Szczegóły słowa 返す, 反す | かえす
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| かえす |
|
|||||
| kaesu | ||||||
|
|
|||||
| かえす |
|
|||||
| kaesu |
Znaczenie znaków kanji
| 返 |
powrót, odpowiedź, znikanie, gaśnięcie, spłacanie, zwracanie, oddawanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 反 |
anty-, przeciwieństwo |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
zwrócić
zwracać
oddać
oddawać
zdać
zwracać
oddać
oddawać
zdać
np. wypożyczony sprzęt, osoba ni rzecz, szczególnie 返す
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni
odnośnik do innych słów:
帰す
2
odwrócić
odwrócić do góry nogami
przewrócić
wywrócić
odwrócić do góry nogami
przewrócić
wywrócić
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni
3
spłacać
odpłacać
rewanżować się
odpłacać
rewanżować się
szczególnie 返す
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni
4
odpowiedzieć (czymś)
ripostować
ripostować
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni
5
zrobić (coś) jako odpowiedź na coś
np. odpowiedzieć, odrzucić i etc, po czasowniku w formie bez masu
czasownik posiłkowy (pomocniczy); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su
6
robić ponownie
robić wielokrotnie
robić wielokrotnie
po czasowniku w formie bez masu
czasownik posiłkowy (pomocniczy); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
u-czasownik |
czasownik pomocniczy |
u-czasownik |
czasownik pomocniczy |
Przykładowe zdania
Spłacimy pieniądze w ciągu tego tygodnia. |
私たちは今週のうちにそのお金を返さなくてはならない。 |
Odłożyłem książkę na swoją półkę. |
私は本を元の棚へ返した。 |
Chce spłacić pieniądze które jest dłużny. |
借金を返したがっている。 |
Oddała książkę do biblioteki. |
図書館に本を返した。 |
彼女は図書館に本を返した。 |
Po tym jak to przeczytasz, oddaj mi książkę. |
読み終わったらその本を私に返して下さい。 |
Zażądałem, żeby spłacił mi naraz cały dług. |
彼にすぐに借金を返すように要求した。 |
On twierdzi, że zwrócił książkę do biblioteki. |
彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。 |
Oddał wszystkie pieniądze, które pożyczył. |
彼は借りたお金を全部返した。 |
Mary patrzyła na niego w osłupieniu. |
メアリーは驚いて彼を見つめ返した。 |
Oddam ci twoją płytę w ciągu tygodnia. |
一週間後にそのCDを返すよ。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
返します |
かえします |
kaeshimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
返しません |
かえしません |
kaeshimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
返しました |
かえしました |
kaeshimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
返しませんでした |
かえしませんでした |
kaeshimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
返す |
かえす |
kaesu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
返さない |
かえさない |
kaesanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
返した |
かえした |
kaeshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
返さなかった |
かえさなかった |
kaesanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
返し |
かえし |
kaeshi |
Forma mashou
返しましょう |
かえしましょう |
kaeshimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
返して |
かえして |
kaeshite |
|
|
Przeczenie
返さなくて |
かえさなくて |
kaesanakute |
Forma te od masu
返しまして |
かえしまして |
kaeshimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
返せる |
かえせる |
kaeseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
返せない |
かえせない |
kaesenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
返せた |
かえせた |
kaeseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
返せなかった |
かえせなかった |
kaesenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
返せます |
かえせます |
kaesemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
返せません |
かえせません |
kaesemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
返せました |
かえせました |
kaesemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
返せませんでした |
かえせませんでした |
kaesemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
返せて |
かえせて |
kaesete |
|
|
Przeczenie
返せなくて |
かえせなくて |
kaesenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
返そう |
かえそう |
kaesou |
Forma przypuszczająca
返そう |
かえそう |
kaesou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
返すだろう |
かえすだろう |
kaesu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
返すでしょう |
かえすでしょう |
kaesu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
返すであろう |
かえすであろう |
kaesu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
返される |
かえされる |
kaesareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
返されない |
かえされない |
kaesarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
返された |
かえされた |
kaesareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
返されなかった |
かえされなかった |
kaesarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
返されます |
かえされます |
kaesaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
返されません |
かえされません |
kaesaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
返されました |
かえされました |
kaesaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
返されませんでした |
かえされませんでした |
kaesaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
