Szczegóły słowa 潮吹貝 | しおふきがい
Informacje podstawowe
Kanji
しお | ふき | がい | ||
潮 | 吹 | 貝 |
|
Znaczenie znaków kanji
潮 |
pływ, fala, słona woda, okazja, szansa, możliwość |
Pokaż szczegóły znaku |
吹 |
wianie, dmuchanie, chuchanie, emitowanie, dym, palenie |
Pokaż szczegóły znaku |
貝 |
skorupiak, mięczak, małż |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
しおふきがい |
shiofukigai |
Znaczenie
Mactra veneriformis |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
zwykle pisany przy użyciu kana |
||
alternatywa |
シオフキガイ, shiofukigai |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
潮吹貝です |
しおふきがいです |
shiofukigai desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
潮吹貝ではありません |
しおふきがいではありません |
shiofukigai dewa arimasen |
|
潮吹貝じゃありません |
しおふきがいじゃありません |
shiofukigai ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
潮吹貝でした |
しおふきがいでした |
shiofukigai deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
潮吹貝ではありませんでした |
しおふきがいではありませんでした |
shiofukigai dewa arimasen deshita |
|
潮吹貝じゃありませんでした |
しおふきがいじゃありませんでした |
shiofukigai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
潮吹貝だ |
しおふきがいだ |
shiofukigai da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
潮吹貝じゃない |
しおふきがいじゃない |
shiofukigai ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
潮吹貝だった |
しおふきがいだった |
shiofukigai datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
潮吹貝じゃなかった |
しおふきがいじゃなかった |
shiofukigai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
潮吹貝で |
しおふきがいで |
shiofukigai de |
|
Przeczenie
潮吹貝じゃなくて |
しおふきがいじゃなくて |
shiofukigai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
潮吹貝でございます |
しおふきがいでございます |
shiofukigai de gozaimasu |
|
潮吹貝でござる |
しおふきがいでござる |
shiofukigai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
潮吹貝がほしい |
しおふきがいがほしい |
shiofukigai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
潮吹貝をほしがっている |
しおふきがいをほしがっている |
shiofukigai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 潮吹貝をくれる |
[dający] [は/が] しおふきがいをくれる |
[dający] [wa/ga] shiofukigai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に潮吹貝をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしおふきがいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiofukigai o ageru |
Decydować się na
潮吹貝にする |
しおふきがいにする |
shiofukigai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
潮吹貝だって |
しおふきがいだって |
shiofukigai datte |
|
潮吹貝だったって |
しおふきがいだったって |
shiofukigai dattatte |
Forma wyjaśniająca
潮吹貝なんです |
しおふきがいなんです |
shiofukigai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
潮吹貝だったら、... |
しおふきがいだったら、... |
shiofukigai dattara, ... |
twierdzenie |
|
潮吹貝じゃなかったら、... |
しおふきがいじゃなかったら、... |
shiofukigai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
潮吹貝の時、... |
しおふきがいのとき、... |
shiofukigai no toki, ... |
|
潮吹貝だった時、... |
しおふきがいだったとき、... |
shiofukigai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
潮吹貝になると, ... |
しおふきがいになると, ... |
shiofukigai ni naru to, ... |
Lubić
潮吹貝が好き |
しおふきがいがすき |
shiofukigai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
潮吹貝だといいですね |
しおふきがいだといいですね |
shiofukigai da to ii desu ne |
|
潮吹貝じゃないといいですね |
しおふきがいじゃないといいですね |
shiofukigai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
潮吹貝だといいんですが |
しおふきがいだといいんですが |
shiofukigai da to ii n desu ga |
|
潮吹貝だといいんですけど |
しおふきがいだといいんですけど |
shiofukigai da to ii n desu kedo |
|
潮吹貝じゃないといいんですが |
しおふきがいじゃないといいんですが |
shiofukigai ja nai to ii n desu ga |
|
潮吹貝じゃないといいんですけど |
しおふきがいじゃないといいんですけど |
shiofukigai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
潮吹貝なのに, ... |
しおふきがいなのに, ... |
shiofukigai na noni, ... |
|
潮吹貝だったのに, ... |
しおふきがいだったのに, ... |
shiofukigai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
潮吹貝でも |
しおふきがいでも |
shiofukigai de mo |
Nawet, jeśli nie
潮吹貝じゃなくても |
しおふきがいじゃなくても |
shiofukigai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という潮吹貝 |
[nazwa] というしおふきがい |
[nazwa] to iu shiofukigai |
Nie lubić
潮吹貝がきらい |
しおふきがいがきらい |
shiofukigai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 潮吹貝を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しおふきがいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiofukigai o morau |
Podobny do ..., jak ...
潮吹貝のような [inny rzeczownik] |
しおふきがいのような [inny rzeczownik] |
shiofukigai no you na [inny rzeczownik] |
|
潮吹貝のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しおふきがいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shiofukigai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
潮吹貝のはずです |
しおふきがいなのはずです |
shiofukigai no hazu desu |
|
潮吹貝のはずでした |
しおふきがいのはずでした |
shiofukigai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
潮吹貝かもしれません |
しおふきがいかもしれません |
shiofukigai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
潮吹貝でしょう |
しおふきがいでしょう |
shiofukigai deshou |
Pytania w zdaniach
潮吹貝 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しおふきがい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shiofukigai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
潮吹貝であれ |
しおふきがいであれ |
shiofukigai de are |
Słyszałem, że ...
潮吹貝だそうです |
しおふきがいだそうです |
shiofukigai da sou desu |
|
潮吹貝だったそうです |
しおふきがいだったそうです |
shiofukigai datta sou desu |
Stawać się
潮吹貝になる |
しおふきがいになる |
shiofukigai ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
潮吹貝みたいです |
しおふきがいみたいです |
shiofukigai mitai desu |
|
潮吹貝みたいな |
しおふきがいみたいな |
shiofukigai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
潮吹貝みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しおふきがいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shiofukigai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
潮吹貝であるな |
しおふきがいであるな |
shiofukigai de aru na |