Szczegóły słowa 戴く | いただく
Informacje podstawowe
Kanji
いただ | く | ||
戴 | く |
|
rzadko używana forma kanji
Znaczenie znaków kanji
戴 |
być ukoronowanym, życie pod (władcą), otrzymywanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
いただく |
itadaku |
Znaczenie
1
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik przechodni |
otrzymywać |
przyjąć |
brać |
kupić |
pokornie; pisanie zwykle z użyciem kana; modestywna forma od taberu, nomu, morau |
|
2
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik przechodni |
jeść |
pić |
pokornie; uprzejmie; pisanie zwykle z użyciem kana; modestywna forma od taberu, nomu, morau |
|
3
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik przechodni |
być ukoronowanym |
nosić (na głowie) |
mieć (na głowie) |
pisanie zwykle z użyciem kana; pierwotne znaczenie |
|
4
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik przechodni |
mieć (jako swojego przywódcę) |
żyć pod (władcą) |
wprowadzać na urząd (prezydenta) |
pisanie zwykle z użyciem kana |
|
5
czasownik posiłkowy (pomocniczy); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku |
skłonić kogoś do zrobienia czegoś |
pokornie; pisanie zwykle z użyciem kana; po formie te czasownika |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
戴きます |
いただきます |
itadakimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
戴きません |
いただきません |
itadakimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
戴きました |
いただきました |
itadakimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
戴きませんでした |
いただきませんでした |
itadakimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
戴く |
いただく |
itadaku |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
戴かない |
いただかない |
itadakanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
戴いた |
いただいた |
itadaita |
|
Przeczenie, czas przeszły
戴かなかった |
いただかなかった |
itadakanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
戴き |
いただき |
itadaki |
Forma mashou
戴きましょう |
いただきましょう |
itadakimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
戴いて |
いただいて |
itadaite |
|
Przeczenie
戴かなくて |
いただかなくて |
itadakanakute |
Forma te od masu
戴きまして |
いただきまして |
itadakimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
戴ける |
いただける |
itadakeru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
戴けない |
いただけない |
itadakenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
戴けた |
いただけた |
itadaketa |
|
Przeczenie, czas przeszły
戴けなかった |
いただけなかった |
itadakenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
戴けます |
いただけます |
itadakemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
戴けません |
いただけません |
itadakemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
戴けました |
いただけました |
itadakemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
戴けませんでした |
いただけませんでした |
itadakemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
戴けて |
いただけて |
itadakete |
|
Przeczenie
戴けなくて |
いただけなくて |
itadakenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
戴こう |
いただこう |
itadakou |
Forma przypuszczająca
戴こう |
いただこう |
itadakou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
戴くだろう |
いただくだろう |
itadaku darou |
postać mówiona 1 |
|
戴くでしょう |
いただくでしょう |
itadaku deshou |
postać mówiona 2 |
|
戴くであろう |
いただくであろう |
itadaku de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
戴かれる |
いただかれる |
itadakareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
戴かれない |
いただかれない |
itadakarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
戴かれた |
いただかれた |
itadakareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
戴かれなかった |
いただかれなかった |
itadakarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
戴かれます |
いただかれます |
itadakaremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
戴かれません |
いただかれません |
itadakaremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
戴かれました |
いただかれました |
itadakaremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
戴かれませんでした |
いただかれませんでした |
itadakaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
戴かれて |
いただかれて |
itadakarete |
|
Przeczenie
戴かれなくて |
いただかれなくて |
itadakarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
戴かせる |
いただかせる |
itadakaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
戴かせない |
いただかせない |
itadakasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
戴かせた |
いただかせた |
itadakaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
戴かせなかった |
いただかせなかった |
itadakasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
戴かす |
いただかす |
itadakasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
戴かさない |
いただかさない |
itadakasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
戴かした |
いただかした |
itadakashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
戴かさなかった |
いただかさなかった |
itadakasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
戴かせます |
いただかせます |
itadakasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
戴かせません |
いただかせません |
itadakasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
戴かせました |
いただかせました |
itadakasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
戴かせませんでした |
いただかせませんでした |
itadakasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
戴かします |
いただかします |
itadakashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
戴かしません |
いただかしません |
itadakashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
戴かしました |
いただかしました |
itadakashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
戴かしませんでした |
いただかしませんでした |
itadakashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
戴かせて |
いただかせて |
itadakasete |
|
Przeczenie
戴かせなくて |
いただかせなくて |
itadakasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
戴かして |
いただかして |
itadakashite |
|
Przeczenie
戴かさなくて |
いただかさなくて |
itadakasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
戴かされる |
いただかされる |
itadakasareru |
|
戴かせられる |
いただかせられる |
itadakaserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
戴かされない |
いただかされない |
itadakasarenai |
|
戴かせられない |
いただかせられない |
itadakaserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
戴かされた |
いただかされた |
itadakasareta |
|
戴かせられた |
いただかせられた |
itadakaserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
戴かされなかった |
いただかされなかった |
itadakasarenakatta |
|
戴かせられなかった |
いただかせられなかった |
itadakaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
戴かされます |
いただかされます |
itadakasaremasu |
|
戴かせられます |
いただかせられます |
itadakaseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
戴かされません |
いただかされません |
itadakasaremasen |
|
戴かせられません |
いただかせられません |
itadakaseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
戴かされました |
いただかされました |
itadakasaremashita |
|
戴かせられました |
いただかせられました |
itadakaseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
戴かされませんでした |
いただかされませんでした |
itadakasaremasen deshita |
|
戴かせられませんでした |
いただかせられませんでした |
itadakaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
戴かされて |
いただかされて |
itadakasarete |
|
戴かせられて |
いただかせられて |
itadakaserarete |
|
Przeczenie
戴かされなくて |
いただかされなくて |
itadakasarenakute |
|
戴かせられなくて |
いただかせられなくて |
itadakaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
戴けば |
いただけば |
itadakeba |
|
Przeczenie
戴かなければ |
いただかなければ |
itadakanakereba |
Przykłady gramatyczne
Być może
戴くかもしれない |
いただくかもしれない |
itadaku ka mo shirenai |
|
戴くかもしれません |
いただくかもしれません |
itadaku ka mo shiremasen |
Być wprowadzone w pewien stan
Aspekt rezultatywny
戴いてある |
いただいてある |
itadaite aru |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 戴いてほしくないです |
[osoba に] ... いただいてほしくないです |
[osoba ni] ... itadaite hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 戴かないでほしいです |
[osoba に] ... いただかないでほしいです |
[osoba ni] ... itadakanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
戴きたい |
いただきたい |
itadakitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
戴きたいです |
いただきたいです |
itadakitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
戴きたがる |
いただきたがる |
itadakitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
戴きたがっている |
いただきたがっている |
itadakitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 戴いてほしいです |
[osoba に] ... いただいてほしいです |
[osoba ni] ... itadaite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 戴いてくれる |
[dający] [は/が] いただいてくれる |
[dający] [wa/ga] itadaite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に戴いてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にいただいてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni itadaite ageru |
Decydować się na
戴くことにする |
いただくことにする |
itadaku koto ni suru |
|
戴かないことにする |
いただかないことにする |
itadakanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
戴かなくてよかった |
いただかなくてよかった |
itadakanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
戴いてよかった |
いただいてよかった |
itadaite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
戴かなければよかった |
いただかなければよかった |
itadakanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
戴けばよかった |
いただけばよかった |
itadakeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
