小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 憑む | たのむ

Informacje podstawowe

Kanji

たの
rzadko używana forma kanji

Znaczenie znaków kanji

zależenie, poleganie, dowód, według, opanowanie, zawładnięcie, nawiedzanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

たのむ

tanomu


Znaczenie

1

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik przechodni

prosić

błagać

życzyć sobie

prosić o przysługę

2

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik przechodni

wezwać

zlecać

rezerwować

3

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik przechodni

powierzać

4

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik przechodni

polegać na

szczególnie 恃む

5

wykrzyknik (kandoushi)

proszę

proszę zrobić

potocznie


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

u-czasownik

wykrzyknik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

alternatywa

頼む, たのむ, tanomu

alternatywa

恃む, たのむ, tanomu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憑みます

たのみます

tanomimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

憑みません

たのみません

tanomimasen

Twierdzenie, czas przeszły

憑みました

たのみました

tanomimashita

Przeczenie, czas przeszły

憑みませんでした

たのみませんでした

tanomimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憑む

たのむ

tanomu

Przeczenie, czas teraźniejszy

憑まない

たのまない

tanomanai

Twierdzenie, czas przeszły

憑んだ

たのんだ

tanonda

Przeczenie, czas przeszły

憑まなかった

たのまなかった

tanomanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

憑み

たのみ

tanomi


Forma mashou

憑みましょう

たのみましょう

tanomimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

憑んで

たのんで

tanonde

Przeczenie

憑まなくて

たのまなくて

tanomanakute


Forma te od masu

憑みまして

たのみまして

tanomimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憑める

たのめる

tanomeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

憑めない

たのめない

tanomenai

Twierdzenie, czas przeszły

憑めた

たのめた

tanometa

Przeczenie, czas przeszły

憑めなかった

たのめなかった

tanomenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憑めます

たのめます

tanomemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

憑めません

たのめません

tanomemasen

Twierdzenie, czas przeszły

憑めました

たのめました

tanomemashita

Przeczenie, czas przeszły

憑めませんでした

たのめませんでした

tanomemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

憑めて

たのめて

tanomete

Przeczenie

憑めなくて

たのめなくて

tanomenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

憑もう

たのもう

tanomou


Forma przypuszczająca

憑もう

たのもう

tanomou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

憑むだろう

たのむだろう

tanomu darou

postać mówiona 1

憑むでしょう

たのむでしょう

tanomu deshou

postać mówiona 2

憑むであろう

たのむであろう

tanomu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憑まれる

たのまれる

tanomareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

憑まれない

たのまれない

tanomarenai

Twierdzenie, czas przeszły

憑まれた

たのまれた

tanomareta

Przeczenie, czas przeszły

憑まれなかった

たのまれなかった

tanomarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憑まれます

たのまれます

tanomaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

憑まれません

たのまれません

tanomaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

憑まれました

たのまれました

tanomaremashita

Przeczenie, czas przeszły

憑まれませんでした

たのまれませんでした

tanomaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

憑まれて

たのまれて

tanomarete

Przeczenie

憑まれなくて

たのまれなくて

tanomarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憑ませる

たのませる

tanomaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

憑ませない

たのませない

tanomasenai

Twierdzenie, czas przeszły

憑ませた

たのませた

tanomaseta

Przeczenie, czas przeszły

憑ませなかった

たのませなかった

tanomasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憑ます

たのます

tanomasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

憑まさない

たのまさない

tanomasanai

Twierdzenie, czas przeszły

憑ました

たのました

tanomashita

Przeczenie, czas przeszły

憑まさなかった

たのまさなかった

tanomasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憑ませます

たのませます

tanomasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

憑ませません

たのませません

tanomasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

憑ませました

たのませました

tanomasemashita

Przeczenie, czas przeszły

憑ませませんでした

たのませませんでした

tanomasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憑まします

たのまします

tanomashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

憑ましません

たのましません

tanomashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

憑ましました

たのましました

