Szczegóły słowa 浸かる | つかる
Informacje podstawowe
Kanji
つ | か | る | ||
浸 | か | る |
|
Znaczenie znaków kanji
浸 |
zanurzony, namoczony, nasiąknięty, zwilżanie, mokry, podtopienie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
つかる |
tsukaru |
Znaczenie
1
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni |
być zanurzony |
namoknąć |
zamoczyć się |
nasiąkać |
|
2
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni |
być marynowany |
być kiszony |
być kwaszony |
być dobrze przyprawionym |
szczególnie 漬かる |
|
3
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni |
być całkowicie pogrążony w czymś |
np. lenistwie |
|
Części mowy
u-czasownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
czasownik nieprzechodni |
||
alternatywa |
漬かる, つかる, tsukaru |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
浸かります |
つかります |
tsukarimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
浸かりません |
つかりません |
tsukarimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
浸かりました |
つかりました |
tsukarimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
浸かりませんでした |
つかりませんでした |
tsukarimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
浸かる |
つかる |
tsukaru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
浸からない |
つからない |
tsukaranai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
浸かった |
つかった |
tsukatta |
|
Przeczenie, czas przeszły
浸からなかった |
つからなかった |
tsukaranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
浸かり |
つかり |
tsukari |
Forma mashou
浸かりましょう |
つかりましょう |
tsukarimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
浸かって |
つかって |
tsukatte |
|
Przeczenie
浸からなくて |
つからなくて |
tsukaranakute |
Forma te od masu
浸かりまして |
つかりまして |
tsukarimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
浸かれる |
つかれる |
tsukareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
浸かれない |
つかれない |
tsukarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
浸かれた |
つかれた |
tsukareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
浸かれなかった |
つかれなかった |
tsukarenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
浸かれます |
つかれます |
tsukaremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
浸かれません |
つかれません |
tsukaremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
浸かれました |
つかれました |
tsukaremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
浸かれませんでした |
つかれませんでした |
tsukaremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
浸かれて |
つかれて |
tsukarete |
|
Przeczenie
浸かれなくて |
つかれなくて |
tsukarenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
浸かろう |
つかろう |
tsukarou |
Forma przypuszczająca
浸かろう |
つかろう |
tsukarou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
浸かるだろう |
つかるだろう |
tsukaru darou |
postać mówiona 1 |
|
浸かるでしょう |
つかるでしょう |
tsukaru deshou |
postać mówiona 2 |
|
浸かるであろう |
つかるであろう |
tsukaru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
浸かられる |
つかられる |
tsukarareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
浸かられない |
つかられない |
tsukararenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
浸かられた |
つかられた |
tsukarareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
浸かられなかった |
つかられなかった |
tsukararenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
浸かられます |
つかられます |
tsukararemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
浸かられません |
つかられません |
tsukararemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
浸かられました |
つかられました |
tsukararemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
浸かられませんでした |
つかられませんでした |
tsukararemasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
浸かられて |
つかられて |
tsukararete |
|
Przeczenie
浸かられなくて |
つかられなくて |
tsukararenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
浸からせる |
つからせる |
tsukaraseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
浸からせない |
つからせない |
tsukarasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
浸からせた |
つからせた |
tsukaraseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
浸からせなかった |
つからせなかった |
tsukarasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
浸からす |
つからす |
tsukarasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
浸からさない |
つからさない |
tsukarasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
浸からした |
つからした |
tsukarashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
浸からさなかった |
つからさなかった |
tsukarasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
浸からせます |
つからせます |
tsukarasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
浸からせません |
つからせません |
tsukarasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
浸からせました |
つからせました |
tsukarasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
浸からせませんでした |
つからせませんでした |
tsukarasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
浸からします |
つからします |
tsukarashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
浸からしません |
つからしません |
tsukarashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
浸からしました |
つからしました |
tsukarashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
浸からしませんでした |
つからしませんでした |
tsukarashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
