小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 磔, 磔刑 | はりつけ, はっつけ

Informacje podstawowe

Słowa

はりつけ
はりつけ
haritsuke
はっつけ
はっつけ
hattsuke
はりつけ
磔刑
はりつけ
haritsuke

Znaczenie znaków kanji

ukrzyżowanie

Pokaż szczegóły znaku

kara, karanie, wyrok

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

egzekucja przez przywiązanie ofiary do słupa i dźgnięcie włóczniami
pierwotne znaczenie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

ukrzyżowanie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
chrześcijaństwo
pisanie zwykle z użyciem kana
odnośnik do innych słów: 磔刑

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

磔刑, たっけい, takkei


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

磔です

はりつけです

haritsuke desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

磔ではありません

はりつけではありません

haritsuke dewa arimasen

磔じゃありません

はりつけじゃありません

haritsuke ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

磔でした

はりつけでした

haritsuke deshita

Przeczenie, czas przeszły

磔ではありませんでした

はりつけではありませんでした

haritsuke dewa arimasen deshita

磔じゃありませんでした

はりつけじゃありませんでした

haritsuke ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

磔だ

はりつけだ

haritsuke da

Przeczenie, czas teraźniejszy

磔じゃない

はりつけじゃない

haritsuke ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

磔だった

はりつけだった

haritsuke datta

Przeczenie, czas przeszły

磔じゃなかった

はりつけじゃなかった

haritsuke ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

磔で

はりつけで

haritsuke de

Przeczenie

磔じゃなくて

はりつけじゃなくて

haritsuke ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

磔でございます

はりつけでございます

haritsuke de gozaimasu

磔でござる

はりつけでござる

haritsuke de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

磔です

はっつけです

hattsuke desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

磔ではありません

はっつけではありません

hattsuke dewa arimasen

磔じゃありません

はっつけじゃありません

hattsuke ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

磔でした

はっつけでした

hattsuke deshita

Przeczenie, czas przeszły

磔ではありませんでした

はっつけではありませんでした

hattsuke dewa arimasen deshita

磔じゃありませんでした

はっつけじゃありませんでした

hattsuke ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

磔だ

はっつけだ

hattsuke da

Przeczenie, czas teraźniejszy

磔じゃない

はっつけじゃない

hattsuke ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

磔だった

はっつけだった

hattsuke datta

Przeczenie, czas przeszły

磔じゃなかった

はっつけじゃなかった

hattsuke ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

磔で

はっつけで

hattsuke de

Przeczenie

磔じゃなくて

はっつけじゃなくて

hattsuke ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

磔でございます

はっつけでございます

hattsuke de gozaimasu

磔でござる

はっつけでござる

hattsuke de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

磔刑です

はりつけです

haritsuke desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

磔刑ではありません

はりつけではありません

haritsuke dewa arimasen

磔刑じゃありません

はりつけじゃありません

haritsuke ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

磔刑でした

はりつけでした

haritsuke deshita

Przeczenie, czas przeszły

磔刑ではありませんでした

はりつけではありませんでした

haritsuke dewa arimasen deshita

磔刑じゃありませんでした

はりつけじゃありませんでした

haritsuke ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

磔刑だ

はりつけだ

haritsuke da

Przeczenie, czas teraźniejszy

磔刑じゃない

はりつけじゃない

haritsuke ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

磔刑だった

はりつけだった

haritsuke datta

Przeczenie, czas przeszły

磔刑じゃなかった

はりつけじゃなかった

haritsuke ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

磔刑で

はりつけで

haritsuke de

Przeczenie

磔刑じゃなくて

はりつけじゃなくて

haritsuke ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

磔刑でございます

はりつけでございます

haritsuke de gozaimasu

磔刑でござる

はりつけでござる

haritsuke de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

磔がほしい

はりつけがほしい

haritsuke ga hoshii


Chcieć (III osoba)

磔をほしがっている

はりつけをほしがっている

haritsuke o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 磔をくれる

[dający] [は/が] はりつけをくれる

[dający] [wa/ga] haritsuke o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に磔をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはりつけをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni haritsuke o ageru


Decydować się na

磔にする

はりつけにする

haritsuke ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

磔だって

はりつけだって

haritsuke datte

磔だったって

はりつけだったって

haritsuke dattatte


Forma wyjaśniająca

磔なんです

はりつけなんです

haritsuke nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

磔だったら、...

はりつけだったら、...

haritsuke dattara, ...

twierdzenie

磔じゃなかったら、...

はりつけじゃなかったら、...

haritsuke ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

磔の時、...

はりつけのとき、...

haritsuke no toki, ...

磔だった時、...

はりつけだったとき、...

haritsuke datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

磔になると, ...