返されて |
かえされて |
kaesarete |
|
|
Przeczenie
返されなくて |
かえされなくて |
kaesarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
返させる |
かえさせる |
kaesaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
返させない |
かえさせない |
kaesasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
返させた |
かえさせた |
kaesaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
返させなかった |
かえさせなかった |
kaesasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
返さす |
かえさす |
kaesasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
返ささない |
かえささない |
kaesasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
返さした |
かえさした |
kaesashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
返ささなかった |
かえささなかった |
kaesasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
返させます |
かえさせます |
kaesasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
返させません |
かえさせません |
kaesasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
返させました |
かえさせました |
kaesasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
返させませんでした |
かえさせませんでした |
kaesasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
返さします |
かえさします |
kaesashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
返さしません |
かえさしません |
kaesashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
返さしました |
かえさしました |
kaesashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
返さしませんでした |
かえさしませんでした |
kaesashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
返させて |
かえさせて |
kaesasete |
|
|
Przeczenie
返させなくて |
かえさせなくて |
kaesasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
返さして |
かえさして |
kaesashite |
|
|
Przeczenie
返ささなくて |
かえささなくて |
kaesasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
返させられる |
かえさせられる |
kaesaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
返させられない |
かえさせられない |
kaesaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
返させられた |
かえさせられた |
kaesaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
返させられなかった |
かえさせられなかった |
kaesaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
返させられます |
かえさせられます |
kaesaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
返させられません |
かえさせられません |
kaesaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
返させられました |
かえさせられました |
kaesaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
返させられませんでした |
かえさせられませんでした |
kaesaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
返させられて |
かえさせられて |
kaesaserarete |
|
|
Przeczenie
返させられなくて |
かえさせられなくて |
kaesaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
返せば |
かえせば |
kaeseba |
|
|
Przeczenie
返さなければ |
かえさなければ |
kaesanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お返しになる |
おかえしになる |
okaeshi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
返される |
かえされる |
kaesareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
返されない |
かえされない |
kaesarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お返しします |
おかえしします |
okaeshi shimasu |
|
|
お返しする |
おかえしする |
okaeshi suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
反します |
かえします |
kaeshimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
反しません |
かえしません |
kaeshimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
反しました |
かえしました |
kaeshimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
反しませんでした |
かえしませんでした |
kaeshimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
反す |
かえす |
kaesu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
反さない |
かえさない |
kaesanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
反した |
かえした |
kaeshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
反さなかった |
かえさなかった |
kaesanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
反し |
かえし |
kaeshi |
Forma mashou
反しましょう |
かえしましょう |
kaeshimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
反して |
かえして |
kaeshite |
|
|
Przeczenie
反さなくて |
かえさなくて |
kaesanakute |
Forma te od masu
反しまして |
かえしまして |
kaeshimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
反せる |
かえせる |
kaeseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
反せない |
かえせない |
kaesenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
反せた |
かえせた |
kaeseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
反せなかった |
かえせなかった |
kaesenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
反せます |
かえせます |
kaesemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
反せません |
かえせません |
kaesemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
反せました |
かえせました |
kaesemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
反せませんでした |
かえせませんでした |
kaesemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
反せて |
かえせて |
kaesete |
|
|
Przeczenie
反せなくて |
かえせなくて |
kaesenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
反そう |
かえそう |
kaesou |
Forma przypuszczająca
反そう |
かえそう |
kaesou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
反すだろう |
かえすだろう |
kaesu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
