小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | さけ

Informacje podstawowe

Kanji

さけ

Znaczenie znaków kanji

sowa, wystawianie, odsłanianie, ekspozycja

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

さけ

sake


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

sowa

pisanie zwykle z użyciem kana; szczególnie puszczyk uralski, sowa uralska, Strix uralensis


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

梟, ふくろう, fukurou

alternatywa

フクロウ, fukurou

alternatywa

梟, ふくろ, fukuro

Przykładowe zdania

Sowy widzą w ciemnościach.

ふくろうは暗闇で目が見える。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

梟です

さけです

sake desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

梟ではありません

さけではありません

sake dewa arimasen

梟じゃありません

さけじゃありません

sake ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

梟でした

さけでした

sake deshita

Przeczenie, czas przeszły

梟ではありませんでした

さけではありませんでした

sake dewa arimasen deshita

梟じゃありませんでした

さけじゃありませんでした

sake ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

梟だ

さけだ

sake da

Przeczenie, czas teraźniejszy

梟じゃない

さけじゃない

sake ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

梟だった

さけだった

sake datta

Przeczenie, czas przeszły

梟じゃなかった

さけじゃなかった

sake ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

梟で

さけで

sake de

Przeczenie

梟じゃなくて

さけじゃなくて

sake ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

梟でございます

さけでございます

sake de gozaimasu

梟でござる

さけでござる

sake de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

梟がほしい

さけがほしい

sake ga hoshii


Chcieć (III osoba)

梟をほしがっている

さけをほしがっている

sake o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 梟をくれる

[dający] [は/が] さけをくれる

[dający] [wa/ga] sake o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に梟をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさけをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sake o ageru


Decydować się na

梟にする

さけにする

sake ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

梟だって

さけだって

sake datte

梟だったって

さけだったって

sake dattatte


Forma wyjaśniająca

梟なんです

さけなんです

sake nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

梟だったら、...

さけだったら、...

sake dattara, ...

twierdzenie

梟じゃなかったら、...

さけじゃなかったら、...

sake ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

梟の時、...

さけのとき、...

sake no toki, ...

梟だった時、...

さけだったとき、...

sake datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

梟になると, ...

さけになると, ...

sake ni naru to, ...


Lubić

梟が好き

さけがすき

sake ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

梟だといいですね

さけだといいですね

sake da to ii desu ne

梟じゃないといいですね

さけじゃないといいですね

sake ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

梟だといいんですが

さけだといいんですが

sake da to ii n desu ga

梟だといいんですけど

さけだといいんですけど

sake da to ii n desu kedo

梟じゃないといいんですが

さけじゃないといいんですが

sake ja nai to ii n desu ga

梟じゃないといいんですけど

さけじゃないといいんですけど

sake ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

梟なのに, ...

さけなのに, ...

sake na noni, ...

梟だったのに, ...

さけだったのに, ...

sake datta noni, ...


Nawet, jeśli

梟でも

さけでも

sake de mo


Nawet, jeśli nie

梟じゃなくても

さけじゃなくても

sake ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という梟

[nazwa] というさけ

[nazwa] to iu sake


Nie lubić

梟がきらい

さけがきらい

sake ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 梟を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さけをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sake o morau


Podobny do ..., jak ...

梟のような [inny rzeczownik]

さけのような [inny rzeczownik]

sake no you na [inny rzeczownik]

梟のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sake no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

梟のはずです

さけなのはずです

sake no hazu desu

梟のはずでした

さけのはずでした

sake no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

梟かもしれません

さけかもしれません

sake kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

梟でしょう

さけでしょう

sake deshou


Pytania w zdaniach

梟 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sake ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

梟であれ

さけであれ

sake de are


Słyszałem, że ...

梟だそうです

さけだそうです

sake da sou desu

梟だったそうです

さけだったそうです

sake datta sou desu


Stawać się

梟になる

さけになる

sake ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

梟みたいです

さけみたいです

sake mitai desu

梟みたいな

さけみたいな

sake mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

梟みたいに [przymiotnik, czasownik]

さけみたいに [przymiotnik, czasownik]

sake mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

梟であるな

さけであるな

sake de aru na