Szczegóły słowa 梟 | ふくろう
Informacje podstawowe
Kanji
ふくろう | ||
梟 |
|
Znaczenie znaków kanji
梟 |
sowa, wystawianie, odsłanianie, ekspozycja |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ふくろう |
fukurou |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
sowa |
pisanie zwykle z użyciem kana; szczególnie puszczyk uralski, sowa uralska, Strix uralensis |
|
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Sowy widzą w ciemnościach. |
ふくろうは暗闇で目が見える。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
梟です |
ふくろうです |
fukurou desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
梟ではありません |
ふくろうではありません |
fukurou dewa arimasen |
|
梟じゃありません |
ふくろうじゃありません |
fukurou ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
梟でした |
ふくろうでした |
fukurou deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
梟ではありませんでした |
ふくろうではありませんでした |
fukurou dewa arimasen deshita |
|
梟じゃありませんでした |
ふくろうじゃありませんでした |
fukurou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
梟だ |
ふくろうだ |
fukurou da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
梟じゃない |
ふくろうじゃない |
fukurou ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
梟だった |
ふくろうだった |
fukurou datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
梟じゃなかった |
ふくろうじゃなかった |
fukurou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
梟で |
ふくろうで |
fukurou de |
|
Przeczenie
梟じゃなくて |
ふくろうじゃなくて |
fukurou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
梟でございます |
ふくろうでございます |
fukurou de gozaimasu |
|
梟でござる |
ふくろうでござる |
fukurou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
梟がほしい |
ふくろうがほしい |
fukurou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
梟をほしがっている |
ふくろうをほしがっている |
fukurou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 梟をくれる |
[dający] [は/が] ふくろうをくれる |
[dający] [wa/ga] fukurou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に梟をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にふくろうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fukurou o ageru |
Decydować się na
梟にする |
ふくろうにする |
fukurou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
梟だって |
ふくろうだって |
fukurou datte |
|
梟だったって |
ふくろうだったって |
fukurou dattatte |
Forma wyjaśniająca
梟なんです |
ふくろうなんです |
fukurou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
梟だったら、... |
ふくろうだったら、... |
fukurou dattara, ... |
twierdzenie |
|
梟じゃなかったら、... |
ふくろうじゃなかったら、... |
fukurou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
梟の時、... |
ふくろうのとき、... |
fukurou no toki, ... |
|
梟だった時、... |
ふくろうだったとき、... |
fukurou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
梟になると, ... |
ふくろうになると, ... |
fukurou ni naru to, ... |
Lubić
梟が好き |
ふくろうがすき |
fukurou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
梟だといいですね |
ふくろうだといいですね |
fukurou da to ii desu ne |
|
梟じゃないといいですね |
ふくろうじゃないといいですね |
fukurou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
梟だといいんですが |
ふくろうだといいんですが |
fukurou da to ii n desu ga |
|
梟だといいんですけど |
ふくろうだといいんですけど |
fukurou da to ii n desu kedo |
|
梟じゃないといいんですが |
ふくろうじゃないといいんですが |
fukurou ja nai to ii n desu ga |
|
梟じゃないといいんですけど |
ふくろうじゃないといいんですけど |
fukurou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
梟なのに, ... |
ふくろうなのに, ... |
fukurou na noni, ... |
|
梟だったのに, ... |
ふくろうだったのに, ... |
fukurou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
梟でも |
ふくろうでも |
fukurou de mo |
Nawet, jeśli nie
梟じゃなくても |
ふくろうじゃなくても |
fukurou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という梟 |
[nazwa] というふくろう |
[nazwa] to iu fukurou |
Nie lubić
梟がきらい |
ふくろうがきらい |
fukurou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 梟を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふくろうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fukurou o morau |
Podobny do ..., jak ...
梟のような [inny rzeczownik] |
ふくろうのような [inny rzeczownik] |
fukurou no you na [inny rzeczownik] |
|
梟のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ふくろうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
fukurou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
梟のはずです |
ふくろうなのはずです |
fukurou no hazu desu |
|
梟のはずでした |
ふくろうのはずでした |
fukurou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
梟かもしれません |
ふくろうかもしれません |
fukurou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
梟でしょう |
ふくろうでしょう |
fukurou deshou |
Pytania w zdaniach
梟 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ふくろう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
fukurou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
梟であれ |
ふくろうであれ |
fukurou de are |
Słyszałem, że ...
梟だそうです |
ふくろうだそうです |
fukurou da sou desu |
|
梟だったそうです |
ふくろうだったそうです |
fukurou datta sou desu |
Stawać się
梟になる |
ふくろうになる |
fukurou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
梟みたいです |
ふくろうみたいです |
fukurou mitai desu |
|
梟みたいな |
ふくろうみたいな |
fukurou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
梟みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ふくろうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
fukurou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
梟であるな |
ふくろうであるな |
fukurou de aru na |