浸からせて |
つからせて |
tsukarasete |
|
Przeczenie
浸からせなくて |
つからせなくて |
tsukarasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
浸からして |
つからして |
tsukarashite |
|
Przeczenie
浸からさなくて |
つからさなくて |
tsukarasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
浸からされる |
つからされる |
tsukarasareru |
|
浸からせられる |
つからせられる |
tsukaraserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
浸からされない |
つからされない |
tsukarasarenai |
|
浸からせられない |
つからせられない |
tsukaraserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
浸からされた |
つからされた |
tsukarasareta |
|
浸からせられた |
つからせられた |
tsukaraserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
浸からされなかった |
つからされなかった |
tsukarasarenakatta |
|
浸からせられなかった |
つからせられなかった |
tsukaraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
浸からされます |
つからされます |
tsukarasaremasu |
|
浸からせられます |
つからせられます |
tsukaraseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
浸からされません |
つからされません |
tsukarasaremasen |
|
浸からせられません |
つからせられません |
tsukaraseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
浸からされました |
つからされました |
tsukarasaremashita |
|
浸からせられました |
つからせられました |
tsukaraseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
浸からされませんでした |
つからされませんでした |
tsukarasaremasen deshita |
|
浸からせられませんでした |
つからせられませんでした |
tsukaraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
浸からされて |
つからされて |
tsukarasarete |
|
浸からせられて |
つからせられて |
tsukaraserarete |
|
Przeczenie
浸からされなくて |
つからされなくて |
tsukarasarenakute |
|
浸からせられなくて |
つからせられなくて |
tsukaraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
浸かれば |
つかれば |
tsukareba |
|
Przeczenie
浸からなければ |
つからなければ |
tsukaranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お浸かりになる |
おつかりになる |
otsukari ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
浸かられる |
つかられる |
tsukarareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
浸かられない |
つかられない |
tsukararenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お浸かりします |
おつかりします |
otsukari shimasu |
|
お浸かりする |
おつかりする |
otsukari suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
浸かるかもしれない |
つかるかもしれない |
tsukaru ka mo shirenai |
|
浸かるかもしれません |
つかるかもしれません |
tsukaru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 浸かってほしくないです |
[osoba に] ... つかってほしくないです |
[osoba ni] ... tsukatte hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 浸からないでほしいです |
[osoba に] ... つからないでほしいです |
[osoba ni] ... tsukaranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
浸かりたい |
つかりたい |
tsukaritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
浸かりたいです |
つかりたいです |
tsukaritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
浸かりたがる |
つかりたがる |
tsukaritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
浸かりたがっている |
つかりたがっている |
tsukaritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 浸かってほしいです |
[osoba に] ... つかってほしいです |
[osoba ni] ... tsukatte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 浸かってくれる |
[dający] [は/が] つかってくれる |
[dający] [wa/ga] tsukatte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に浸かってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] につかってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsukatte ageru |
Decydować się na
浸かることにする |
つかることにする |
tsukaru koto ni suru |
|
浸からないことにする |
つからないことにする |
tsukaranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
浸からなくてよかった |
つからなくてよかった |
tsukaranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
浸かってよかった |
つかってよかった |
tsukatte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
浸からなければよかった |
つからなければよかった |
tsukaranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
浸かればよかった |
つかればよかった |
tsukareba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
浸かるまで, ... |
つかるまで, ... |
tsukaru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
浸からなくださって、ありがとうございました |
つからなくださって、ありがとうございました |
tsukarana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
浸からなくてくれて、ありがとう |
つからなくてくれて、ありがとう |
tsukaranakute kurete, arigatou |
|
浸からなくて、ありがとう |
つからなくて、ありがとう |
tsukaranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
浸かってくださって、ありがとうございました |
つかってくださって、ありがとうございました |
tsukatte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
浸かってくれて、ありがとう |
つかってくれて、ありがとう |
tsukatte kurete, arigatou |
|
浸かって、ありがとう |
つかって、ありがとう |
tsukatte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
浸かったり、... |
つかったり、... |
tsukattari, ... |
twierdzenie |
|
浸からなかったり、... |
つからなかったり、... |
tsukaranakattari, ... |
przeczenie |
|
浸かりたかったり、... |
つかりたかったり、... |
tsukaritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
浸かるまい |
つかるまい |
tsukarumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
浸かったろう、... |
つかったろう、... |
tsukattarou, ... |
twierdzenie |
|
浸からなかったろう、... |
つからなかったろう、... |
tsukaranakattarou, ... |
przeczenie |
|
浸かりたかったろう、... |
つかりたかったろう、... |
tsukaritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
浸かるって |
つかるって |
tsukarutte |
|
浸かったって |
つかったって |
tsukattatte |
Forma wyjaśniająca
浸かるんです |
つかるんです |
tsukarun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お浸かりください |
