Szczegóły słowa 憂える | うれえる
Informacje podstawowe
Kanji
うれ | え | る | ||
憂 | え | る |
|
Znaczenie znaków kanji
憂 |
melancholia, martwienie się, rozpacz, opłakiwanie, lament, lamentowanie, być zaniepokojonym, smutny, nieszczęśliwy |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
うれえる |
ureeru |
Znaczenie
1
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni |
martwić się o |
niepokoić się o |
być zaniepokojonym o |
|
2
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni |
ubolewać |
lamentować |
odczuwać smutek |
być zasmucony |
|
Części mowy
ru-czasownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
czasownik przechodni |
||
alternatywa |
愁える, うれえる, ureeru |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
憂えます |
うれえます |
ureemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
憂えません |
うれえません |
ureemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
憂えました |
うれえました |
ureemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
憂えませんでした |
うれえませんでした |
ureemasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
憂える |
うれえる |
ureeru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
憂えない |
うれえない |
ureenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
憂えた |
うれえた |
ureeta |
|
Przeczenie, czas przeszły
憂えなかった |
うれえなかった |
ureenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
憂え |
うれえ |
uree |
Forma mashou
憂えましょう |
うれえましょう |
ureemashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
憂えて |
うれえて |
ureete |
|
Przeczenie
憂えなくて |
うれえなくて |
ureenakute |
Forma te od masu
憂えまして |
うれえまして |
ureemashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
憂えられる |
うれえられる |
ureerareru |
|
憂えれる |
うれえれる |
ureereru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
憂えられない |
うれえられない |
ureerarenai |
|
憂えれない |
うれえれない |
ureerenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
憂えられた |
うれえられた |
ureerareta |
|
憂えれた |
うれえれた |
ureereta |
|
Przeczenie, czas przeszły
憂えられなかった |
うれえられなかった |
ureerarenakatta |
|
憂えれなかった |
うれえれなかった |
ureerenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
憂えられます |
うれえられます |
ureeraremasu |
|
憂えれます |
うれえれます |
ureeremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
憂えられません |
うれえられません |
ureeraremasen |
|
憂えれません |
うれえれません |
ureeremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
憂えられました |
うれえられました |
ureeraremashita |
|
憂えれました |
うれえれました |
ureeremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
憂えられませんでした |
うれえられませんでした |
ureeraremasen deshita |
|
憂えれませんでした |
うれえれませんでした |
ureeremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
憂えられて |
うれえられて |
ureerarete |
|
憂えれて |
うれえれて |
ureerete |
|
Przeczenie
憂えられなくて |
うれえられなくて |
ureerarenakute |
|
憂えれなくて |
うれえれなくて |
ureerenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
憂えよう |
うれえよう |
ureeyou |
Forma przypuszczająca
憂えよう |
うれえよう |
ureeyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
憂えるだろう |
うれえるだろう |
ureeru darou |
postać mówiona 1 |
|
憂えるでしょう |
うれえるでしょう |
ureeru deshou |
postać mówiona 2 |
|
憂えるであろう |
うれえるであろう |
ureeru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
憂えられる |
うれえられる |
ureerareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
憂えられない |
うれえられない |
ureerarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
憂えられた |
うれえられた |
ureerareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
憂えられなかった |
うれえられなかった |
ureerarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
憂えられます |
うれえられます |
ureeraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
憂えられません |
うれえられません |
ureeraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
憂えられました |
うれえられました |
ureeraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
憂えられませんでした |
うれえられませんでした |
ureeraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
憂えられて |
うれえられて |
ureerarete |
|
Przeczenie
憂えられなくて |
うれえられなくて |
ureerarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
憂えさせる |
うれえさせる |
ureesaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
憂えさせない |
うれえさせない |
ureesasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
憂えさせた |
うれえさせた |
ureesaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
憂えさせなかった |
うれえさせなかった |
ureesasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
憂えさす |
うれえさす |
ureesasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
憂えささない |
うれえささない |
ureesasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
憂えさした |
うれえさした |
ureesashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
憂えささなかった |
うれえささなかった |
ureesasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
憂えさせます |
うれえさせます |
ureesasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
憂えさせません |
うれえさせません |
ureesasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
憂えさせました |
うれえさせました |
ureesasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
憂えさせませんでした |
うれえさせませんでした |
ureesasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
憂えさします |
うれえさします |
ureesashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
憂えさしません |
うれえさしません |
ureesashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
憂えさしました |
うれえさしました |
ureesashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
憂えさしませんでした |
うれえさしませんでした |
ureesashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
憂えさせて |
うれえさせて |
ureesasete |
|
Przeczenie
憂えさせなくて |
うれえさせなくて |
ureesasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
憂えさして |
うれえさして |
ureesashite |
|
Przeczenie
憂えささなくて |
うれえささなくて |
ureesasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
憂えさせられる |
うれえさせられる |
ureesaserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
憂えさせられない |
うれえさせられない |
ureesaserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
憂えさせられた |
うれえさせられた |
ureesaserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
憂えさせられなかった |
うれえさせられなかった |
ureesaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
憂えさせられます |
うれえさせられます |
ureesaseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
憂えさせられません |
うれえさせられません |
ureesaseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
憂えさせられました |
うれえさせられました |
ureesaseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
憂えさせられませんでした |
うれえさせられませんでした |
ureesaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
憂えさせられて |
うれえさせられて |
ureesaserarete |
|
Przeczenie
憂えさせられなくて |
うれえさせられなくて |
ureesaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
憂えれば |
うれえれば |
ureereba |
|
Przeczenie
憂えなければ |
うれえなければ |
ureenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お憂えになる |
おうれえになる |
ouree ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
憂えられる |
うれえられる |
ureerareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
憂えられない |
うれえられない |
ureerarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お憂えします |
おうれえします |
ouree shimasu |
|
お憂えする |
おうれえする |
ouree suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
憂えるかもしれない |
うれえるかもしれない |
ureeru ka mo shirenai |
|
憂えるかもしれません |
うれえるかもしれません |
ureeru ka mo shiremasen |
Być wprowadzone w pewien stan
Aspekt rezultatywny
憂えてある |
うれえてある |
ureete aru |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 憂えてほしくないです |
[osoba に] ... うれえてほしくないです |
[osoba ni] ... ureete hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 憂えないでほしいです |
[osoba に] ... うれえないでほしいです |
[osoba ni] ... ureenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
憂えたい |
うれえたい |
ureetai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
憂えたいです |
うれえたいです |
ureetai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
憂えたがる |
うれえたがる |
ureetagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
憂えたがっている |
うれえたがっている |
ureetagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 憂えてほしいです |
[osoba に] ... うれえてほしいです |
[osoba ni] ... ureete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 憂えてくれる |
[dający] [は/が] うれえてくれる |
[dający] [wa/ga] ureete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に憂えてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にうれえてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ureete ageru |
Decydować się na
憂えることにする |
うれえることにする |
ureeru koto ni suru |
|
憂えないことにする |
うれえないことにする |
ureenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
憂えなくてよかった |
うれえなくてよかった |
ureenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
憂えてよかった |
うれえてよかった |
ureete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
憂えなければよかった |
うれえなければよかった |
ureenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
憂えればよかった |
うれえればよかった |
ureereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
憂えるまで, ... |
うれえるまで, ... |
ureeru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
憂えなくださって、ありがとうございました |
うれえなくださって、ありがとうございました |
ureena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
憂えなくてくれて、ありがとう |
うれえなくてくれて、ありがとう |
ureenakute kurete, arigatou |
|
憂えなくて、ありがとう |
うれえなくて、ありがとう |
ureenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
憂えてくださって、ありがとうございました |
うれえてくださって、ありがとうございました |
ureete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
憂えてくれて、ありがとう |
うれえてくれて、ありがとう |
ureete kurete, arigatou |
|
憂えて、ありがとう |
うれえて、ありがとう |
ureete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
憂えたり、... |
うれえたり、... |
ureetari, ... |
twierdzenie |
|
憂えなかったり、... |
うれえなかったり、... |
ureenakattari, ... |
przeczenie |
|
憂えたかったり、... |
うれえたかったり、... |
ureetakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
憂えるまい |
うれえるまい |
ureerumai |
|
憂えまい |
うれえまい |
ureemai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
憂えたろう、... |
うれえたろう、... |
ureetarou, ... |
twierdzenie |
|
憂えなかったろう、... |
うれえなかったろう、... |
ureenakattarou, ... |
przeczenie |
|
憂えたかったろう、... |
うれえたかったろう、... |
ureetakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
憂えるって |
うれえるって |
ureerutte |
|
憂えたって |
うれえたって |
ureetatte |
Forma wyjaśniająca
憂えるんです |
うれえるんです |
ureerun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お憂えください |
おうれえください |
ouree kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 憂えに行く |
[miejsce] [に/へ] うれえにいく |
[miejsce] [に/へ] uree ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 憂えに来る |
[miejsce] [に/へ] うれえにくる |
[miejsce] [に/へ] uree ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 憂えに帰る |
[miejsce] [に/へ] うれえにかえる |
[miejsce] [に/へ] uree ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
憂えれば, ... |
うれえれば, ... |
ureereba, ... |
|
憂えなければ, ... |
うれえなければ, ... |
ureenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
憂えたら、... |
うれえたら、... |
ureetara, ... |
twierdzenie |
|
憂えなかったら、... |
うれえなかったら、... |
ureenakattara, ... |
przeczenie |
|
憂えたかったら、... |
うれえたかったら、... |
ureetakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ憂えていません |
まだうれえていません |
mada ureete imasen |
Kiedy ..., to ...