tanomashimashita

Przeczenie, czas przeszły

憑ましませんでした

たのましませんでした

tanomashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

憑ませて

たのませて

tanomasete

Przeczenie

憑ませなくて

たのませなくて

tanomasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

憑まして

たのまして

tanomashite

Przeczenie

憑まさなくて

たのまさなくて

tanomasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憑まされる

たのまされる

tanomasareru

憑ませられる

たのませられる

tanomaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

憑まされない

たのまされない

tanomasarenai

憑ませられない

たのませられない

tanomaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

憑まされた

たのまされた

tanomasareta

憑ませられた

たのませられた

tanomaserareta

Przeczenie, czas przeszły

憑まされなかった

たのまされなかった

tanomasarenakatta

憑ませられなかった

たのませられなかった

tanomaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憑まされます

たのまされます

tanomasaremasu

憑ませられます

たのませられます

tanomaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

憑まされません

たのまされません

tanomasaremasen

憑ませられません

たのませられません

tanomaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

憑まされました

たのまされました

tanomasaremashita

憑ませられました

たのませられました

tanomaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

憑まされませんでした

たのまされませんでした

tanomasaremasen deshita

憑ませられませんでした

たのませられませんでした

tanomaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

憑まされて

たのまされて

tanomasarete

憑ませられて

たのませられて

tanomaserarete

Przeczenie

憑まされなくて

たのまされなくて

tanomasarenakute

憑ませられなくて

たのませられなくて

tanomaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

憑めば

たのめば

tanomeba

Przeczenie

憑まなければ

たのまなければ

tanomanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お憑みになる

おたのみになる

otanomi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

憑まれる

たのまれる

tanomareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

憑まれない

たのまれない

tanomarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お憑みします

おたのみします

otanomi shimasu

お憑みする

おたのみする

otanomi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

憑むかもしれない

たのむかもしれない

tanomu ka mo shirenai

憑むかもしれません

たのむかもしれません

tanomu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

憑んである

たのんである

tanonde aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 憑んでほしくないです

[osoba に] ... たのんでほしくないです

[osoba ni] ... tanonde hoshikunai desu

[osoba に] ... 憑まないでほしいです

[osoba に] ... たのまないでほしいです

[osoba ni] ... tanomanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

憑みたい

たのみたい

tanomitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

憑みたいです

たのみたいです

tanomitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

憑みたがる

たのみたがる

tanomitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

憑みたがっている

たのみたがっている

tanomitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 憑んでほしいです

[osoba に] ... たのんでほしいです

[osoba ni] ... tanonde hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 憑んでくれる

[dający] [は/が] たのんでくれる

[dający] [wa/ga] tanonde kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に憑んであげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたのんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tanonde ageru


Decydować się na

憑むことにする

たのむことにする

tanomu koto ni suru

憑まないことにする

たのまないことにする

tanomanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

憑まなくてよかった

たのまなくてよかった

tanomanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

憑んでよかった

たのんでよかった

tanonde yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

憑まなければよかった

たのまなければよかった

tanomanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

憑めばよかった

たのめばよかった

tanomeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

憑むまで, ...

たのむまで, ...

tanomu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

憑まなくださって、ありがとうございました

たのまなくださって、ありがとうございました

tanomana kudasatte, arigatou gozaimashita

憑まなくてくれて、ありがとう

たのまなくてくれて、ありがとう

tanomanakute kurete, arigatou

憑まなくて、ありがとう

たのまなくて、ありがとう

tanomanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

憑んでくださって、ありがとうございました

たのんでくださって、ありがとうございました

tanonde kudasatte, arigatou gozaimashita

憑んでくれて、ありがとう

たのんでくれて、ありがとう

tanonde kurete, arigatou

憑んで、ありがとう

たのんで、ありがとう

tanonde, arigatou


Forma egzemplifikatywna

憑んだり、...

たのんだり、...

tanondari, ...

twierdzenie

憑まなかったり、...

たのまなかったり、...

tanomanakattari, ...

przeczenie

憑みたかったり、...

たのみたかったり、...

tanomitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

憑むまい

たのむまい

tanomumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

憑んだろう、...

たのんだろう、...

tanondarou, ...

twierdzenie

憑まなかったろう、...

