小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 蒸し蒸し | むしむし

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

para, para wodna, parowanie, ciepło, upał, gorąco, duszny, parny, wzniecanie, pachnący stęchlizną, stęchły

Pokaż szczegóły znaku

para, para wodna, parowanie, ciepło, upał, gorąco, duszny, parny, wzniecanie, pachnący stęchlizną, stęchły

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

むしむし

mushi mushi


Znaczenie

1

przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru

gorące i wilgotne

gorąco i wilgotno

parnie

duszno

pisanie zwykle z użyciem kana; onomatopeiczne lub mimetyczne słowo


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

przysłówek

rzeczownik

przysłówek z partykułą to


Dodatkowe atrybuty

suru czasownik

zwykle pisany przy użyciu kana

onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

alternatywa

ムシムシ, mushi mushi

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蒸し蒸しです

むしむしです

mushi mushi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蒸し蒸しではありません

むしむしではありません

mushi mushi dewa arimasen

蒸し蒸しじゃありません

むしむしじゃありません

mushi mushi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

蒸し蒸しでした

むしむしでした

mushi mushi deshita

Przeczenie, czas przeszły

蒸し蒸しではありませんでした

むしむしではありませんでした

mushi mushi dewa arimasen deshita

蒸し蒸しじゃありませんでした

むしむしじゃありませんでした

mushi mushi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蒸し蒸しだ

むしむしだ

mushi mushi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

蒸し蒸しじゃない

むしむしじゃない

mushi mushi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

蒸し蒸しだった

むしむしだった

mushi mushi datta

Przeczenie, czas przeszły

蒸し蒸しじゃなかった

むしむしじゃなかった

mushi mushi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

蒸し蒸しで

むしむしで

mushi mushi de

Przeczenie

蒸し蒸しじゃなくて

むしむしじゃなくて

mushi mushi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

蒸し蒸しでございます

むしむしでございます

mushi mushi de gozaimasu

蒸し蒸しでござる

むしむしでござる

mushi mushi de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

蒸し蒸しがほしい

むしむしがほしい

mushi mushi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

蒸し蒸しをほしがっている

むしむしをほしがっている

mushi mushi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 蒸し蒸しをくれる

[dający] [は/が] むしむしをくれる

[dający] [wa/ga] mushi mushi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に蒸し蒸しをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にむしむしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mushi mushi o ageru


Decydować się na

蒸し蒸しにする

むしむしにする

mushi mushi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

蒸し蒸しだって

むしむしだって

mushi mushi datte

蒸し蒸しだったって

むしむしだったって

mushi mushi dattatte


Forma wyjaśniająca

蒸し蒸しなんです

むしむしなんです

mushi mushi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

蒸し蒸しだったら、...

むしむしだったら、...

mushi mushi dattara, ...

twierdzenie

蒸し蒸しじゃなかったら、...

むしむしじゃなかったら、...

mushi mushi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

蒸し蒸しの時、...

むしむしのとき、...

mushi mushi no toki, ...

蒸し蒸しだった時、...

むしむしだったとき、...

mushi mushi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

蒸し蒸しになると, ...

むしむしになると, ...

mushi mushi ni naru to, ...


Lubić

蒸し蒸しが好き

むしむしがすき

mushi mushi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

蒸し蒸しだといいですね

むしむしだといいですね

mushi mushi da to ii desu ne

蒸し蒸しじゃないといいですね

むしむしじゃないといいですね

mushi mushi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

蒸し蒸しだといいんですが

むしむしだといいんですが

mushi mushi da to ii n desu ga

蒸し蒸しだといいんですけど

むしむしだといいんですけど

mushi mushi da to ii n desu kedo

蒸し蒸しじゃないといいんですが

むしむしじゃないといいんですが

mushi mushi ja nai to ii n desu ga

蒸し蒸しじゃないといいんですけど

むしむしじゃないといいんですけど

mushi mushi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

蒸し蒸しなのに, ...

むしむしなのに, ...

mushi mushi na noni, ...

蒸し蒸しだったのに, ...

むしむしだったのに, ...

mushi mushi datta noni, ...


Nawet, jeśli

蒸し蒸しでも

むしむしでも

mushi mushi de mo


Nawet, jeśli nie

蒸し蒸しじゃなくても

むしむしじゃなくても

mushi mushi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という蒸し蒸し

[nazwa] というむしむし

[nazwa] to iu mushi mushi


Nie lubić

蒸し蒸しがきらい

むしむしがきらい

mushi mushi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 蒸し蒸しを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むしむしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mushi mushi o morau


Podczas

蒸し蒸しの間に, ...

むしむしのあいだに, ...

mushi mushi no aida ni, ...

蒸し蒸しの間, ...

むしむしのあいだ, ...

mushi mushi no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

蒸し蒸しのような [inny rzeczownik]

むしむしのような [inny rzeczownik]

mushi mushi no you na [inny rzeczownik]

蒸し蒸しのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

むしむしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mushi mushi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

蒸し蒸しのはずです

むしむしなのはずです

mushi mushi no hazu desu

蒸し蒸しのはずでした

むしむしのはずでした

mushi mushi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

蒸し蒸しかもしれません

むしむしかもしれません

mushi mushi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

蒸し蒸しでしょう

むしむしでしょう

mushi mushi deshou


Pytania w zdaniach

蒸し蒸し か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

むしむし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mushi mushi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

蒸し蒸しであれ

むしむしであれ

mushi mushi de are


Słyszałem, że ...

蒸し蒸しだそうです

むしむしだそうです

mushi mushi da sou desu

蒸し蒸しだったそうです

むしむしだったそうです

mushi mushi datta sou desu


Stawać się

蒸し蒸しになる

むしむしになる

mushi mushi ni naru


Tworzenie czynności

蒸し蒸しする

むしむしする

mushi mushi suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

蒸し蒸しみたいです

むしむしみたいです

mushi mushi mitai desu

蒸し蒸しみたいな

むしむしみたいな

mushi mushi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

蒸し蒸しみたいに [przymiotnik, czasownik]

むしむしみたいに [przymiotnik, czasownik]

mushi mushi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

蒸し蒸しであるな

むしむしであるな

mushi mushi de aru na