反すでしょう |
かえすでしょう |
kaesu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
反すであろう |
かえすであろう |
kaesu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
反される |
かえされる |
kaesareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
反されない |
かえされない |
kaesarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
反された |
かえされた |
kaesareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
反されなかった |
かえされなかった |
kaesarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
反されます |
かえされます |
kaesaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
反されません |
かえされません |
kaesaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
反されました |
かえされました |
kaesaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
反されませんでした |
かえされませんでした |
kaesaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
反されて |
かえされて |
kaesarete |
|
|
Przeczenie
反されなくて |
かえされなくて |
kaesarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
反させる |
かえさせる |
kaesaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
反させない |
かえさせない |
kaesasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
反させた |
かえさせた |
kaesaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
反させなかった |
かえさせなかった |
kaesasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
反さす |
かえさす |
kaesasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
反ささない |
かえささない |
kaesasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
反さした |
かえさした |
kaesashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
反ささなかった |
かえささなかった |
kaesasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
反させます |
かえさせます |
kaesasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
反させません |
かえさせません |
kaesasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
反させました |
かえさせました |
kaesasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
反させませんでした |
かえさせませんでした |
kaesasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
反さします |
かえさします |
kaesashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
反さしません |
かえさしません |
kaesashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
反さしました |
かえさしました |
kaesashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
反さしませんでした |
かえさしませんでした |
kaesashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
反させて |
かえさせて |
kaesasete |
|
|
Przeczenie
反させなくて |
かえさせなくて |
kaesasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
反さして |
かえさして |
kaesashite |
|
|
Przeczenie
反ささなくて |
かえささなくて |
kaesasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
反させられる |
かえさせられる |
kaesaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
反させられない |
かえさせられない |
kaesaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
反させられた |
かえさせられた |
kaesaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
反させられなかった |
かえさせられなかった |
kaesaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
反させられます |
かえさせられます |
kaesaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
反させられません |
かえさせられません |
kaesaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
反させられました |
かえさせられました |
kaesaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
反させられませんでした |
かえさせられませんでした |
kaesaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
反させられて |
かえさせられて |
kaesaserarete |
|
|
Przeczenie
反させられなくて |
かえさせられなくて |
kaesaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
反せば |
かえせば |
kaeseba |
|
|
Przeczenie
反さなければ |
かえさなければ |
kaesanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お反しになる |
おかえしになる |
okaeshi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
反される |
かえされる |
kaesareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
反されない |
かえされない |
kaesarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お反しします |
おかえしします |
okaeshi shimasu |
|
|
お反しする |
おかえしする |
okaeshi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
返すかもしれない |
かえすかもしれない |
kaesu ka mo shirenai |
|
|
返すかもしれません |
かえすかもしれません |
kaesu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 返してほしくないです |
[osoba に] ... かえしてほしくないです |
[osoba ni] ... kaeshite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 返さないでほしいです |
[osoba に] ... かえさないでほしいです |
[osoba ni] ... kaesanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
返したい |
かえしたい |
kaeshitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
返したいです |
かえしたいです |
kaeshitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
返したがる |
かえしたがる |
kaeshitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
返したがっている |
かえしたがっている |
kaeshitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 返してほしいです |
[osoba に] ... かえしてほしいです |
[osoba ni] ... kaeshite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 返してくれる |
[dający] [は/が] かえしてくれる |
[dający] [wa/ga] kaeshite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に返してあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかえしてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kaeshite ageru |
Decydować się na