たのまなかったろう、...

tanomanakattarou, ...

przeczenie

憑みたかったろう、...

たのみたかったろう、...

tanomitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

憑むって

たのむって

tanomutte

憑んだって

たのんだって

tanondatte


Forma wyjaśniająca

憑むんです

たのむんです

tanomun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お憑みください

おたのみください

otanomi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 憑みに行く

[miejsce] [に/へ] たのみにいく

[miejsce] [に/へ] tanomi ni iku

[miejsce] [に/へ] 憑みに来る

[miejsce] [に/へ] たのみにくる

[miejsce] [に/へ] tanomi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 憑みに帰る

[miejsce] [に/へ] たのみにかえる

[miejsce] [に/へ] tanomi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

憑めば, ...

たのめば, ...

tanomeba, ...

憑まなければ, ...

たのまなければ, ...

tanomanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

憑んだら、...

たのんだら、...

tanondara, ...

twierdzenie

憑まなかったら、...

たのまなかったら、...

tanomanakattara, ...

przeczenie

憑みたかったら、...

たのみたかったら、...

tanomitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ憑んでいません

まだたのんでいません

mada tanonde imasen


Kiedy ..., to ...

憑む時、...

たのむとき、...

tanomu toki, ...

憑んだ時、...

たのんだとき、...

tanonda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

憑むと, ...

たのむと, ...

tanomu to, ...


Lubić

憑むのが好き

たのむのがすき

tanomu no ga suki


Mieć doświadczenie

憑んだことがある

たのんだことがある

tanonda koto ga aru

憑んだことがあるか

たのんだことがあるか

tanonda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

憑むといいですね

たのむといいですね

tanomu to ii desu ne

憑まないといいですね

たのまないといいですね

tanomanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

憑むといいんですが

たのむといいんですが

tanomu to ii n desu ga

憑むといいんですけど

たのむといいんですけど

tanomu to ii n desu kedo

憑まないといいんですが

たのまないといいんですが

tanomanai to ii n desu ga

憑まないといいんですけど

たのまないといいんですけど

tanomanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

憑むのに, ...

たのむのに, ...

tanomu noni, ...

憑んだのに, ...

たのんだのに, ...

tanonda noni, ...


Musieć 1

憑まなくちゃいけません

たのまなくちゃいけません

tanomanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

憑まなければならない

たのまなければならない

tanomanakereba naranai

憑まなければなりません

sければなりません

tanomanakereba narimasen

憑まなくてはならない

たのまなくてはならない

tanomanakute wa naranai

憑まなくてはなりません

たのまなくてはなりません

tanomanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

憑んでも

たのんでも

tanonde mo


Nawet, jeśli nie

憑まなくても

たのまなくても

tanomanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

憑まなくてもかまわない

たのまなくてもかまわない

tanomanakute mo kamawanai

憑まなくてもかまいません

たのまなくてもかまいません

tanomanakute mo kamaimasen


Nie lubić

憑むのがきらい

たのむのがきらい

tanomu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

憑まないで、...

たのまないで、...

tanomanaide, ...


Nie trzeba tego robić

憑まなくてもいいです

たのまなくてもいいです

tanomanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 憑んで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たのんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tanonde morau


Po czynności, robię ...

憑んでから, ...

たのんでから, ...

tanonde kara, ...


Podczas

憑んでいる間に, ...

たのんでいるあいだに, ...

tanonde iru aida ni, ...

憑んでいる間, ...

たのんでいるあいだ, ...

tanonde iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

憑むはずです

たのむはずです

tanomu hazu desu

憑むはずでした

たのむはずでした

tanomu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 憑ませてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... たのませてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tanomasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 憑ませてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... たのませてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tanomasete kureru