戴くまで, ... |
いただくまで, ... |
itadaku made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
戴かなくださって、ありがとうございました |
いただかなくださって、ありがとうございました |
itadakana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
戴かなくてくれて、ありがとう |
いただかなくてくれて、ありがとう |
itadakanakute kurete, arigatou |
|
戴かなくて、ありがとう |
いただかなくて、ありがとう |
itadakanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
戴いてくださって、ありがとうございました |
いただいてくださって、ありがとうございました |
itadaite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
戴いてくれて、ありがとう |
いただいてくれて、ありがとう |
itadaite kurete, arigatou |
|
戴いて、ありがとう |
いただいて、ありがとう |
itadaite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
戴いたり、... |
いただいたり、... |
itadaitari, ... |
twierdzenie |
|
戴かなかったり、... |
いただかなかったり、... |
itadakanakattari, ... |
przeczenie |
|
戴きたかったり、... |
いただきたかったり、... |
itadakitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
戴くまい |
いただくまい |
itadakumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
戴いたろう、... |
いただいたろう、... |
itadaitarou, ... |
twierdzenie |
|
戴かなかったろう、... |
いただかなかったろう、... |
itadakanakattarou, ... |
przeczenie |
|
戴きたかったろう、... |
いただきたかったろう、... |
itadakitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
戴くって |
いただくって |
itadakutte |
|
戴いたって |
いただいたって |
itadaitatte |
Forma wyjaśniająca
戴くんです |
いただくんです |
itadakun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お戴きください |
おいただきください |
oitadaki kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 戴きに行く |
[miejsce] [に/へ] いただきにいく |
[miejsce] [に/へ] itadaki ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 戴きに来る |
[miejsce] [に/へ] いただきにくる |
[miejsce] [に/へ] itadaki ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 戴きに帰る |
[miejsce] [に/へ] いただきにかえる |
[miejsce] [に/へ] itadaki ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ戴いていません |
まだいただいていません |
mada itadaite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
戴けば, ... |
いただけば, ... |
itadakeba, ... |
|
戴かなければ, ... |
いただかなければ, ... |
itadakanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
戴いたら、... |
いただいたら、... |
itadaitara, ... |
twierdzenie |
|
戴かなかったら、... |
いただかなかったら、... |
itadakanakattara, ... |
przeczenie |
|
戴きたかったら、... |
いただきたかったら、... |
itadakitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
戴く時、... |
いただくとき、... |
itadaku toki, ... |
|
戴いた時、... |
いただいたとき、... |
itadaita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
戴くと, ... |
いただくと, ... |
itadaku to, ... |
Lubić
戴くのが好き |
いただくのがすき |
itadaku no ga suki |
Łatwo coś zrobić
戴きやすいです |
いただきやすいです |
itadaki yasui desu |
|
戴きやすかったです |
いただきやすかったです |
itadaki yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
戴いたことがある |
いただいたことがある |
itadaita koto ga aru |
|
戴いたことがあるか |
いただいたことがあるか |
itadaita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
戴くといいですね |
いただくといいですね |
itadaku to ii desu ne |
|
戴かないといいですね |
いただかないといいですね |
itadakanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
戴くといいんですが |
いただくといいんですが |
itadaku to ii n desu ga |
|
戴くといいんですけど |
いただくといいんですけど |
itadaku to ii n desu kedo |
|
戴かないといいんですが |
いただかないといいんですが |
itadakanai to ii n desu ga |
|
戴かないといいんですけど |
いただかないといいんですけど |
itadakanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
戴くのに, ... |
いただくのに, ... |
itadaku noni, ... |
|
戴いたのに, ... |
いただいたのに, ... |
itadaita noni, ... |
Musieć 1
戴かなくちゃいけません |
いただかなくちゃいけません |
itadakanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
戴かなければならない |
いただかなければならない |
itadakanakereba naranai |
|
戴かなければなりません |
sければなりません |
itadakanakereba narimasen |
|
戴かなくてはならない |
いただかなくてはならない |
itadakanakute wa naranai |
|
戴かなくてはなりません |
いただかなくてはなりません |
itadakanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
戴いても |
いただいても |
itadaite mo |
Nawet, jeśli nie
戴かなくても |
いただかなくても |
itadakanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
戴かなくてもかまわない |
いただかなくてもかまわない |
itadakanakute mo kamawanai |
|
戴かなくてもかまいません |
いただかなくてもかまいません |
itadakanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
戴くのがきらい |
いただくのがきらい |
itadaku no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
戴かないで、... |
いただかないで、... |
itadakanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
戴かなくてもいいです |
いただかなくてもいいです |
itadakanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 戴いて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いただいてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] itadaite morau |
Po czynności, robię ...