返すことにする |
かえすことにする |
kaesu koto ni suru |
|
|
返さないことにする |
かえさないことにする |
kaesanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
返さなくてよかった |
かえさなくてよかった |
kaesanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
返してよかった |
かえしてよかった |
kaeshite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
返さなければよかった |
かえさなければよかった |
kaesanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
返せばよかった |
かえせばよかった |
kaeseba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
返すまで, ... |
かえすまで, ... |
kaesu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
返さなくださって、ありがとうございました |
かえさなくださって、ありがとうございました |
kaesana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
返さなくてくれて、ありがとう |
かえさなくてくれて、ありがとう |
kaesanakute kurete, arigatou |
|
|
返さなくて、ありがとう |
かえさなくて、ありがとう |
kaesanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
返してくださって、ありがとうございました |
かえしてくださって、ありがとうございました |
kaeshite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
返してくれて、ありがとう |
かえしてくれて、ありがとう |
kaeshite kurete, arigatou |
|
|
返して、ありがとう |
かえして、ありがとう |
kaeshite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
返したり、... |
かえしたり、... |
kaeshitari, ... |
twierdzenie |
|
|
返さなかったり、... |
かえさなかったり、... |
kaesanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
返したかったり、... |
かえしたかったり、... |
kaeshitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
返すまい |
かえすまい |
kaesumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
返したろう、... |
かえしたろう、... |
kaeshitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
返さなかったろう、... |
かえさなかったろう、... |
kaesanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
返したかったろう、... |
かえしたかったろう、... |
kaeshitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
返すって |
かえすって |
kaesutte |
|
|
返したって |
かえしたって |
kaeshitatte |
Forma wyjaśniająca
返すんです |
かえすんです |
kaesun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お返しください |
おかえしください |
okaeshi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 返しに行く |
[miejsce] [に/へ] かえしにいく |
[miejsce] [に/へ] kaeshi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 返しに来る |
[miejsce] [に/へ] かえしにくる |
[miejsce] [に/へ] kaeshi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 返しに帰る |
[miejsce] [に/へ] かえしにかえる |
[miejsce] [に/へ] kaeshi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ返していません |
まだかえしていません |
mada kaeshite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
返せば, ... |
かえせば, ... |
kaeseba, ... |
|
|
返さなければ, ... |
かえさなければ, ... |
kaesanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
返したら、... |
かえしたら、... |
kaeshitara, ... |
twierdzenie |
|
|
返さなかったら、... |
かえさなかったら、... |
kaesanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
返したかったら、... |
かえしたかったら、... |
kaeshitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
返す時、... |
かえすとき、... |
kaesu toki, ... |
|
|
返した時、... |
かえしたとき、... |
kaeshita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
返すと, ... |
かえすと, ... |
kaesu to, ... |
Lubić
返すのが好き |
かえすのがすき |
kaesu no ga suki |
Łatwo coś zrobić
返しやすいです |
かえしやすいです |
kaeshi yasui desu |
|
|
返しやすかったです |
かえしやすかったです |
kaeshi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
返したことがある |
かえしたことがある |
kaeshita koto ga aru |
|
|
返したことがあるか |
かえしたことがあるか |
kaeshita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
返すといいですね |
かえすといいですね |
kaesu to ii desu ne |
|
|
返さないといいですね |
かえさないといいですね |
kaesanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
返すといいんですが |
かえすといいんですが |
kaesu to ii n desu ga |
|
|
返すといいんですけど |
かえすといいんですけど |
kaesu to ii n desu kedo |
|
|
返さないといいんですが |
かえさないといいんですが |
kaesanai to ii n desu ga |
|
|
返さないといいんですけど |
かえさないといいんですけど |
kaesanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
返すのに, ... |
かえすのに, ... |
kaesu noni, ... |
|
|
返したのに, ... |
かえしたのに, ... |
kaeshita noni, ... |
Musieć 1
返さなくちゃいけません |
かえさなくちゃいけません |
kaesanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
返さなければならない |
かえさなければならない |
kaesanakereba naranai |
|
|
返さなければなりません |
sければなりません |
kaesanakereba narimasen |
|
|
返さなくてはならない |
かえさなくてはならない |
kaesanakute wa naranai |
|
|
返さなくてはなりません |
かえさなくてはなりません |
kaesanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
返しても |
かえしても |
kaeshite mo |
Nawet, jeśli nie
返さなくても |
かえさなくても |
kaesanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
返さなくてもかまわない |
かえさなくてもかまわない |
kaesanakute mo kamawanai |
|
|
返さなくてもかまいません |
かえさなくてもかまいません |
kaesanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
返すのがきらい |
かえすのがきらい |
kaesu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
返さないで、... |
かえさないで、... |
kaesanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
返さなくてもいいです |
かえさなくてもいいです |
kaesanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 返して貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かえしてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kaeshite morau |
Po czynności, robię ...