Do mnie

私に ... 憑ませてください

私に ... たのませてください

watashi ni ... tanomasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

憑んでもいいです

たのんでもいいです

tanonde mo ii desu

憑んでもいいですか

たのんでもいいですか

tanonde mo ii desu ka


Pozwolenie 2

憑んでもかまわない

たのんでもかまわない

tanonde mo kamawanai

憑んでもかまいません

たのんでもかまいません

tanonde mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

憑むかもしれません

たのむかもしれません

tanomu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

憑むでしょう

たのむでしょう

tanomu deshou


Próbować 1

憑んでみる

たのんでみる

tanonde miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

憑もうとする

たのもうとする

tanomou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

憑んでください

たのんでください

tanonde kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

憑んでくれ

たのんでくれ

tanonde kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

憑んでちょうだい

たのんでちょうだい

tanonde choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

憑んでいただけませんか

たのんでいただけませんか

tanonde itadakemasen ka

憑んでくれませんか

たのんでくれませんか

tanonde kuremasen ka

憑んでくれない

たのんでくれない

tanonde kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

憑んでごらんなさい

たのんでごらんなさい

tanonde goran nasai


Przed czynnością, robię ...

憑む前に, ...

たのむまえに, ...

tanomu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

憑まなくて、すみませんでした

たのまなくて、すみませんでした

tanomanakute, sumimasen deshita

憑まなくて、すみません

たのまなくて、すみません

tanomanakute, sumimasen

憑まなくて、ごめん

たのまなくて、ごめん

tanomanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

憑んで、すみませんでした

たのんで、すみませんでした

tanonde, sumimasen deshita

憑んで、すみません

たのんで、すみません

tanonde, sumimasen

憑んで、ごめん

たのんで、ごめん

tanonde, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

憑んでおく

たのんでおく

tanonde oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 憑む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... たのむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tanomu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

憑む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たのむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tanomu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

憑んだほうがいいです

たのんだほうがいいです

tanonda hou ga ii desu

憑まないほうがいいです

たのまないほうがいいです

tanomanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

憑んだらどうですか

たのんだらどうですか

tanondara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

憑んでくださる

たのんでくださる

tanonde kudasaru


Rozkaz 1

憑め

たのめ

tanome


Rozkaz 2

Forma przestarzała

憑みなさい

たのみなさい

tanominasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

憑み方

たのみかた

tanomikata


Starać się regularnie wykonywać

憑むことにしている

たのむことにしている

tanomu koto ni shite iru

憑まないことにしている

たのまないことにしている

tanomanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

憑むそうです

たのむそうです

tanomu sou desu

憑んだそうです

たのんだそうです

tanonda sou desu


Trudno coś zrobić

憑みにくいです

たのみにくいです

tanomi nikui desu

憑みにくかったです

たのみにくかったです

tanomi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

憑んでいる

たのんでいる

tanonde iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

憑もうと思っている

たのもうとおもっている

tanomou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

憑もうと思う

たのもうとおもう

tanomou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

憑みながら, ...

たのみながら, ...

tanominagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

憑むみたいです

たのむみたいです

tanomu mitai desu

憑むみたいな

たのむみたいな

tanomu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに憑む

... みたいにたのむ

... mitai ni tanomu

憑んだみたいです

たのんだみたいです

tanonda mitai desu

憑んだみたいな

たのんだみたいな

tanonda mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに憑んだ

... みたいにたのんだ

... mitai ni tanonda


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

憑みそうです

たのみそうです

tanomisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

憑まなさそうです

たのまなさそうです

tanomanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

憑んではいけません

たのんではいけません

tanonde wa ikemasen


Zakaz 2

憑まないでください

たのまないでください

tanomanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

憑むな

たのむな

tanomuna


Zamiar

憑むつもりです

たのむつもりです

tanomu tsumori desu

憑まないつもりです

たのまないつもりです

tanomanai tsumori desu


Zbyt wiele

憑みすぎる

たのみすぎる

tanomi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 憑ませる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たのませる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tanomaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 憑ませました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たのませました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tanomasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

憑んでしまう

たのんでしまう

tanonde shimau

憑んじゃう

たのんじゃう

tanonjau

憑んでしまいました

たのんでしまいました

tanonde shimaimashita

憑んじゃいました

たのんじゃいました

tanonjaimashita


Łatwo coś zrobić

憑みやすいです

たのみやすいです

tanomi yasui desu

憑みやすかったです

たのみやすかったです

tanomi yasukatta desu