Szczegóły słowa 憑む | たのむ
Informacje podstawowe
Kanji
たの | む | ||
憑 | む |
|
rzadko używana forma kanji
Znaczenie znaków kanji
憑 |
zależenie, poleganie, dowód, według, opanowanie, zawładnięcie, nawiedzanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
たのむ |
tanomu |
Znaczenie
1
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik przechodni |
prosić |
błagać |
życzyć sobie |
prosić o przysługę |
|
2
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik przechodni |
wezwać |
zlecać |
rezerwować |
|
3
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik przechodni |
powierzać |
|
4
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik przechodni |
polegać na |
szczególnie 恃む |
|
5
wykrzyknik (kandoushi) |
proszę |
proszę zrobić |
potocznie |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
憑みます |
たのみます |
tanomimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
憑みません |
たのみません |
tanomimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
憑みました |
たのみました |
tanomimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
憑みませんでした |
たのみませんでした |
tanomimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
憑む |
たのむ |
tanomu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
憑まない |
たのまない |
tanomanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
憑んだ |
たのんだ |
tanonda |
|
Przeczenie, czas przeszły
憑まなかった |
たのまなかった |
tanomanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
憑み |
たのみ |
tanomi |
Forma mashou
憑みましょう |
たのみましょう |
tanomimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
憑んで |
たのんで |
tanonde |
|
Przeczenie
憑まなくて |
たのまなくて |
tanomanakute |
Forma te od masu
憑みまして |
たのみまして |
tanomimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
憑める |
たのめる |
tanomeru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
憑めない |
たのめない |
tanomenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
憑めた |
たのめた |
tanometa |
|
Przeczenie, czas przeszły
憑めなかった |
たのめなかった |
tanomenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
憑めます |
たのめます |
tanomemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
憑めません |
たのめません |
tanomemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
憑めました |
たのめました |
tanomemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
憑めませんでした |
たのめませんでした |
tanomemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
憑めて |
たのめて |
tanomete |
|
Przeczenie
憑めなくて |
たのめなくて |
tanomenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
憑もう |
たのもう |
tanomou |
Forma przypuszczająca
憑もう |
たのもう |
tanomou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
憑むだろう |
たのむだろう |
tanomu darou |
postać mówiona 1 |
|
憑むでしょう |
たのむでしょう |
tanomu deshou |
postać mówiona 2 |
|
憑むであろう |
たのむであろう |
tanomu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
憑まれる |
たのまれる |
tanomareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
憑まれない |
たのまれない |
tanomarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
憑まれた |
たのまれた |
tanomareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
憑まれなかった |
たのまれなかった |
tanomarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
憑まれます |
たのまれます |
tanomaremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
憑まれません |
たのまれません |
tanomaremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
憑まれました |
たのまれました |
tanomaremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
憑まれませんでした |
たのまれませんでした |
tanomaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
憑まれて |
たのまれて |
tanomarete |
|
Przeczenie
憑まれなくて |
たのまれなくて |
tanomarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
憑ませる |
たのませる |
tanomaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
憑ませない |
たのませない |
tanomasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
憑ませた |
たのませた |
tanomaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
憑ませなかった |
たのませなかった |
tanomasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
憑ます |
たのます |
tanomasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
憑まさない |
たのまさない |
tanomasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
憑ました |
たのました |
tanomashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
憑まさなかった |
たのまさなかった |
tanomasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
憑ませます |
たのませます |
tanomasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
憑ませません |
たのませません |
tanomasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
憑ませました |
たのませました |
tanomasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
憑ませませんでした |
たのませませんでした |
tanomasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
憑まします |
たのまします |
tanomashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
憑ましません |
たのましません |
tanomashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
憑ましました |
たのましました |
tanomashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
憑ましませんでした |
たのましませんでした |
tanomashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
憑ませて |
たのませて |
tanomasete |
|
Przeczenie
憑ませなくて |
たのませなくて |
tanomasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
憑まして |
たのまして |
tanomashite |
|
Przeczenie
憑まさなくて |
たのまさなくて |
tanomasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
憑まされる |
たのまされる |
tanomasareru |
|
憑ませられる |
たのませられる |
tanomaserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
憑まされない |
たのまされない |
tanomasarenai |
|
憑ませられない |
たのませられない |
tanomaserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
