Szczegóły słowa 桜肉 | さくらにく
Informacje podstawowe
Kanji
さくら | にく | ||
桜 | 肉 |
|
Znaczenie znaków kanji
桜 |
wiśnia, kwiat wiśni |
Pokaż szczegóły znaku |
肉 |
mięso |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
さくらにく |
sakura niku |
Znaczenie
konina |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
alternatywa |
さくら肉, さくらにく, sakura niku |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
桜肉です |
さくらにくです |
sakura niku desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
桜肉ではありません |
さくらにくではありません |
sakura niku dewa arimasen |
|
桜肉じゃありません |
さくらにくじゃありません |
sakura niku ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
桜肉でした |
さくらにくでした |
sakura niku deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
桜肉ではありませんでした |
さくらにくではありませんでした |
sakura niku dewa arimasen deshita |
|
桜肉じゃありませんでした |
さくらにくじゃありませんでした |
sakura niku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
桜肉だ |
さくらにくだ |
sakura niku da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
桜肉じゃない |
さくらにくじゃない |
sakura niku ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
桜肉だった |
さくらにくだった |
sakura niku datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
桜肉じゃなかった |
さくらにくじゃなかった |
sakura niku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
桜肉で |
さくらにくで |
sakura niku de |
|
Przeczenie
桜肉じゃなくて |
さくらにくじゃなくて |
sakura niku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
桜肉でございます |
さくらにくでございます |
sakura niku de gozaimasu |
|
桜肉でござる |
さくらにくでござる |
sakura niku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
桜肉がほしい |
さくらにくがほしい |
sakura niku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
桜肉をほしがっている |
さくらにくをほしがっている |
sakura niku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 桜肉をくれる |
[dający] [は/が] さくらにくをくれる |
[dający] [wa/ga] sakura niku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に桜肉をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にさくらにくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sakura niku o ageru |
Decydować się na
桜肉にする |
さくらにくにする |
sakura niku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
桜肉だって |
さくらにくだって |
sakura niku datte |
|
桜肉だったって |
さくらにくだったって |
sakura niku dattatte |
Forma wyjaśniająca
桜肉なんです |
さくらにくなんです |
sakura niku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
桜肉だったら、... |
さくらにくだったら、... |
sakura niku dattara, ... |
twierdzenie |
|
桜肉じゃなかったら、... |
さくらにくじゃなかったら、... |
sakura niku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
桜肉の時、... |
さくらにくのとき、... |
sakura niku no toki, ... |
|
桜肉だった時、... |
さくらにくだったとき、... |
sakura niku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
桜肉になると, ... |
さくらにくになると, ... |
sakura niku ni naru to, ... |
Lubić
桜肉が好き |
さくらにくがすき |
sakura niku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
桜肉だといいですね |
さくらにくだといいですね |
sakura niku da to ii desu ne |
|
桜肉じゃないといいですね |
さくらにくじゃないといいですね |
sakura niku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
桜肉だといいんですが |
さくらにくだといいんですが |
sakura niku da to ii n desu ga |
|
桜肉だといいんですけど |
さくらにくだといいんですけど |
sakura niku da to ii n desu kedo |
|
桜肉じゃないといいんですが |
さくらにくじゃないといいんですが |
sakura niku ja nai to ii n desu ga |
|
桜肉じゃないといいんですけど |
さくらにくじゃないといいんですけど |
sakura niku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
桜肉なのに, ... |
さくらにくなのに, ... |
sakura niku na noni, ... |
|
桜肉だったのに, ... |
さくらにくだったのに, ... |
sakura niku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
桜肉でも |
さくらにくでも |
sakura niku de mo |
Nawet, jeśli nie
桜肉じゃなくても |
さくらにくじゃなくても |
sakura niku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という桜肉 |
[nazwa] というさくらにく |
[nazwa] to iu sakura niku |
Nie lubić
桜肉がきらい |
さくらにくがきらい |
sakura niku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 桜肉を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さくらにくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sakura niku o morau |
Podobny do ..., jak ...
桜肉のような [inny rzeczownik] |
さくらにくのような [inny rzeczownik] |
sakura niku no you na [inny rzeczownik] |
|
桜肉のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
さくらにくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sakura niku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
桜肉のはずです |
さくらにくなのはずです |
sakura niku no hazu desu |
|
桜肉のはずでした |
さくらにくのはずでした |
sakura niku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
桜肉かもしれません |
さくらにくかもしれません |
sakura niku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
桜肉でしょう |
さくらにくでしょう |
sakura niku deshou |
Pytania w zdaniach
桜肉 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
さくらにく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sakura niku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
桜肉であれ |
さくらにくであれ |
sakura niku de are |
Stawać się
桜肉になる |
さくらにくになる |
sakura niku ni naru |
Słyszałem, że ...
桜肉だそうです |
さくらにくだそうです |
sakura niku da sou desu |
|
桜肉だったそうです |
さくらにくだったそうです |
sakura niku datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
桜肉みたいです |
さくらにくみたいです |
sakura niku mitai desu |
|
桜肉みたいな |
さくらにくみたいな |
sakura niku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
桜肉みたいに [przymiotnik, czasownik] |
さくらにくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sakura niku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
桜肉であるな |
さくらにくであるな |
sakura niku de aru na |