小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | くもり

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

pochmurna pogoda, zachmurzenie, chmurzenie się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

くもり

kumori


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

zachmurzenie

pochmurna pogoda

2

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

para (np. na lustrze, okularach)

zmętnienie (np. w marmurze)

zamglenie

rozmycie

3

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

przygnębienie

zniechęcenie

gorycz

poczucie przytłoczenia


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

曇り, くもり, kumori

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

曇です

くもりです

kumori desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

曇ではありません

くもりではありません

kumori dewa arimasen

曇じゃありません

くもりじゃありません

kumori ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

曇でした

くもりでした

kumori deshita

Przeczenie, czas przeszły

曇ではありませんでした

くもりではありませんでした

kumori dewa arimasen deshita

曇じゃありませんでした

くもりじゃありませんでした

kumori ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

曇だ

くもりだ

kumori da

Przeczenie, czas teraźniejszy

曇じゃない

くもりじゃない

kumori ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

曇だった

くもりだった

kumori datta

Przeczenie, czas przeszły

曇じゃなかった

くもりじゃなかった

kumori ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

曇で

くもりで

kumori de

Przeczenie

曇じゃなくて

くもりじゃなくて

kumori ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

曇でございます

くもりでございます

kumori de gozaimasu

曇でござる

くもりでござる

kumori de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

曇がほしい

くもりがほしい

kumori ga hoshii


Chcieć (III osoba)

曇をほしがっている

くもりをほしがっている

kumori o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 曇をくれる

[dający] [は/が] くもりをくれる

[dający] [wa/ga] kumori o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に曇をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にくもりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kumori o ageru


Decydować się na

曇にする

くもりにする

kumori ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

曇だって

くもりだって

kumori datte

曇だったって

くもりだったって

kumori dattatte


Forma wyjaśniająca

曇なんです

くもりなんです

kumori nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

曇だったら、...

くもりだったら、...

kumori dattara, ...

twierdzenie

曇じゃなかったら、...

くもりじゃなかったら、...

kumori ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

曇の時、...

くもりのとき、...

kumori no toki, ...

曇だった時、...

くもりだったとき、...

kumori datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

曇になると, ...

くもりになると, ...

kumori ni naru to, ...


Lubić

曇が好き

くもりがすき

kumori ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

曇だといいですね

くもりだといいですね

kumori da to ii desu ne

曇じゃないといいですね

くもりじゃないといいですね

kumori ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

曇だといいんですが

くもりだといいんですが

kumori da to ii n desu ga

曇だといいんですけど

くもりだといいんですけど

kumori da to ii n desu kedo

曇じゃないといいんですが

くもりじゃないといいんですが

kumori ja nai to ii n desu ga

曇じゃないといいんですけど

くもりじゃないといいんですけど

kumori ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

曇なのに, ...

くもりなのに, ...

kumori na noni, ...

曇だったのに, ...

くもりだったのに, ...

kumori datta noni, ...


Nawet, jeśli

曇でも

くもりでも

kumori de mo


Nawet, jeśli nie

曇じゃなくても

くもりじゃなくても

kumori ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という曇

[nazwa] というくもり

[nazwa] to iu kumori


Nie lubić

曇がきらい

くもりがきらい

kumori ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 曇を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くもりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kumori o morau


Podobny do ..., jak ...

曇のような [inny rzeczownik]

くもりのような [inny rzeczownik]

kumori no you na [inny rzeczownik]

曇のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

くもりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kumori no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

曇のはずです

くもりなのはずです

kumori no hazu desu

曇のはずでした

くもりのはずでした

kumori no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

曇かもしれません

くもりかもしれません

kumori kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

曇でしょう

くもりでしょう

kumori deshou


Pytania w zdaniach

曇 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

くもり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kumori ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

曇であれ

くもりであれ

kumori de are


Stawać się

曇になる

くもりになる

kumori ni naru


Słyszałem, że ...

曇だそうです

くもりだそうです

kumori da sou desu

曇だったそうです

くもりだったそうです

kumori datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

曇みたいです

くもりみたいです

kumori mitai desu

曇みたいな

くもりみたいな

kumori mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

曇みたいに [przymiotnik, czasownik]

くもりみたいに [przymiotnik, czasownik]

kumori mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

曇であるな

くもりであるな

kumori de aru na