

御尻のような [inny rzeczownik]

オシリのような [inny rzeczownik]

oshiri no you na [inny rzeczownik]

御尻のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

オシリのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oshiri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

御尻のはずです

オシリなのはずです

oshiri no hazu desu

御尻のはずでした

オシリのはずでした

oshiri no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

御尻かもしれません

オシリかもしれません

oshiri kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

御尻でしょう

オシリでしょう

oshiri deshou


Pytania w zdaniach

御尻 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

オシリ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oshiri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

御尻であれ

オシリであれ

oshiri de are


Stawać się

御尻になる

オシリになる

oshiri ni naru


Słyszałem, że ...

御尻だそうです

オシリだそうです

oshiri da sou desu

御尻だったそうです

オシリだったそうです

oshiri datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

御尻みたいです

オシリみたいです

oshiri mitai desu

御尻みたいな

オシリみたいな

oshiri mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

御尻みたいに [przymiotnik, czasownik]

オシリみたいに [przymiotnik, czasownik]

oshiri mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

御尻であるな

オシリであるな

oshiri de aru na