Szczegóły słowa 気のせい | きのせい
Informacje podstawowe
Kanji
き | の | せ | い | ||
気 | の | せ | い |
|
Znaczenie znaków kanji
気 |
duch, umysł, powietrze, atmosfera, nastrój, stan |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
きのせい |
ki no sei |
Znaczenie
1
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
tylko się wydaje |
przewidzenie |
to tylko wyobraźnia |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
alternatywa |
気の所為, きのせい, ki no sei |
Formy gramatyczne (rzeczownik)
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
気のせいです |
きのせいです |
ki no sei desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
気のせいではありません |
きのせいではありません |
ki no sei dewa arimasen |
|
気のせいじゃありません |
きのせいじゃありません |
ki no sei ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
気のせいでした |
きのせいでした |
ki no sei deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
気のせいではありませんでした |
きのせいではありませんでした |
ki no sei dewa arimasen deshita |
|
気のせいじゃありませんでした |
きのせいじゃありませんでした |
ki no sei ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
気のせいだ |
きのせいだ |
ki no sei da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
気のせいじゃない |
きのせいじゃない |
ki no sei ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
気のせいだった |
きのせいだった |
ki no sei datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
気のせいじゃなかった |
きのせいじゃなかった |
ki no sei ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
気のせいで |
きのせいで |
ki no sei de |
|
Przeczenie
気のせいじゃなくて |
きのせいじゃなくて |
ki no sei ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
気のせいでございます |
きのせいでございます |
ki no sei de gozaimasu |
|
気のせいでござる |
きのせいでござる |
ki no sei de gozaru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Chcieć (I i II osoba)
気のせいがほしい |
きのせいがほしい |
ki no sei ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
気のせいをほしがっている |
きのせいをほしがっている |
ki no sei o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 気のせいをくれる |
[dający] [は/が] きのせいをくれる |
[dający] [wa/ga] ki no sei o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に気のせいをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきのせいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ki no sei o ageru |
Decydować się na
気のせいにする |
きのせいにする |
ki no sei ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
気のせいだって |
きのせいだって |
ki no sei datte |
|
気のせいだったって |
きのせいだったって |
ki no sei dattatte |
Forma wyjaśniająca
気のせいなんです |
きのせいなんです |
ki no sei nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
気のせいだったら、... |
きのせいだったら、... |
ki no sei dattara, ... |
twierdzenie |
|
気のせいじゃなかったら、... |
きのせいじゃなかったら、... |
ki no sei ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
気のせいの時、... |
きのせいのとき、... |
ki no sei no toki, ... |
|
気のせいだった時、... |
きのせいだったとき、... |
ki no sei datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
気のせいになると, ... |
きのせいになると, ... |
ki no sei ni naru to, ... |
Lubić
気のせいが好き |
きのせいがすき |
ki no sei ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
気のせいだといいですね |
きのせいだといいですね |
ki no sei da to ii desu ne |
|
気のせいじゃないといいですね |
きのせいじゃないといいですね |
ki no sei ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
気のせいだといいんですが |
きのせいだといいんですが |
ki no sei da to ii n desu ga |
|
気のせいだといいんですけど |
きのせいだといいんですけど |
ki no sei da to ii n desu kedo |
|
気のせいじゃないといいんですが |
きのせいじゃないといいんですが |
ki no sei ja nai to ii n desu ga |
|
気のせいじゃないといいんですけど |
きのせいじゃないといいんですけど |
ki no sei ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
気のせいなのに, ... |
きのせいなのに, ... |
ki no sei na noni, ... |
|
気のせいだったのに, ... |
きのせいだったのに, ... |
ki no sei datta noni, ... |
Nawet, jeśli
気のせいでも |
きのせいでも |
ki no sei de mo |
Nawet, jeśli nie
気のせいじゃなくても |
きのせいじゃなくても |
ki no sei ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という気のせい |
[nazwa] というきのせい |
[nazwa] to iu ki no sei |
Nie lubić
気のせいがきらい |
きのせいがきらい |
ki no sei ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 気のせいを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きのせいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ki no sei o morau |
Podobny do ..., jak ...
気のせいのような [inny rzeczownik] |
きのせいのような [inny rzeczownik] |
ki no sei no you na [inny rzeczownik] |
|
気のせいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きのせいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ki no sei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
気のせいのはずです |
きのせいなのはずです |
ki no sei no hazu desu |
|
気のせいのはずでした |
きのせいのはずでした |
ki no sei no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
気のせいかもしれません |
きのせいかもしれません |
ki no sei kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
気のせいでしょう |
きのせいでしょう |
ki no sei deshou |
Pytania w zdaniach
気のせい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きのせい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ki no sei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
気のせいであれ |
きのせいであれ |
ki no sei de are |
Stawać się
気のせいになる |
きのせいになる |
ki no sei ni naru |
Słyszałem, że ...
気のせいだそうです |
きのせいだそうです |
ki no sei da sou desu |
|
気のせいだったそうです |
きのせいだったそうです |
ki no sei datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
気のせいみたいです |
きのせいみたいです |
ki no sei mitai desu |
|
気のせいみたいな |
きのせいみたいな |
ki no sei mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
気のせいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
きのせいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ki no sei mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
気のせいであるな |
きのせいであるな |
ki no sei de aru na |