憑まされた |
たのまされた |
tanomasareta |
|
憑ませられた |
たのませられた |
tanomaserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
憑まされなかった |
たのまされなかった |
tanomasarenakatta |
|
憑ませられなかった |
たのませられなかった |
tanomaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
憑まされます |
たのまされます |
tanomasaremasu |
|
憑ませられます |
たのませられます |
tanomaseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
憑まされません |
たのまされません |
tanomasaremasen |
|
憑ませられません |
たのませられません |
tanomaseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
憑まされました |
たのまされました |
tanomasaremashita |
|
憑ませられました |
たのませられました |
tanomaseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
憑まされませんでした |
たのまされませんでした |
tanomasaremasen deshita |
|
憑ませられませんでした |
たのませられませんでした |
tanomaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
憑まされて |
たのまされて |
tanomasarete |
|
憑ませられて |
たのませられて |
tanomaserarete |
|
Przeczenie
憑まされなくて |
たのまされなくて |
tanomasarenakute |
|
憑ませられなくて |
たのませられなくて |
tanomaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
憑めば |
たのめば |
tanomeba |
|
Przeczenie
憑まなければ |
たのまなければ |
tanomanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お憑みになる |
おたのみになる |
otanomi ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
憑まれる |
たのまれる |
tanomareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
憑まれない |
たのまれない |
tanomarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お憑みします |
おたのみします |
otanomi shimasu |
|
お憑みする |
おたのみする |
otanomi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
憑むかもしれない |
たのむかもしれない |
tanomu ka mo shirenai |
|
憑むかもしれません |
たのむかもしれません |
tanomu ka mo shiremasen |
Być wprowadzone w pewien stan
Aspekt rezultatywny
憑んである |
たのんである |
tanonde aru |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 憑んでほしくないです |
[osoba に] ... たのんでほしくないです |
[osoba ni] ... tanonde hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 憑まないでほしいです |
[osoba に] ... たのまないでほしいです |
[osoba ni] ... tanomanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
憑みたい |
たのみたい |
tanomitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
憑みたいです |
たのみたいです |
tanomitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
憑みたがる |
たのみたがる |
tanomitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
憑みたがっている |
たのみたがっている |
tanomitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 憑んでほしいです |
[osoba に] ... たのんでほしいです |
[osoba ni] ... tanonde hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 憑んでくれる |
[dający] [は/が] たのんでくれる |
[dający] [wa/ga] tanonde kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に憑んであげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にたのんであげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tanonde ageru |
Decydować się na
憑むことにする |
たのむことにする |
tanomu koto ni suru |
|
憑まないことにする |
たのまないことにする |
tanomanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
憑まなくてよかった |
たのまなくてよかった |
tanomanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
憑んでよかった |
たのんでよかった |
tanonde yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
憑まなければよかった |
たのまなければよかった |
tanomanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
憑めばよかった |
たのめばよかった |
tanomeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
憑むまで, ... |
たのむまで, ... |
tanomu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
憑まなくださって、ありがとうございました |
たのまなくださって、ありがとうございました |
tanomana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
憑まなくてくれて、ありがとう |
たのまなくてくれて、ありがとう |
tanomanakute kurete, arigatou |
|
憑まなくて、ありがとう |
たのまなくて、ありがとう |
tanomanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
憑んでくださって、ありがとうございました |
たのんでくださって、ありがとうございました |
tanonde kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
憑んでくれて、ありがとう |
たのんでくれて、ありがとう |
tanonde kurete, arigatou |
|
憑んで、ありがとう |
たのんで、ありがとう |
tanonde, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
憑んだり、... |
たのんだり、... |
tanondari, ... |
twierdzenie |
|
憑まなかったり、... |
たのまなかったり、... |
tanomanakattari, ... |
przeczenie |
|
憑みたかったり、... |
たのみたかったり、... |
tanomitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
憑むまい |
たのむまい |
tanomumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
憑んだろう、... |
たのんだろう、... |
tanondarou, ... |
twierdzenie |
|
憑まなかったろう、... |
たのまなかったろう、... |
tanomanakattarou, ... |
przeczenie |
|
憑みたかったろう、... |
たのみたかったろう、... |
tanomitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
憑むって |
たのむって |
tanomutte |
|
憑んだって |
たのんだって |
tanondatte |
Forma wyjaśniająca
憑むんです |
たのむんです |
tanomun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お憑みください |
おたのみください |
otanomi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 憑みに行く |
[miejsce] [に/へ] たのみにいく |
[miejsce] [に/へ] tanomi ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 憑みに来る |
[miejsce] [に/へ] たのみにくる |
[miejsce] [に/へ] tanomi ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 憑みに帰る |
[miejsce] [に/へ] たのみにかえる |
[miejsce] [に/へ] tanomi ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
憑めば, ... |
たのめば, ... |
tanomeba, ... |
|
憑まなければ, ... |
たのまなければ, ... |
tanomanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
憑んだら、... |
たのんだら、... |
tanondara, ... |
twierdzenie |
|
憑まなかったら、... |
たのまなかったら、... |
tanomanakattara, ... |
przeczenie |
|
憑みたかったら、... |
たのみたかったら、... |
tanomitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ憑んでいません |
まだたのんでいません |
mada tanonde imasen |
Kiedy ..., to ...