はりつけになると, ...

haritsuke ni naru to, ...


Lubić

磔が好き

はりつけがすき

haritsuke ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

磔だといいですね

はりつけだといいですね

haritsuke da to ii desu ne

磔じゃないといいですね

はりつけじゃないといいですね

haritsuke ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

磔だといいんですが

はりつけだといいんですが

haritsuke da to ii n desu ga

磔だといいんですけど

はりつけだといいんですけど

haritsuke da to ii n desu kedo

磔じゃないといいんですが

はりつけじゃないといいんですが

haritsuke ja nai to ii n desu ga

磔じゃないといいんですけど

はりつけじゃないといいんですけど

haritsuke ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

磔なのに, ...

はりつけなのに, ...

haritsuke na noni, ...

磔だったのに, ...

はりつけだったのに, ...

haritsuke datta noni, ...


Nawet, jeśli

磔でも

はりつけでも

haritsuke de mo


Nawet, jeśli nie

磔じゃなくても

はりつけじゃなくても

haritsuke ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という磔

[nazwa] というはりつけ

[nazwa] to iu haritsuke


Nie lubić

磔がきらい

はりつけがきらい

haritsuke ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 磔を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はりつけをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] haritsuke o morau


Podobny do ..., jak ...

磔のような [inny rzeczownik]

はりつけのような [inny rzeczownik]

haritsuke no you na [inny rzeczownik]

磔のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はりつけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

haritsuke no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

磔のはずです

はりつけなのはずです

haritsuke no hazu desu

磔のはずでした

はりつけのはずでした

haritsuke no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

磔かもしれません

はりつけかもしれません

haritsuke kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

磔でしょう

はりつけでしょう

haritsuke deshou


Pytania w zdaniach

磔 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はりつけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

haritsuke ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

磔であれ

はりつけであれ

haritsuke de are


Słyszałem, że ...

磔だそうです

はりつけだそうです

haritsuke da sou desu

磔だったそうです

はりつけだったそうです

haritsuke datta sou desu


Stawać się

磔になる

はりつけになる

haritsuke ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

磔みたいです

はりつけみたいです

haritsuke mitai desu

磔みたいな

はりつけみたいな

haritsuke mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

磔みたいに [przymiotnik, czasownik]

はりつけみたいに [przymiotnik, czasownik]

haritsuke mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

磔であるな

はりつけであるな

haritsuke de aru na

Chcieć (I i II osoba)

磔がほしい

はっつけがほしい

hattsuke ga hoshii


Chcieć (III osoba)

磔をほしがっている

はっつけをほしがっている

hattsuke o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 磔をくれる

[dający] [は/が] はっつけをくれる

[dający] [wa/ga] hattsuke o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に磔をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはっつけをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hattsuke o ageru


Decydować się na

磔にする

はっつけにする

hattsuke ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

磔だって

はっつけだって

hattsuke datte

磔だったって

はっつけだったって

hattsuke dattatte


Forma wyjaśniająca

磔なんです

はっつけなんです

hattsuke nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

磔だったら、...

はっつけだったら、...

hattsuke dattara, ...

twierdzenie

磔じゃなかったら、...

はっつけじゃなかったら、...

hattsuke ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

磔の時、...

はっつけのとき、...

hattsuke no toki, ...

磔だった時、...

はっつけだったとき、...

hattsuke datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

磔になると, ...

はっつけになると, ...

hattsuke ni naru to, ...


Lubić

磔が好き

はっつけがすき

hattsuke ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

磔だといいですね

はっつけだといいですね

hattsuke da to ii desu ne

磔じゃないといいですね

はっつけじゃないといいですね

hattsuke ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

磔だといいんですが

はっつけだといいんですが

hattsuke da to ii n desu ga

磔だといいんですけど

はっつけだといいんですけど

hattsuke da to ii n desu kedo

磔じゃないといいんですが

はっつけじゃないといいんですが

hattsuke ja nai to ii n desu ga

磔じゃないといいんですけど

はっつけじゃないといいんですけど

hattsuke ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

磔なのに, ...

はっつけなのに, ...

hattsuke na noni, ...

磔だったのに, ...

はっつけだったのに, ...

hattsuke datta noni, ...


Nawet, jeśli

磔でも

はっつけでも

hattsuke de mo


Nawet, jeśli nie

磔じゃなくても

はっつけじゃなくても

hattsuke ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という磔

[nazwa] というはっつけ

[nazwa] to iu hattsuke


Nie lubić

磔がきらい

はっつけがきらい

hattsuke ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 磔を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はっつけをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hattsuke o morau


Podobny do ..., jak ...

