Szczegóły słowa 訓 | くん
Informacje podstawowe
Kanji
くん | ||
訓 |
|
Znaczenie znaków kanji
訓 |
instrukcja, polecenie, japoński sposób czytania (wymowa) chińskich znaków, wyjaśnianie, czytanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
くん |
kun |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
japoński sposób czytania (wymowa) chińskich znaków |
|
2
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); przyrostek |
nakaz |
przykazanie |
nauki |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
訓です |
くんです |
kun desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
訓ではありません |
くんではありません |
kun dewa arimasen |
|
訓じゃありません |
くんじゃありません |
kun ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
訓でした |
くんでした |
kun deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
訓ではありませんでした |
くんではありませんでした |
kun dewa arimasen deshita |
|
訓じゃありませんでした |
くんじゃありませんでした |
kun ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
訓だ |
くんだ |
kun da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
訓じゃない |
くんじゃない |
kun ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
訓だった |
くんだった |
kun datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
訓じゃなかった |
くんじゃなかった |
kun ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
訓で |
くんで |
kun de |
|
Przeczenie
訓じゃなくて |
くんじゃなくて |
kun ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
訓でございます |
くんでございます |
kun de gozaimasu |
|
訓でござる |
くんでござる |
kun de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
訓がほしい |
くんがほしい |
kun ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
訓をほしがっている |
くんをほしがっている |
kun o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 訓をくれる |
[dający] [は/が] くんをくれる |
[dający] [wa/ga] kun o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に訓をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にくんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kun o ageru |
Decydować się na
訓にする |
くんにする |
kun ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
訓だって |
くんだって |
kun datte |
|
訓だったって |
くんだったって |
kun dattatte |
Forma wyjaśniająca
訓なんです |
くんなんです |
kun nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
訓だったら、... |
くんだったら、... |
kun dattara, ... |
twierdzenie |
|
訓じゃなかったら、... |
くんじゃなかったら、... |
kun ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
訓の時、... |
くんのとき、... |
kun no toki, ... |
|
訓だった時、... |
くんだったとき、... |
kun datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
訓になると, ... |
くんになると, ... |
kun ni naru to, ... |
Lubić
訓が好き |
くんがすき |
kun ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
訓だといいですね |
くんだといいですね |
kun da to ii desu ne |
|
訓じゃないといいですね |
くんじゃないといいですね |
kun ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
訓だといいんですが |
くんだといいんですが |
kun da to ii n desu ga |
|
訓だといいんですけど |
くんだといいんですけど |
kun da to ii n desu kedo |
|
訓じゃないといいんですが |
くんじゃないといいんですが |
kun ja nai to ii n desu ga |
|
訓じゃないといいんですけど |
くんじゃないといいんですけど |
kun ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
訓なのに, ... |
くんなのに, ... |
kun na noni, ... |
|
訓だったのに, ... |
くんだったのに, ... |
kun datta noni, ... |
Nawet, jeśli
訓でも |
くんでも |
kun de mo |
Nawet, jeśli nie
訓じゃなくても |
くんじゃなくても |
kun ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という訓 |
[nazwa] というくん |
[nazwa] to iu kun |
Nie lubić
訓がきらい |
くんがきらい |
kun ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 訓を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kun o morau |
Podobny do ..., jak ...
訓のような [inny rzeczownik] |
くんのような [inny rzeczownik] |
kun no you na [inny rzeczownik] |
|
訓のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
くんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kun no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
訓のはずです |
くんなのはずです |
kun no hazu desu |
|
訓のはずでした |
くんのはずでした |
kun no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
訓かもしれません |
くんかもしれません |
kun kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
訓でしょう |
くんでしょう |
kun deshou |
Pytania w zdaniach
訓 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
くん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kun ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
訓であれ |
くんであれ |
kun de are |
Słyszałem, że ...
訓だそうです |
くんだそうです |
kun da sou desu |
|
訓だったそうです |
くんだったそうです |
kun datta sou desu |
Stawać się
訓になる |
くんになる |
kun ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
訓みたいです |
くんみたいです |
kun mitai desu |
|
訓みたいな |
くんみたいな |
kun mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
訓みたいに [przymiotnik, czasownik] |
くんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kun mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
訓であるな |
くんであるな |
kun de aru na |