返してから, ... |
かえしてから, ... |
kaeshite kara, ... |
Podczas
返している間に, ... |
かえしているあいだに, ... |
kaeshite iru aida ni, ... |
|
|
返している間, ... |
かえしているあいだ, ... |
kaeshite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
返すはずです |
かえすはずです |
kaesu hazu desu |
|
|
返すはずでした |
かえすはずでした |
kaesu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 返させてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... かえさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kaesasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 返させてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... かえさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... kaesasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 返させてください |
私に ... かえさせてください |
watashi ni ... kaesasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
返してもいいです |
かえしてもいいです |
kaeshite mo ii desu |
|
|
返してもいいですか |
かえしてもいいですか |
kaeshite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
返してもかまわない |
かえしてもかまわない |
kaeshite mo kamawanai |
|
|
返してもかまいません |
かえしてもかまいません |
kaeshite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
返すかもしれません |
かえすかもしれません |
kaesu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
返すでしょう |
かえすでしょう |
kaesu deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
返してごらんなさい |
かえしてごらんなさい |
kaeshite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
返してください |
かえしてください |
kaeshite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
返してくれ |
かえしてくれ |
kaeshite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
返してちょうだい |
かえしてちょうだい |
kaeshite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
返していただけませんか |
かえしていただけませんか |
kaeshite itadakemasen ka |
|
|
返してくれませんか |
かえしてくれませんか |
kaeshite kuremasen ka |
|
|
返してくれない |
かえしてくれない |
kaeshite kurenai |
Próbować 1
返してみる |
かえしてみる |
kaeshite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
返そうとする |
かえそうとする |
kaesou to suru |
Przed czynnością, robię ...
返す前に, ... |
かえすまえに, ... |
kaesu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
返さなくて、すみませんでした |
かえさなくて、すみませんでした |
kaesanakute, sumimasen deshita |
|
|
返さなくて、すみません |
かえさなくて、すみません |
kaesanakute, sumimasen |
|
|
返さなくて、ごめん |
かえさなくて、ごめん |
kaesanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
返して、すみませんでした |
かえして、すみませんでした |
kaeshite, sumimasen deshita |
|
|
返して、すみません |
かえして、すみません |
kaeshite, sumimasen |
|
|
返して、ごめん |
かえして、ごめん |
kaeshite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
返しておく |
かえしておく |
kaeshite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 返す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... かえす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... kaesu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
返す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かえす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kaesu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
返したほうがいいです |
かえしたほうがいいです |
kaeshita hou ga ii desu |
|
|
返さないほうがいいです |
かえさないほうがいいです |
kaesanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
返したらどうですか |
かえしたらどうですか |
kaeshitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
返してくださる |
かえしてくださる |
kaeshite kudasaru |
Rozkaz 1
返せ |
かえせ |
kaese |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
返しなさい |
かえしなさい |
kaeshinasai |
Słyszałem, że ...