戴いてから, ... |
いただいてから, ... |
itadaite kara, ... |
Podczas
戴いている間に, ... |
いただいているあいだに, ... |
itadaite iru aida ni, ... |
|
戴いている間, ... |
いただいているあいだ, ... |
itadaite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
戴くはずです |
いただくはずです |
itadaku hazu desu |
|
戴くはずでした |
いただくはずでした |
itadaku hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 戴かせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... いただかせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... itadakasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 戴かせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... いただかせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... itadakasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 戴かせてください |
私に ... いただかせてください |
watashi ni ... itadakasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
戴いてもいいです |
いただいてもいいです |
itadaite mo ii desu |
|
戴いてもいいですか |
いただいてもいいですか |
itadaite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
戴いてもかまわない |
いただいてもかまわない |
itadaite mo kamawanai |
|
戴いてもかまいません |
いただいてもかまいません |
itadaite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
戴くかもしれません |
いただくかもしれません |
itadaku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
戴くでしょう |
いただくでしょう |
itadaku deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
戴いてごらんなさい |
いただいてごらんなさい |
itadaite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
戴いてください |
いただいてください |
itadaite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
戴いてくれ |
いただいてくれ |
itadaite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
戴いてちょうだい |
いただいてちょうだい |
itadaite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
戴いていただけませんか |
いただいていただけませんか |
itadaite itadakemasen ka |
|
戴いてくれませんか |
いただいてくれませんか |
itadaite kuremasen ka |
|
戴いてくれない |
いただいてくれない |
itadaite kurenai |
Próbować 1
戴いてみる |
いただいてみる |
itadaite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
戴こうとする |
いただこうとする |
itadakou to suru |
Przed czynnością, robię ...
戴く前に, ... |
いただくまえに, ... |
itadaku mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
戴かなくて、すみませんでした |
いただかなくて、すみませんでした |
itadakanakute, sumimasen deshita |
|
戴かなくて、すみません |
いただかなくて、すみません |
itadakanakute, sumimasen |
|
戴かなくて、ごめん |
いただかなくて、ごめん |
itadakanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
戴いて、すみませんでした |
いただいて、すみませんでした |
itadaite, sumimasen deshita |
|
戴いて、すみません |
いただいて、すみません |
itadaite, sumimasen |
|
戴いて、ごめん |
いただいて、ごめん |
itadaite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
戴いておく |
いただいておく |
itadaite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 戴く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... いただく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... itadaku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
戴く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
いただく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
itadaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
戴いたほうがいいです |
いただいたほうがいいです |
itadaita hou ga ii desu |
|
戴かないほうがいいです |
いただかないほうがいいです |
itadakanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
戴いたらどうですか |
いただいたらどうですか |
itadaitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
戴いてくださる |
いただいてくださる |
itadaite kudasaru |
Rozkaz 1
戴け |
いただけ |
itadake |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
戴きなさい |
いただきなさい |
itadakinasai |
Słyszałem, że ...
戴くそうです |
いただくそうです |
itadaku sou desu |
|
戴いたそうです |
いただいたそうです |
itadaita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
戴き方 |
いただきかた |
itadakikata |
Starać się regularnie wykonywać
戴くことにしている |
いただくことにしている |
itadaku koto ni shite iru |
|
戴かないことにしている |
いただかないことにしている |
itadakanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
戴きにくいです |
いただきにくいです |
itadaki nikui desu |
|
戴きにくかったです |
いただきにくかったです |
itadaki nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
戴いている |
いただいている |
itadaite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
戴こうと思っている |
いただこうとおもっている |
itadakou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
戴こうと思う |
いただこうとおもう |
itadakou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
戴きながら, ... |
いただきながら, ... |
itadakinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
戴くみたいです |
いただくみたいです |
itadaku mitai desu |
|
戴くみたいな |
いただくみたいな |
itadaku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに戴く |
... みたいにいただく |
... mitai ni itadaku |
|
戴いたみたいです |
いただいたみたいです |
itadaita mitai desu |
|
戴いたみたいな |
いただいたみたいな |
itadaita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに戴いた |
... みたいにいただいた |
... mitai ni itadaita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
戴きそうです |
いただきそうです |
itadakisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
戴かなさそうです |
いただかなさそうです |
itadakanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
戴いてはいけません |
いただいてはいけません |
itadaite wa ikemasen |
Zakaz 2
戴かないでください |
いただかないでください |
itadakanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
戴くな |
いただくな |
itadakuna |
Zamiar
戴くつもりです |
いただくつもりです |
itadaku tsumori desu |
|
戴かないつもりです |
いただかないつもりです |
itadakanai tsumori desu |
Zbyt wiele
戴きすぎる |
いただきすぎる |
itadaki sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 戴かせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いただかせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... itadakaseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 戴かせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いただかせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... itadakasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
戴いてしまう |
いただいてしまう |
itadaite shimau |
|
戴いちゃう |
いただいちゃう |
itadaichau |
|
戴いてしまいました |
いただいてしまいました |
itadaite shimaimashita |
|
戴いちゃいました |
いただいちゃいました |
itadaichaimashita |