憑む時、... |
たのむとき、... |
tanomu toki, ... |
|
憑んだ時、... |
たのんだとき、... |
tanonda toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
憑むと, ... |
たのむと, ... |
tanomu to, ... |
Lubić
憑むのが好き |
たのむのがすき |
tanomu no ga suki |
Mieć doświadczenie
憑んだことがある |
たのんだことがある |
tanonda koto ga aru |
|
憑んだことがあるか |
たのんだことがあるか |
tanonda koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
憑むといいですね |
たのむといいですね |
tanomu to ii desu ne |
|
憑まないといいですね |
たのまないといいですね |
tanomanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
憑むといいんですが |
たのむといいんですが |
tanomu to ii n desu ga |
|
憑むといいんですけど |
たのむといいんですけど |
tanomu to ii n desu kedo |
|
憑まないといいんですが |
たのまないといいんですが |
tanomanai to ii n desu ga |
|
憑まないといいんですけど |
たのまないといいんですけど |
tanomanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
憑むのに, ... |
たのむのに, ... |
tanomu noni, ... |
|
憑んだのに, ... |
たのんだのに, ... |
tanonda noni, ... |
Musieć 1
憑まなくちゃいけません |
たのまなくちゃいけません |
tanomanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
憑まなければならない |
たのまなければならない |
tanomanakereba naranai |
|
憑まなければなりません |
sければなりません |
tanomanakereba narimasen |
|
憑まなくてはならない |
たのまなくてはならない |
tanomanakute wa naranai |
|
憑まなくてはなりません |
たのまなくてはなりません |
tanomanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
憑んでも |
たのんでも |
tanonde mo |
Nawet, jeśli nie
憑まなくても |
たのまなくても |
tanomanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
憑まなくてもかまわない |
たのまなくてもかまわない |
tanomanakute mo kamawanai |
|
憑まなくてもかまいません |
たのまなくてもかまいません |
tanomanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
憑むのがきらい |
たのむのがきらい |
tanomu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
憑まないで、... |
たのまないで、... |
tanomanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
憑まなくてもいいです |
たのまなくてもいいです |
tanomanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 憑んで貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たのんでもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tanonde morau |
Po czynności, robię ...