憂える時、... |
うれえるとき、... |
ureeru toki, ... |
|
憂えた時、... |
うれえたとき、... |
ureeta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
憂えると, ... |
うれえると, ... |
ureeru to, ... |
Lubić
憂えるのが好き |
うれえるのがすき |
ureeru no ga suki |
Mieć doświadczenie
憂えたことがある |
うれえたことがある |
ureeta koto ga aru |
|
憂えたことがあるか |
うれえたことがあるか |
ureeta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
憂えるといいですね |
うれえるといいですね |
ureeru to ii desu ne |
|
憂えないといいですね |
うれえないといいですね |
ureenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
憂えるといいんですが |
うれえるといいんですが |
ureeru to ii n desu ga |
|
憂えるといいんですけど |
うれえるといいんですけど |
ureeru to ii n desu kedo |
|
憂えないといいんですが |
うれえないといいんですが |
ureenai to ii n desu ga |
|
憂えないといいんですけど |
うれえないといいんですけど |
ureenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
憂えるのに, ... |
うれえるのに, ... |
ureeru noni, ... |
|
憂えたのに, ... |
うれえたのに, ... |
ureeta noni, ... |
Musieć 1
憂えなくちゃいけません |
うれえなくちゃいけません |
ureenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
憂えなければならない |
うれえなければならない |
ureenakereba naranai |
|
憂えなければなりません |
sければなりません |
ureenakereba narimasen |
|
憂えなくてはならない |
うれえなくてはならない |
ureenakute wa naranai |
|
憂えなくてはなりません |
うれえなくてはなりません |
ureenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
憂えても |
うれえても |
ureete mo |
Nawet, jeśli nie
憂えなくても |
うれえなくても |
ureenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
憂えなくてもかまわない |
うれえなくてもかまわない |
ureenakute mo kamawanai |
|
憂えなくてもかまいません |
うれえなくてもかまいません |
ureenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
憂えるのがきらい |
うれえるのがきらい |
ureeru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
憂えないで、... |
うれえないで、... |
ureenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
憂えなくてもいいです |
うれえなくてもいいです |
ureenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 憂えて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うれえてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ureete morau |
Po czynności, robię ...
