小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 父さん | とうさん

Informacje podstawowe

Kanji

とうさん
父さん

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

とうさん

tou san


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

ojciec

tata

tatuś

papa


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

お父さん, おとうさん, otousan

słowo powiązanie

お父さん, おとっさん, otossan

Przykładowe zdania

To jest ta dziewczyna, która ma ojca doktora.

あの子の父さんは医者です。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

父さんです

とうさんです

tou san desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

父さんではありません

とうさんではありません

tou san dewa arimasen

父さんじゃありません

とうさんじゃありません

tou san ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

父さんでした

とうさんでした

tou san deshita

Przeczenie, czas przeszły

父さんではありませんでした

とうさんではありませんでした

tou san dewa arimasen deshita

父さんじゃありませんでした

とうさんじゃありませんでした

tou san ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

父さんだ

とうさんだ

tou san da

Przeczenie, czas teraźniejszy

父さんじゃない

とうさんじゃない

tou san ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

父さんだった

とうさんだった

tou san datta

Przeczenie, czas przeszły

父さんじゃなかった

とうさんじゃなかった

tou san ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

父さんで

とうさんで

tou san de

Przeczenie

父さんじゃなくて

とうさんじゃなくて

tou san ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

父さんでございます

とうさんでございます

tou san de gozaimasu

父さんでござる

とうさんでござる

tou san de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

父さんがほしい

とうさんがほしい

tou san ga hoshii


Chcieć (III osoba)

父さんをほしがっている

とうさんをほしがっている

tou san o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 父さんをくれる

[dający] [は/が] とうさんをくれる

[dający] [wa/ga] tou san o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に父さんをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとうさんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tou san o ageru


Decydować się na

父さんにする

とうさんにする

tou san ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

父さんだって

とうさんだって

tou san datte

父さんだったって

とうさんだったって

tou san dattatte


Forma wyjaśniająca

父さんなんです

とうさんなんです

tou san nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

父さんだったら、...

とうさんだったら、...

tou san dattara, ...

twierdzenie

父さんじゃなかったら、...

とうさんじゃなかったら、...

tou san ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

父さんの時、...

とうさんのとき、...

tou san no toki, ...

父さんだった時、...

とうさんだったとき、...

tou san datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

父さんになると, ...

とうさんになると, ...

tou san ni naru to, ...


Lubić

父さんが好き

とうさんがすき

tou san ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

父さんだといいですね

とうさんだといいですね

tou san da to ii desu ne

父さんじゃないといいですね

とうさんじゃないといいですね

tou san ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

父さんだといいんですが

とうさんだといいんですが

tou san da to ii n desu ga

父さんだといいんですけど

とうさんだといいんですけど

tou san da to ii n desu kedo

父さんじゃないといいんですが

とうさんじゃないといいんですが

tou san ja nai to ii n desu ga

父さんじゃないといいんですけど

とうさんじゃないといいんですけど

tou san ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

父さんなのに, ...

とうさんなのに, ...

tou san na noni, ...

父さんだったのに, ...

とうさんだったのに, ...

tou san datta noni, ...


Nawet, jeśli

父さんでも

とうさんでも

tou san de mo


Nawet, jeśli nie

父さんじゃなくても

とうさんじゃなくても

tou san ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という父さん

[nazwa] というとうさん

[nazwa] to iu tou san


Nie lubić

父さんがきらい

とうさんがきらい

tou san ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 父さんを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とうさんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tou san o morau


Podobny do ..., jak ...

父さんのような [inny rzeczownik]

とうさんのような [inny rzeczownik]

tou san no you na [inny rzeczownik]

父さんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とうさんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tou san no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

父さんのはずです

とうさんなのはずです

tou san no hazu desu

父さんのはずでした

とうさんのはずでした

tou san no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

父さんかもしれません

とうさんかもしれません

tou san kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

父さんでしょう

とうさんでしょう

tou san deshou


Pytania w zdaniach

父さん か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とうさん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tou san ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

父さんであれ

とうさんであれ

tou san de are


Stawać się

父さんになる

とうさんになる

tou san ni naru


Słyszałem, że ...

父さんだそうです

とうさんだそうです

tou san da sou desu

父さんだったそうです

とうさんだったそうです

tou san datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

父さんみたいです

とうさんみたいです

tou san mitai desu

父さんみたいな

とうさんみたいな

tou san mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

父さんみたいに [przymiotnik, czasownik]

とうさんみたいに [przymiotnik, czasownik]

tou san mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

父さんであるな

とうさんであるな

tou san de aru na