Szczegóły słowa 来る | きたる
Informacje podstawowe
Kanji
きた | る | ||
来 | る |
|
Znaczenie znaków kanji
来 |
przybywanie, przychodzenie, nadchodzenie, przyczyna, powód, stawanie się |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
きたる |
kitaru |
Znaczenie
1
pre-rzeczownik przymiotnikowy (rentaishi) |
kolejny (np. kolejny kwiecień) |
przyszły |
nadchodzący |
|
2
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni |
przybyć |
przychodzić |
przyjeżdżać |
nadchodzić |
pierwotne znaczenie |
|
Części mowy
u-czasownik |
Przykładowe zdania
Maj jest po kwietniu. |
5月は4月のあとにくる。 |
Jak idziesz do szkoły? |
あなたはどうやって学校へ来るのか。 |
Wrócił z Chin. |
彼が中国から帰って来た。 |
彼は中国から帰ってきた。 |
Przyjdź, kiedy ci pasuje. |
いつでも好きな日に来なさい。 |
Po wiośnie przychodzi lato. |
春の後に夏が来る。 |
Był jedynym, który przyszedł na przyjęcie. |
パーティーに来たのは彼一人だけだった。 |
彼を除いて、他の誰もパーティーには来なかった。 |
彼を除けば、ほかの誰もパーティーに来なかった。 |
Dziękuję za przyjście tej nocy. |
今晩は来てくれてありがとう。 |
Zaczynam jej nie lubić. |
私は彼女が嫌いになってきた。 |
Nadchodzi wiosna. |
もう春がきている。 |
W końcu nie przyszedł. |
結局、彼は来なかった。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
来ります |
きたります |
kitarimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
来りません |
きたりません |
kitarimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
来りました |
きたりました |
kitarimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
来りませんでした |
きたりませんでした |
kitarimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
来る |
きたる |
kitaru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
来らない |
きたらない |
kitaranai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
来った |
きたった |
kitatta |
|
Przeczenie, czas przeszły
来らなかった |
きたらなかった |
kitaranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
来り |
きたり |
kitari |
Forma mashou
来りましょう |
きたりましょう |
kitarimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
来って |
きたって |
kitatte |
|
Przeczenie
来らなくて |
きたらなくて |
kitaranakute |
Forma te od masu
来りまして |
きたりまして |
kitarimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
来れる |
きたれる |
kitareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
来れない |
きたれない |
kitarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
来れた |
きたれた |
kitareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
来れなかった |
きたれなかった |
kitarenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
来れます |
きたれます |
kitaremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
来れません |
きたれません |
kitaremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
来れました |
きたれました |
kitaremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
来れませんでした |
きたれませんでした |
kitaremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
来れて |
きたれて |
kitarete |
|
Przeczenie
来れなくて |
きたれなくて |
kitarenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
来ろう |
きたろう |
kitarou |
Forma przypuszczająca
来ろう |
きたろう |
kitarou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
来るだろう |
きたるだろう |
kitaru darou |
postać mówiona 1 |
|
来るでしょう |
きたるでしょう |
kitaru deshou |
postać mówiona 2 |
|
来るであろう |
きたるであろう |
kitaru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
来られる |
きたられる |
kitarareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
来られない |
きたられない |
kitararenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
来られた |
きたられた |
kitarareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
来られなかった |
きたられなかった |
kitararenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
来られます |
きたられます |
kitararemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
来られません |
きたられません |
kitararemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
来られました |
きたられました |
kitararemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
来られませんでした |
きたられませんでした |
kitararemasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
来られて |
きたられて |
kitararete |
|
Przeczenie
来られなくて |
きたられなくて |
kitararenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
来らせる |
きたらせる |
kitaraseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
来らせない |
きたらせない |
kitarasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
来らせた |
きたらせた |
kitaraseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
来らせなかった |
きたらせなかった |
kitarasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
来らす |
きたらす |
kitarasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