憑んでから, ... |
たのんでから, ... |
tanonde kara, ... |
Podczas
憑んでいる間に, ... |
たのんでいるあいだに, ... |
tanonde iru aida ni, ... |
|
憑んでいる間, ... |
たのんでいるあいだ, ... |
tanonde iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
憑むはずです |
たのむはずです |
tanomu hazu desu |
|
憑むはずでした |
たのむはずでした |
tanomu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 憑ませてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... たのませてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tanomasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 憑ませてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... たのませてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... tanomasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 憑ませてください |
私に ... たのませてください |
watashi ni ... tanomasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
憑んでもいいです |
たのんでもいいです |
tanonde mo ii desu |
|
憑んでもいいですか |
たのんでもいいですか |
tanonde mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
憑んでもかまわない |
たのんでもかまわない |
tanonde mo kamawanai |
|
憑んでもかまいません |
たのんでもかまいません |
tanonde mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
憑むかもしれません |
たのむかもしれません |
tanomu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
憑むでしょう |
たのむでしょう |
tanomu deshou |
Próbować 1
憑んでみる |
たのんでみる |
tanonde miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
憑もうとする |
たのもうとする |
tanomou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
憑んでください |
たのんでください |
tanonde kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
憑んでくれ |
たのんでくれ |
tanonde kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
憑んでちょうだい |
たのんでちょうだい |
tanonde choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
憑んでいただけませんか |
たのんでいただけませんか |
tanonde itadakemasen ka |
|
憑んでくれませんか |
たのんでくれませんか |
tanonde kuremasen ka |
|
憑んでくれない |
たのんでくれない |
tanonde kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
憑んでごらんなさい |
たのんでごらんなさい |
tanonde goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
憑む前に, ... |
たのむまえに, ... |
tanomu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
憑まなくて、すみませんでした |
たのまなくて、すみませんでした |
tanomanakute, sumimasen deshita |
|
憑まなくて、すみません |
たのまなくて、すみません |
tanomanakute, sumimasen |
|
憑まなくて、ごめん |
たのまなくて、ごめん |
tanomanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
憑んで、すみませんでした |
たのんで、すみませんでした |
tanonde, sumimasen deshita |
|
憑んで、すみません |
たのんで、すみません |
tanonde, sumimasen |
|
憑んで、ごめん |
たのんで、ごめん |
tanonde, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
憑んでおく |
たのんでおく |
tanonde oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 憑む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... たのむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... tanomu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
憑む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
たのむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tanomu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
憑んだほうがいいです |
たのんだほうがいいです |
tanonda hou ga ii desu |
|
憑まないほうがいいです |
たのまないほうがいいです |
tanomanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
憑んだらどうですか |
たのんだらどうですか |
tanondara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
憑んでくださる |
たのんでくださる |
tanonde kudasaru |
Rozkaz 1
憑め |
たのめ |
tanome |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
憑みなさい |
たのみなさい |
tanominasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
憑み方 |
たのみかた |
tanomikata |
Starać się regularnie wykonywać
憑むことにしている |
たのむことにしている |
tanomu koto ni shite iru |
|
憑まないことにしている |
たのまないことにしている |
tanomanai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
憑むそうです |
たのむそうです |
tanomu sou desu |
|
憑んだそうです |
たのんだそうです |
tanonda sou desu |
Trudno coś zrobić
憑みにくいです |
たのみにくいです |
tanomi nikui desu |
|
憑みにくかったです |
たのみにくかったです |
tanomi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
憑んでいる |
たのんでいる |
tanonde iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
憑もうと思っている |
たのもうとおもっている |
tanomou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
憑もうと思う |
たのもうとおもう |
tanomou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
憑みながら, ... |
たのみながら, ... |
tanominagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
憑むみたいです |
たのむみたいです |
tanomu mitai desu |
|
憑むみたいな |
たのむみたいな |
tanomu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに憑む |
... みたいにたのむ |
... mitai ni tanomu |
|
憑んだみたいです |
たのんだみたいです |
tanonda mitai desu |
|
憑んだみたいな |
たのんだみたいな |
tanonda mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに憑んだ |
... みたいにたのんだ |
... mitai ni tanonda |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
憑みそうです |
たのみそうです |
tanomisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
憑まなさそうです |
たのまなさそうです |
tanomanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
憑んではいけません |
たのんではいけません |
tanonde wa ikemasen |
Zakaz 2
憑まないでください |
たのまないでください |
tanomanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
憑むな |
たのむな |
tanomuna |
Zamiar
憑むつもりです |
たのむつもりです |
tanomu tsumori desu |
|
憑まないつもりです |
たのまないつもりです |
tanomanai tsumori desu |
Zbyt wiele
憑みすぎる |
たのみすぎる |
tanomi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 憑ませる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たのませる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tanomaseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 憑ませました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たのませました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tanomasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
憑んでしまう |
たのんでしまう |
tanonde shimau |
|
憑んじゃう |
たのんじゃう |
tanonjau |
|
憑んでしまいました |
たのんでしまいました |
tanonde shimaimashita |
|
憑んじゃいました |
たのんじゃいました |
tanonjaimashita |
Łatwo coś zrobić
憑みやすいです |
たのみやすいです |
tanomi yasui desu |
|
憑みやすかったです |
たのみやすかったです |
tanomi yasukatta desu |