憂えてから, ... |
うれえてから, ... |
ureete kara, ... |
Podczas
憂えている間に, ... |
うれえているあいだに, ... |
ureete iru aida ni, ... |
|
憂えている間, ... |
うれえているあいだ, ... |
ureete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
憂えるはずです |
うれえるはずです |
ureeru hazu desu |
|
憂えるはずでした |
うれえるはずでした |
ureeru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 憂えさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... うれえさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ureesasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 憂えさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... うれえさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... ureesasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 憂えさせてください |
私に ... うれえさせてください |
watashi ni ... ureesasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
憂えてもいいです |
うれえてもいいです |
ureete mo ii desu |
|
憂えてもいいですか |
うれえてもいいですか |
ureete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
憂えてもかまわない |
うれえてもかまわない |
ureete mo kamawanai |
|
憂えてもかまいません |
うれえてもかまいません |
ureete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
憂えるかもしれません |
うれえるかもしれません |
ureeru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
憂えるでしょう |
うれえるでしょう |
ureeru deshou |
Próbować 1
憂えてみる |
うれえてみる |
ureete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
憂えようとする |
うれえようとする |
ureeyou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
憂えてください |
うれえてください |
ureete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
憂えてくれ |
うれえてくれ |
ureete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
憂えてちょうだい |
うれえてちょうだい |
ureete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
憂えていただけませんか |
うれえていただけませんか |
ureete itadakemasen ka |
|
憂えてくれませんか |
うれえてくれませんか |
ureete kuremasen ka |
|
憂えてくれない |
うれえてくれない |
ureete kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
憂えてごらんなさい |
うれえてごらんなさい |
ureete goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
憂える前に, ... |
うれえるまえに, ... |
ureeru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
憂えなくて、すみませんでした |
うれえなくて、すみませんでした |
ureenakute, sumimasen deshita |
|
憂えなくて、すみません |
うれえなくて、すみません |
ureenakute, sumimasen |
|
憂えなくて、ごめん |
うれえなくて、ごめん |
ureenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
憂えて、すみませんでした |
うれえて、すみませんでした |
ureete, sumimasen deshita |
|
憂えて、すみません |
うれえて、すみません |
ureete, sumimasen |
|
憂えて、ごめん |
うれえて、ごめん |
ureete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
憂えておく |
うれえておく |
ureete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 憂える か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... うれえる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ureeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
憂える か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
うれえる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ureeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
憂えたほうがいいです |
うれえたほうがいいです |
ureeta hou ga ii desu |
|
憂えないほうがいいです |
うれえないほうがいいです |
ureenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
憂えたらどうですか |
うれえたらどうですか |
ureetara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
憂えてくださる |
うれえてくださる |
ureete kudasaru |
Rozkaz 1
憂えろ |
うれえろ |
ureero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
憂えなさい |
うれえなさい |
ureenasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
憂え方 |
うれえかた |
ureekata |
Starać się regularnie wykonywać
憂えることにしている |
うれえることにしている |
ureeru koto ni shite iru |
|
憂えないことにしている |
うれえないことにしている |
ureenai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
憂えるそうです |
うれえるそうです |
ureeru sou desu |
|
憂えたそうです |
うれえたそうです |
ureeta sou desu |
Trudno coś zrobić
憂えにくいです |
うれえにくいです |
uree nikui desu |
|
憂えにくかったです |
うれえにくかったです |
uree nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
憂えている |
うれえている |
ureete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
憂えようと思っている |
うれえようとおもっている |
ureeyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
憂えようと思う |
うれえようとおもう |
ureeyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
憂えながら, ... |
うれえながら, ... |
ureenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
憂えるみたいです |
うれえるみたいです |
ureeru mitai desu |
|
憂えるみたいな |
うれえるみたいな |
ureeru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに憂える |
... みたいにうれえる |
... mitai ni ureeru |
|
憂えたみたいです |
うれえたみたいです |
ureeta mitai desu |
|
憂えたみたいな |
うれえたみたいな |
ureeta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに憂えた |
... みたいにうれえた |
... mitai ni ureeta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
憂えそうです |
うれえそうです |
ureesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
憂えなさそうです |
うれえなさそうです |
ureenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
憂えてはいけません |
うれえてはいけません |
ureete wa ikemasen |
Zakaz 2
憂えないでください |
うれえないでください |
ureenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
憂えるな |
うれえるな |
ureeruna |
Zamiar
憂えるつもりです |
うれえるつもりです |
ureeru tsumori desu |
|
憂えないつもりです |
うれえないつもりです |
ureenai tsumori desu |
Zbyt wiele
憂えすぎる |
うれえすぎる |
uree sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 憂えさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うれえさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ureesaseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 憂えさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うれえさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ureesasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
憂えてしまう |
うれえてしまう |
ureete shimau |
|
憂えちゃう |
うれえちゃう |
ureechau |
|
憂えてしまいました |
うれえてしまいました |
ureete shimaimashita |
|
憂えちゃいました |
うれえちゃいました |
ureechaimashita |
Łatwo coś zrobić
憂えやすいです |
うれえやすいです |
uree yasui desu |
|
憂えやすかったです |
うれえやすかったです |
uree yasukatta desu |