来らさない |
きたらさない |
kitarasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
来らした |
きたらした |
kitarashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
来らさなかった |
きたらさなかった |
kitarasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
来らせます |
きたらせます |
kitarasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
来らせません |
きたらせません |
kitarasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
来らせました |
きたらせました |
kitarasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
来らせませんでした |
きたらせませんでした |
kitarasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
来らします |
きたらします |
kitarashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
来らしません |
きたらしません |
kitarashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
来らしました |
きたらしました |
kitarashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
来らしませんでした |
きたらしませんでした |
kitarashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
来らせて |
きたらせて |
kitarasete |
|
Przeczenie
来らせなくて |
きたらせなくて |
kitarasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
来らして |
きたらして |
kitarashite |
|
Przeczenie
来らさなくて |
きたらさなくて |
kitarasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
来らされる |
きたらされる |
kitarasareru |
|
来らせられる |
きたらせられる |
kitaraserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
来らされない |
きたらされない |
kitarasarenai |
|
来らせられない |
きたらせられない |
kitaraserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
来らされた |
きたらされた |
kitarasareta |
|
来らせられた |
きたらせられた |
kitaraserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
来らされなかった |
きたらされなかった |
kitarasarenakatta |
|
来らせられなかった |
きたらせられなかった |
kitaraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
来らされます |
きたらされます |
kitarasaremasu |
|
来らせられます |
きたらせられます |
kitaraseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
来らされません |
きたらされません |
kitarasaremasen |
|
来らせられません |
きたらせられません |
kitaraseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
来らされました |
きたらされました |
kitarasaremashita |
|
来らせられました |
きたらせられました |
kitaraseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
来らされませんでした |
きたらされませんでした |
kitarasaremasen deshita |
|
来らせられませんでした |
きたらせられませんでした |
kitaraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
来らされて |
きたらされて |
kitarasarete |
|
来らせられて |
きたらせられて |
kitaraserarete |
|
Przeczenie
来らされなくて |
きたらされなくて |
kitarasarenakute |
|
来らせられなくて |
きたらせられなくて |
kitaraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
来れば |
きたれば |
kitareba |
|
Przeczenie
来らなければ |
きたらなければ |
kitaranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お来りになる |
おきたりになる |
okitari ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
来られる |
きたられる |
kitarareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
来られない |
きたられない |
kitararenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お来りします |
おきたりします |
okitari shimasu |
|
お来りする |
おきたりする |
okitari suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
来るかもしれない |
きたるかもしれない |
kitaru ka mo shirenai |
|
来るかもしれません |
きたるかもしれません |
kitaru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 来ってほしくないです |
[osoba に] ... きたってほしくないです |
[osoba ni] ... kitatte hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 来らないでほしいです |
[osoba に] ... きたらないでほしいです |
[osoba ni] ... kitaranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
来りたい |
きたりたい |
kitaritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
来りたいです |
きたりたいです |
kitaritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
来りたがる |
きたりたがる |
kitaritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
来りたがっている |
きたりたがっている |
kitaritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 来ってほしいです |
[osoba に] ... きたってほしいです |
[osoba ni] ... kitatte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 来ってくれる |
[dający] [は/が] きたってくれる |
[dający] [wa/ga] kitatte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に来ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきたってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kitatte ageru |
Decydować się na
来ることにする |
きたることにする |
kitaru koto ni suru |
|
来らないことにする |
きたらないことにする |
kitaranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
来らなくてよかった |
きたらなくてよかった |
kitaranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
来ってよかった |
きたってよかった |
kitatte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