磔のような [inny rzeczownik]

はっつけのような [inny rzeczownik]

hattsuke no you na [inny rzeczownik]

磔のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はっつけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hattsuke no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

磔のはずです

はっつけなのはずです

hattsuke no hazu desu

磔のはずでした

はっつけのはずでした

hattsuke no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

磔かもしれません

はっつけかもしれません

hattsuke kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

磔でしょう

はっつけでしょう

hattsuke deshou


Pytania w zdaniach

磔 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はっつけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hattsuke ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

磔であれ

はっつけであれ

hattsuke de are


Słyszałem, że ...

磔だそうです

はっつけだそうです

hattsuke da sou desu

磔だったそうです

はっつけだったそうです

hattsuke datta sou desu


Stawać się

磔になる

はっつけになる

hattsuke ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

磔みたいです

はっつけみたいです

hattsuke mitai desu

磔みたいな

はっつけみたいな

hattsuke mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

磔みたいに [przymiotnik, czasownik]

はっつけみたいに [przymiotnik, czasownik]

hattsuke mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

磔であるな

はっつけであるな

hattsuke de aru na

Chcieć (I i II osoba)

磔刑がほしい

はりつけがほしい

haritsuke ga hoshii


Chcieć (III osoba)

磔刑をほしがっている

はりつけをほしがっている

haritsuke o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 磔刑をくれる

[dający] [は/が] はりつけをくれる

[dający] [wa/ga] haritsuke o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に磔刑をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはりつけをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni haritsuke o ageru


Decydować się na

磔刑にする

はりつけにする

haritsuke ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

磔刑だって

はりつけだって

haritsuke datte

磔刑だったって

はりつけだったって

haritsuke dattatte


Forma wyjaśniająca

磔刑なんです

はりつけなんです

haritsuke nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

磔刑だったら、...

はりつけだったら、...

haritsuke dattara, ...

twierdzenie

磔刑じゃなかったら、...

はりつけじゃなかったら、...

haritsuke ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

磔刑の時、...

はりつけのとき、...

haritsuke no toki, ...

磔刑だった時、...

はりつけだったとき、...

haritsuke datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

磔刑になると, ...

はりつけになると, ...

haritsuke ni naru to, ...


Lubić

磔刑が好き

はりつけがすき

haritsuke ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

磔刑だといいですね

はりつけだといいですね

haritsuke da to ii desu ne

磔刑じゃないといいですね

はりつけじゃないといいですね

haritsuke ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

磔刑だといいんですが

はりつけだといいんですが

haritsuke da to ii n desu ga

磔刑だといいんですけど

はりつけだといいんですけど

haritsuke da to ii n desu kedo

磔刑じゃないといいんですが

はりつけじゃないといいんですが

haritsuke ja nai to ii n desu ga

磔刑じゃないといいんですけど

はりつけじゃないといいんですけど

haritsuke ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

磔刑なのに, ...

はりつけなのに, ...

haritsuke na noni, ...

磔刑だったのに, ...

はりつけだったのに, ...

haritsuke datta noni, ...


Nawet, jeśli

磔刑でも

はりつけでも

haritsuke de mo


Nawet, jeśli nie

磔刑じゃなくても

はりつけじゃなくても

haritsuke ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という磔刑

[nazwa] というはりつけ

[nazwa] to iu haritsuke


Nie lubić

磔刑がきらい

はりつけがきらい

haritsuke ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 磔刑を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はりつけをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] haritsuke o morau


Podobny do ..., jak ...

磔刑のような [inny rzeczownik]

はりつけのような [inny rzeczownik]

haritsuke no you na [inny rzeczownik]

磔刑のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はりつけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

haritsuke no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

磔刑のはずです

はりつけなのはずです

haritsuke no hazu desu

磔刑のはずでした

はりつけのはずでした

haritsuke no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

磔刑かもしれません

はりつけかもしれません

haritsuke kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

磔刑でしょう

はりつけでしょう

haritsuke deshou


Pytania w zdaniach

磔刑 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はりつけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

haritsuke ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

磔刑であれ

はりつけであれ

haritsuke de are


Słyszałem, że ...

磔刑だそうです

はりつけだそうです

haritsuke da sou desu

磔刑だったそうです

はりつけだったそうです

haritsuke datta sou desu


Stawać się

磔刑になる

はりつけになる

haritsuke ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

磔刑みたいです

はりつけみたいです

haritsuke mitai desu

磔刑みたいな

はりつけみたいな

haritsuke mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

磔刑みたいに [przymiotnik, czasownik]

はりつけみたいに [przymiotnik, czasownik]

haritsuke mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

磔刑であるな

はりつけであるな

haritsuke de aru na