小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 気の所為 | きのせい

Informacje podstawowe

Kanji

rzadko używana forma kanji

Znaczenie znaków kanji

duch, umysł, powietrze, atmosfera, nastrój, stan

Pokaż szczegóły znaku

miejsce, obszar, zakres

Pokaż szczegóły znaku

robienie, zmiana, tworzenie, korzyść, pożytek, być użytecznym, próbowanie, praktyka, koszt, służenie jako, dobry, w wyniku, jako rezultat

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きのせい

ki no sei


Znaczenie

1

wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

tylko się wydaje

przewidzenie

to tylko wyobraźnia


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

気のせい, きのせい, ki no sei

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気の所為です

きのせいです

ki no sei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気の所為ではありません

きのせいではありません

ki no sei dewa arimasen

気の所為じゃありません

きのせいじゃありません

ki no sei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

気の所為でした

きのせいでした

ki no sei deshita

Przeczenie, czas przeszły

気の所為ではありませんでした

きのせいではありませんでした

ki no sei dewa arimasen deshita

気の所為じゃありませんでした

きのせいじゃありませんでした

ki no sei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気の所為だ

きのせいだ

ki no sei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

気の所為じゃない

きのせいじゃない

ki no sei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

気の所為だった

きのせいだった

ki no sei datta

Przeczenie, czas przeszły

気の所為じゃなかった

きのせいじゃなかった

ki no sei ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

気の所為で

きのせいで

ki no sei de

Przeczenie

気の所為じゃなくて

きのせいじゃなくて

ki no sei ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

気の所為でございます

きのせいでございます

ki no sei de gozaimasu

気の所為でござる

きのせいでござる

ki no sei de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

気の所為がほしい

きのせいがほしい

ki no sei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

気の所為をほしがっている

きのせいをほしがっている

ki no sei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 気の所為をくれる

[dający] [は/が] きのせいをくれる

[dający] [wa/ga] ki no sei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に気の所為をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきのせいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ki no sei o ageru


Decydować się na

気の所為にする

きのせいにする

ki no sei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

気の所為だって

きのせいだって

ki no sei datte

気の所為だったって

きのせいだったって

ki no sei dattatte


Forma wyjaśniająca

気の所為なんです

きのせいなんです

ki no sei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

気の所為だったら、...

きのせいだったら、...

ki no sei dattara, ...

twierdzenie

気の所為じゃなかったら、...

きのせいじゃなかったら、...

ki no sei ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

気の所為の時、...

きのせいのとき、...

ki no sei no toki, ...

気の所為だった時、...

きのせいだったとき、...

ki no sei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

気の所為になると, ...

きのせいになると, ...

ki no sei ni naru to, ...


Lubić

気の所為が好き

きのせいがすき

ki no sei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

気の所為だといいですね

きのせいだといいですね

ki no sei da to ii desu ne

気の所為じゃないといいですね

きのせいじゃないといいですね

ki no sei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

気の所為だといいんですが

きのせいだといいんですが

ki no sei da to ii n desu ga

気の所為だといいんですけど

きのせいだといいんですけど

ki no sei da to ii n desu kedo

気の所為じゃないといいんですが

きのせいじゃないといいんですが

ki no sei ja nai to ii n desu ga

気の所為じゃないといいんですけど

きのせいじゃないといいんですけど

ki no sei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

気の所為なのに, ...

きのせいなのに, ...

ki no sei na noni, ...

気の所為だったのに, ...

きのせいだったのに, ...

ki no sei datta noni, ...


Nawet, jeśli

気の所為でも

きのせいでも

ki no sei de mo


Nawet, jeśli nie

気の所為じゃなくても

きのせいじゃなくても

ki no sei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という気の所為

[nazwa] というきのせい

[nazwa] to iu ki no sei


Nie lubić

気の所為がきらい

きのせいがきらい

ki no sei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 気の所為を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きのせいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ki no sei o morau


Podobny do ..., jak ...

気の所為のような [inny rzeczownik]

きのせいのような [inny rzeczownik]

ki no sei no you na [inny rzeczownik]

気の所為のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きのせいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ki no sei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

気の所為のはずです

きのせいなのはずです

ki no sei no hazu desu

気の所為のはずでした

きのせいのはずでした

ki no sei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

気の所為かもしれません

きのせいかもしれません

ki no sei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

気の所為でしょう

きのせいでしょう

ki no sei deshou


Pytania w zdaniach

気の所為 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きのせい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ki no sei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

気の所為であれ

きのせいであれ

ki no sei de are


Stawać się

気の所為になる

きのせいになる

ki no sei ni naru


Słyszałem, że ...

気の所為だそうです

きのせいだそうです

ki no sei da sou desu

気の所為だったそうです

きのせいだったそうです

ki no sei datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

気の所為みたいです

きのせいみたいです

ki no sei mitai desu

気の所為みたいな

きのせいみたいな

ki no sei mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

気の所為みたいに [przymiotnik, czasownik]

きのせいみたいに [przymiotnik, czasownik]

ki no sei mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

気の所為であるな

きのせいであるな

ki no sei de aru na