来らなければよかった |
きたらなければよかった |
kitaranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
来ればよかった |
きたればよかった |
kitareba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
来るまで, ... |
きたるまで, ... |
kitaru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
来らなくださって、ありがとうございました |
きたらなくださって、ありがとうございました |
kitarana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
来らなくてくれて、ありがとう |
きたらなくてくれて、ありがとう |
kitaranakute kurete, arigatou |
|
来らなくて、ありがとう |
きたらなくて、ありがとう |
kitaranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
来ってくださって、ありがとうございました |
きたってくださって、ありがとうございました |
kitatte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
来ってくれて、ありがとう |
きたってくれて、ありがとう |
kitatte kurete, arigatou |
|
来って、ありがとう |
きたって、ありがとう |
kitatte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
来ったり、... |
きたったり、... |
kitattari, ... |
twierdzenie |
|
来らなかったり、... |
きたらなかったり、... |
kitaranakattari, ... |
przeczenie |
|
来りたかったり、... |
きたりたかったり、... |
kitaritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
来るまい |
きたるまい |
kitarumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
来ったろう、... |
きたったろう、... |
kitattarou, ... |
twierdzenie |
|
来らなかったろう、... |
きたらなかったろう、... |
kitaranakattarou, ... |
przeczenie |
|
来りたかったろう、... |
きたりたかったろう、... |
kitaritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
来るって |
きたるって |
kitarutte |
|
来ったって |
きたったって |
kitattatte |
Forma wyjaśniająca
来るんです |
きたるんです |
kitarun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お来りください |
おきたりください |
okitari kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 来りに行く |
[miejsce] [に/へ] きたりにいく |
[miejsce] [に/へ] kitari ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 来りに来る |
[miejsce] [に/へ] きたりにくる |
[miejsce] [に/へ] kitari ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 来りに帰る |
[miejsce] [に/へ] きたりにかえる |
[miejsce] [に/へ] kitari ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
来れば, ... |
きたれば, ... |
kitareba, ... |
|
来らなければ, ... |
きたらなければ, ... |
kitaranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
来ったら、... |
きたったら、... |
kitattara, ... |
twierdzenie |
|
来らなかったら、... |
きたらなかったら、... |
kitaranakattara, ... |
przeczenie |
|
来りたかったら、... |
きたりたかったら、... |
kitaritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ来っていません |
まだきたっていません |
mada kitatte imasen |
Kiedy ..., to ...
来る時、... |
きたるとき、... |
kitaru toki, ... |
|
来った時、... |
きたったとき、... |
kitatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
来ると, ... |
きたると, ... |
kitaru to, ... |
Lubić
来るのが好き |
きたるのがすき |
kitaru no ga suki |
Mieć doświadczenie
来ったことがある |
きたったことがある |
kitatta koto ga aru |
|
来ったことがあるか |
きたったことがあるか |
kitatta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
来るといいですね |
きたるといいですね |
kitaru to ii desu ne |
|
来らないといいですね |
きたらないといいですね |
kitaranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
来るといいんですが |
きたるといいんですが |
kitaru to ii n desu ga |
|
来るといいんですけど |
きたるといいんですけど |
kitaru to ii n desu kedo |
|
来らないといいんですが |
きたらないといいんですが |
kitaranai to ii n desu ga |
|
来らないといいんですけど |
きたらないといいんですけど |
kitaranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
来るのに, ... |
きたるのに, ... |
kitaru noni, ... |
|
来ったのに, ... |
きたったのに, ... |
kitatta noni, ... |
Musieć 1
来らなくちゃいけません |
きたらなくちゃいけません |
kitaranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
来らなければならない |
きたらなければならない |
kitaranakereba naranai |
|
来らなければなりません |
sければなりません |
kitaranakereba narimasen |
|
来らなくてはならない |
きたらなくてはならない |
kitaranakute wa naranai |
|
来らなくてはなりません |
きたらなくてはなりません |
kitaranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
来っても |
きたっても |
kitatte mo |
Nawet, jeśli nie
来らなくても |
きたらなくても |
kitaranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
来らなくてもかまわない |
きたらなくてもかまわない |
kitaranakute mo kamawanai |
|
来らなくてもかまいません |
きたらなくてもかまいません |
kitaranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
来るのがきらい |
きたるのがきらい |
kitaru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
来らないで、... |
きたらないで、... |
kitaranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
来らなくてもいいです |
きたらなくてもいいです |
kitaranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 来って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きたってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kitatte morau |
Po czynności, robię ...