おつかりください |
otsukari kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 浸かりに行く |
[miejsce] [に/へ] つかりにいく |
[miejsce] [に/へ] tsukari ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 浸かりに来る |
[miejsce] [に/へ] つかりにくる |
[miejsce] [に/へ] tsukari ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 浸かりに帰る |
[miejsce] [に/へ] つかりにかえる |
[miejsce] [に/へ] tsukari ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ浸かっていません |
まだつかっていません |
mada tsukatte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
浸かれば, ... |
つかれば, ... |
tsukareba, ... |
|
浸からなければ, ... |
つからなければ, ... |
tsukaranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
浸かったら、... |
つかったら、... |
tsukattara, ... |
twierdzenie |
|
浸からなかったら、... |
つからなかったら、... |
tsukaranakattara, ... |
przeczenie |
|
浸かりたかったら、... |
つかりたかったら、... |
tsukaritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
浸かる時、... |
つかるとき、... |
tsukaru toki, ... |
|
浸かった時、... |
つかったとき、... |
tsukatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
浸かると, ... |
つかると, ... |
tsukaru to, ... |
Lubić
浸かるのが好き |
つかるのがすき |
tsukaru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
浸かりやすいです |
つかりやすいです |
tsukari yasui desu |
|
浸かりやすかったです |
つかりやすかったです |
tsukari yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
浸かったことがある |
つかったことがある |
tsukatta koto ga aru |
|
浸かったことがあるか |
つかったことがあるか |
tsukatta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
浸かるといいですね |
つかるといいですね |
tsukaru to ii desu ne |
|
浸からないといいですね |
つからないといいですね |
tsukaranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
浸かるといいんですが |
つかるといいんですが |
tsukaru to ii n desu ga |
|
浸かるといいんですけど |
つかるといいんですけど |
tsukaru to ii n desu kedo |
|
浸からないといいんですが |
つからないといいんですが |
tsukaranai to ii n desu ga |
|
浸からないといいんですけど |
つからないといいんですけど |
tsukaranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
浸かるのに, ... |
つかるのに, ... |
tsukaru noni, ... |
|
浸かったのに, ... |
つかったのに, ... |
tsukatta noni, ... |
Musieć 1
浸からなくちゃいけません |
つからなくちゃいけません |
tsukaranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
浸からなければならない |
つからなければならない |
tsukaranakereba naranai |
|
浸からなければなりません |
sければなりません |
tsukaranakereba narimasen |
|
浸からなくてはならない |
つからなくてはならない |
tsukaranakute wa naranai |
|
浸からなくてはなりません |
つからなくてはなりません |
tsukaranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
浸かっても |
つかっても |
tsukatte mo |
Nawet, jeśli nie
浸からなくても |
つからなくても |
tsukaranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
浸からなくてもかまわない |
つからなくてもかまわない |
tsukaranakute mo kamawanai |
|
浸からなくてもかまいません |
つからなくてもかまいません |
tsukaranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
浸かるのがきらい |
つかるのがきらい |
tsukaru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
浸からないで、... |
つからないで、... |
tsukaranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
浸からなくてもいいです |
つからなくてもいいです |
tsukaranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 浸かって貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つかってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsukatte morau |
Po czynności, robię ...
浸かってから, ... |
つかってから, ... |
tsukatte kara, ... |
Podczas
浸かっている間に, ... |
つかっているあいだに, ... |
tsukatte iru aida ni, ... |
|
浸かっている間, ... |
つかっているあいだ, ... |
tsukatte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
浸かるはずです |
つかるはずです |
tsukaru hazu desu |
|
浸かるはずでした |
つかるはずでした |
tsukaru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 浸からせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... つからせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tsukarasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 浸からせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... つからせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... tsukarasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 浸からせてください |
私に ... つからせてください |
watashi ni ... tsukarasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
浸かってもいいです |
つかってもいいです |
tsukatte mo ii desu |
|
浸かってもいいですか |
つかってもいいですか |
tsukatte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
浸かってもかまわない |
つかってもかまわない |
tsukatte mo kamawanai |
|
浸かってもかまいません |
つかってもかまいません |
tsukatte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
浸かるかもしれません |
つかるかもしれません |
tsukaru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
浸かるでしょう |
つかるでしょう |
tsukaru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
浸かってごらんなさい |
つかってごらんなさい |
tsukatte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
浸かってください |
つかってください |
tsukatte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
浸かってくれ |
つかってくれ |
tsukatte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
浸かってちょうだい |
つかってちょうだい |
tsukatte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
浸かっていただけませんか |
つかっていただけませんか |
tsukatte itadakemasen ka |
|
浸かってくれませんか |
つかってくれませんか |
tsukatte kuremasen ka |
|
浸かってくれない |
つかってくれない |
tsukatte kurenai |
Próbować 1
浸かってみる |
つかってみる |
tsukatte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
浸かろうとする |
つかろうとする |
tsukarou to suru |
Przed czynnością, robię ...