来ってから, ... |
きたってから, ... |
kitatte kara, ... |
Podczas
来っている間に, ... |
きたっているあいだに, ... |
kitatte iru aida ni, ... |
|
来っている間, ... |
きたっているあいだ, ... |
kitatte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
来るはずです |
きたるはずです |
kitaru hazu desu |
|
来るはずでした |
きたるはずでした |
kitaru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 来らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... きたらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kitarasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 来らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... きたらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... kitarasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 来らせてください |
私に ... きたらせてください |
watashi ni ... kitarasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
来ってもいいです |
きたってもいいです |
kitatte mo ii desu |
|
来ってもいいですか |
きたってもいいですか |
kitatte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
来ってもかまわない |
きたってもかまわない |
kitatte mo kamawanai |
|
来ってもかまいません |
きたってもかまいません |
kitatte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
来るかもしれません |
きたるかもしれません |
kitaru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
来るでしょう |
きたるでしょう |
kitaru deshou |
Próbować 1
来ってみる |
きたってみる |
kitatte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
来ろうとする |
きたろうとする |
kitarou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
来ってください |
きたってください |
kitatte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
来ってくれ |
きたってくれ |
kitatte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
来ってちょうだい |
きたってちょうだい |
kitatte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
来っていただけませんか |
きたっていただけませんか |
kitatte itadakemasen ka |
|
来ってくれませんか |
きたってくれませんか |
kitatte kuremasen ka |
|
来ってくれない |
きたってくれない |
kitatte kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
来ってごらんなさい |
きたってごらんなさい |
kitatte goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
来る前に, ... |
きたるまえに, ... |
kitaru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
来らなくて、すみませんでした |
きたらなくて、すみませんでした |
kitaranakute, sumimasen deshita |
|
来らなくて、すみません |
きたらなくて、すみません |
kitaranakute, sumimasen |
|
来らなくて、ごめん |
きたらなくて、ごめん |
kitaranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
来って、すみませんでした |
きたって、すみませんでした |
kitatte, sumimasen deshita |
|
来って、すみません |
きたって、すみません |
kitatte, sumimasen |
|
来って、ごめん |
きたって、ごめん |
kitatte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
来っておく |
きたっておく |
kitatte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 来る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... きたる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... kitaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
来る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きたる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kitaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
来ったほうがいいです |
きたったほうがいいです |
kitatta hou ga ii desu |
|
来らないほうがいいです |
きたらないほうがいいです |
kitaranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
来ったらどうですか |
きたったらどうですか |
kitattara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
来ってくださる |
きたってくださる |
kitatte kudasaru |
Rozkaz 1
来れ |
きたれ |
kitare |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
来りなさい |
きたりなさい |
kitarinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
来り方 |
きたりかた |
kitarikata |
Starać się regularnie wykonywać
来ることにしている |
きたることにしている |
kitaru koto ni shite iru |
|
来らないことにしている |
きたらないことにしている |
kitaranai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
来るそうです |
きたるそうです |
kitaru sou desu |
|
来ったそうです |
きたったそうです |
kitatta sou desu |
Trudno coś zrobić
来りにくいです |
きたりにくいです |
kitari nikui desu |
|
来りにくかったです |
きたりにくかったです |
kitari nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
来っている |
きたっている |
kitatte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
来ろうと思っている |
きたろうとおもっている |
kitarou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
来ろうと思う |
きたろうとおもう |
kitarou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
来りながら, ... |
きたりながら, ... |
kitarinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
来るみたいです |
きたるみたいです |
kitaru mitai desu |
|
来るみたいな |
きたるみたいな |
kitaru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに来る |
... みたいにきたる |
... mitai ni kitaru |
|
来ったみたいです |
きたったみたいです |
kitatta mitai desu |
|
来ったみたいな |
きたったみたいな |
kitatta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに来った |
... みたいにきたった |
... mitai ni kitatta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
来りそうです |
きたりそうです |
kitarisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
来らなさそうです |
きたらなさそうです |
kitaranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
来ってはいけません |
きたってはいけません |
kitatte wa ikemasen |
Zakaz 2
来らないでください |
きたらないでください |
kitaranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
来るな |
きたるな |
kitaruna |
Zamiar
来るつもりです |
きたるつもりです |
kitaru tsumori desu |
|
来らないつもりです |
きたらないつもりです |
kitaranai tsumori desu |
Zbyt wiele
来りすぎる |
きたりすぎる |
kitari sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 来らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きたらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kitaraseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 来らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きたらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kitarasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
来ってしまう |
きたってしまう |
kitatte shimau |
|
来っちゃう |
きたっちゃう |
kitacchau |
|
来ってしまいました |
きたってしまいました |
kitatte shimaimashita |
|
来っちゃいました |
きたっちゃいました |
kitacchaimashita |
Łatwo coś zrobić
来りやすいです |
きたりやすいです |
kitari yasui desu |
|
来りやすかったです |
きたりやすかったです |
kitari yasukatta desu |