浸かる前に, ... |
つかるまえに, ... |
tsukaru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
浸からなくて、すみませんでした |
つからなくて、すみませんでした |
tsukaranakute, sumimasen deshita |
|
浸からなくて、すみません |
つからなくて、すみません |
tsukaranakute, sumimasen |
|
浸からなくて、ごめん |
つからなくて、ごめん |
tsukaranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
浸かって、すみませんでした |
つかって、すみませんでした |
tsukatte, sumimasen deshita |
|
浸かって、すみません |
つかって、すみません |
tsukatte, sumimasen |
|
浸かって、ごめん |
つかって、ごめん |
tsukatte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
浸かっておく |
つかっておく |
tsukatte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 浸かる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... つかる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... tsukaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
浸かる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
つかる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsukaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
浸かったほうがいいです |
つかったほうがいいです |
tsukatta hou ga ii desu |
|
浸からないほうがいいです |
つからないほうがいいです |
tsukaranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
浸かったらどうですか |
つかったらどうですか |
tsukattara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
浸かってくださる |
つかってくださる |
tsukatte kudasaru |
Rozkaz 1
浸かれ |
つかれ |
tsukare |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
浸かりなさい |
つかりなさい |
tsukarinasai |
Słyszałem, że ...
浸かるそうです |
つかるそうです |
tsukaru sou desu |
|
浸かったそうです |
つかったそうです |
tsukatta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
浸かり方 |
つかりかた |
tsukarikata |
Starać się regularnie wykonywać
浸かることにしている |
つかることにしている |
tsukaru koto ni shite iru |
|
浸からないことにしている |
つからないことにしている |
tsukaranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
浸かりにくいです |
つかりにくいです |
tsukari nikui desu |
|
浸かりにくかったです |
つかりにくかったです |
tsukari nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
浸かっている |
つかっている |
tsukatte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
浸かろうと思っている |
つかろうとおもっている |
tsukarou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
浸かろうと思う |
つかろうとおもう |
tsukarou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
浸かりながら, ... |
つかりながら, ... |
tsukarinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
浸かるみたいです |
つかるみたいです |
tsukaru mitai desu |
|
浸かるみたいな |
つかるみたいな |
tsukaru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに浸かる |
... みたいにつかる |
... mitai ni tsukaru |
|
浸かったみたいです |
つかったみたいです |
tsukatta mitai desu |
|
浸かったみたいな |
つかったみたいな |
tsukatta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに浸かった |
... みたいにつかった |
... mitai ni tsukatta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
浸かりそうです |
つかりそうです |
tsukarisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
浸からなさそうです |
つからなさそうです |
tsukaranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
浸かってはいけません |
つかってはいけません |
tsukatte wa ikemasen |
Zakaz 2
浸からないでください |
つからないでください |
tsukaranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
浸かるな |
つかるな |
tsukaruna |
Zamiar
浸かるつもりです |
つかるつもりです |
tsukaru tsumori desu |
|
浸からないつもりです |
つからないつもりです |
tsukaranai tsumori desu |
Zbyt wiele
浸かりすぎる |
つかりすぎる |
tsukari sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 浸からせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... つからせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsukaraseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 浸からせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... つからせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsukarasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
浸かってしまう |
つかってしまう |
tsukatte shimau |
|
浸かっちゃう |
つかっちゃう |
tsukacchau |
|
浸かってしまいました |
つかってしまいました |
tsukatte shimaimashita |
|
浸かっちゃいました |
つかっちゃいました |
tsukacchaimashita |