返すそうです |
かえすそうです |
kaesu sou desu |
|
|
返したそうです |
かえしたそうです |
kaeshita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
返し方 |
かえしかた |
kaeshikata |
Starać się regularnie wykonywać
返すことにしている |
かえすことにしている |
kaesu koto ni shite iru |
|
|
返さないことにしている |
かえさないことにしている |
kaesanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
返しにくいです |
かえしにくいです |
kaeshi nikui desu |
|
|
返しにくかったです |
かえしにくかったです |
kaeshi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
返している |
かえしている |
kaeshite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
返そうと思っている |
かえそうとおもっている |
kaesou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
返そうと思う |
かえそうとおもう |
kaesou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
返しながら, ... |
かえしながら, ... |
kaeshinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
返すみたいです |
かえすみたいです |
kaesu mitai desu |
|
|
返すみたいな |
かえすみたいな |
kaesu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに返す |
... みたいにかえす |
... mitai ni kaesu |
|
|
返したみたいです |
かえしたみたいです |
kaeshita mitai desu |
|
|
返したみたいな |
かえしたみたいな |
kaeshita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに返した |
... みたいにかえした |
... mitai ni kaeshita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
返しそうです |
かえしそうです |
kaeshisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
返さなさそうです |
かえさなさそうです |
kaesanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
返してはいけません |
かえしてはいけません |
kaeshite wa ikemasen |
Zakaz 2
返さないでください |
かえさないでください |
kaesanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
返すな |
かえすな |
kaesuna |
Zamiar
返すつもりです |
かえすつもりです |
kaesu tsumori desu |
|
|
返さないつもりです |
かえさないつもりです |
kaesanai tsumori desu |
Zbyt wiele
返しすぎる |
かえしすぎる |
kaeshi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 返させる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かえさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kaesaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 返させました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かえさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kaesasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
返してしまう |
かえしてしまう |
kaeshite shimau |
|
|
返しちゃう |
かえしちゃう |
kaeshichau |
|
|
返してしまいました |
かえしてしまいました |
kaeshite shimaimashita |
|
|
返しちゃいました |
かえしちゃいました |
kaeshichaimashita |
Być może
反すかもしれない |
かえすかもしれない |
kaesu ka mo shirenai |
|
|
反すかもしれません |
かえすかもしれません |
kaesu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 反してほしくないです |
[osoba に] ... かえしてほしくないです |
[osoba ni] ... kaeshite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 反さないでほしいです |
[osoba に] ... かえさないでほしいです |
[osoba ni] ... kaesanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
反したい |
かえしたい |
kaeshitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
反したいです |
かえしたいです |
kaeshitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
反したがる |
かえしたがる |
kaeshitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
反したがっている |
かえしたがっている |
kaeshitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 反してほしいです |
[osoba に] ... かえしてほしいです |
[osoba ni] ... kaeshite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 反してくれる |
[dający] [は/が] かえしてくれる |
[dający] [wa/ga] kaeshite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に反してあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかえしてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kaeshite ageru |
Decydować się na
反すことにする |
かえすことにする |
kaesu koto ni suru |
|
|
反さないことにする |
かえさないことにする |
kaesanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
反さなくてよかった |
かえさなくてよかった |
kaesanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
反してよかった |
かえしてよかった |
kaeshite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
反さなければよかった |
かえさなければよかった |
kaesanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
反せばよかった |
かえせばよかった |
kaeseba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
反すまで, ... |
かえすまで, ... |
kaesu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
反さなくださって、ありがとうございました |
かえさなくださって、ありがとうございました |
kaesana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
反さなくてくれて、ありがとう |
かえさなくてくれて、ありがとう |
kaesanakute kurete, arigatou |
|
|
反さなくて、ありがとう |
かえさなくて、ありがとう |
kaesanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
反してくださって、ありがとうございました |
かえしてくださって、ありがとうございました |
kaeshite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
反してくれて、ありがとう |
かえしてくれて、ありがとう |
kaeshite kurete, arigatou |
|
|
反して、ありがとう |
かえして、ありがとう |
kaeshite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
反したり、... |
かえしたり、... |
kaeshitari, ... |
twierdzenie |
|
|
反さなかったり、... |
かえさなかったり、... |
kaesanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
反したかったり、... |
かえしたかったり、... |
kaeshitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
反すまい |
かえすまい |
kaesumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
反したろう、... |
かえしたろう、... |
kaeshitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
反さなかったろう、... |
かえさなかったろう、... |
kaesanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
反したかったろう、... |
かえしたかったろう、... |
kaeshitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
反すって |
かえすって |
kaesutte |
|
|
反したって |
かえしたって |
kaeshitatte |
Forma wyjaśniająca
反すんです |
かえすんです |
kaesun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お反しください |
おかえしください |
okaeshi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 反しに行く |
[miejsce] [に/へ] かえしにいく |
[miejsce] [に/へ] kaeshi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 反しに来る |
[miejsce] [に/へ] かえしにくる |
[miejsce] [に/へ] kaeshi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 反しに帰る |
[miejsce] [に/へ] かえしにかえる |
[miejsce] [に/へ] kaeshi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ反していません |
まだかえしていません |
mada kaeshite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
反せば, ... |
かえせば, ... |
kaeseba, ... |
|
|
反さなければ, ... |
かえさなければ, ... |
kaesanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
反したら、... |
かえしたら、... |
kaeshitara, ... |
twierdzenie |
|
|
反さなかったら、... |
かえさなかったら、... |
kaesanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
反したかったら、... |
かえしたかったら、... |
kaeshitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
反す時、... |
かえすとき、... |
kaesu toki, ... |
|
|
反した時、... |
かえしたとき、... |
kaeshita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
反すと, ... |
かえすと, ... |
kaesu to, ... |
Lubić
反すのが好き |
かえすのがすき |
kaesu no ga suki |
Łatwo coś zrobić
反しやすいです |
かえしやすいです |
kaeshi yasui desu |
|
|
反しやすかったです |
かえしやすかったです |
kaeshi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
反したことがある |
かえしたことがある |
kaeshita koto ga aru |
|
|
反したことがあるか |
かえしたことがあるか |
kaeshita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
反すといいですね |
かえすといいですね |
kaesu to ii desu ne |
|
|
反さないといいですね |
かえさないといいですね |
kaesanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
反すといいんですが |
かえすといいんですが |
kaesu to ii n desu ga |
|
|
反すといいんですけど |
かえすといいんですけど |
kaesu to ii n desu kedo |
|
|
反さないといいんですが |
かえさないといいんですが |
kaesanai to ii n desu ga |
|
|
反さないといいんですけど |
かえさないといいんですけど |
kaesanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
反すのに, ... |
かえすのに, ... |
kaesu noni, ... |
|
|
反したのに, ... |
かえしたのに, ... |
kaeshita noni, ... |
Musieć 1
反さなくちゃいけません |
かえさなくちゃいけません |
kaesanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
反さなければならない |
かえさなければならない |
kaesanakereba naranai |
|
|
反さなければなりません |
sければなりません |
kaesanakereba narimasen |
|
|
反さなくてはならない |
かえさなくてはならない |
kaesanakute wa naranai |
|
|
反さなくてはなりません |
かえさなくてはなりません |
kaesanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
反しても |
かえしても |
kaeshite mo |
Nawet, jeśli nie
反さなくても |
かえさなくても |
kaesanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
反さなくてもかまわない |
かえさなくてもかまわない |
kaesanakute mo kamawanai |
|
|
反さなくてもかまいません |
かえさなくてもかまいません |
kaesanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
反すのがきらい |
かえすのがきらい |
kaesu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
反さないで、... |
かえさないで、... |
kaesanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
反さなくてもいいです |
かえさなくてもいいです |
kaesanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 反して貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かえしてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kaeshite morau |
Po czynności, robię ...
反してから, ... |
かえしてから, ... |
kaeshite kara, ... |
Podczas
反している間に, ... |
かえしているあいだに, ... |
kaeshite iru aida ni, ... |
|
|
反している間, ... |
かえしているあいだ, ... |
kaeshite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
反すはずです |
かえすはずです |
kaesu hazu desu |
|
|
反すはずでした |
かえすはずでした |
kaesu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 反させてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... かえさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kaesasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 反させてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... かえさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... kaesasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 反させてください |
私に ... かえさせてください |
watashi ni ... kaesasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
反してもいいです |
かえしてもいいです |
kaeshite mo ii desu |
|
|
反してもいいですか |
かえしてもいいですか |
kaeshite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
反してもかまわない |
かえしてもかまわない |
kaeshite mo kamawanai |
|
|
反してもかまいません |
かえしてもかまいません |
kaeshite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
反すかもしれません |
かえすかもしれません |
kaesu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
反すでしょう |
かえすでしょう |
kaesu deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
反してごらんなさい |
かえしてごらんなさい |
kaeshite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
反してください |
かえしてください |
kaeshite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
反してくれ |
かえしてくれ |
kaeshite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
反してちょうだい |
かえしてちょうだい |
kaeshite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
反していただけませんか |
かえしていただけませんか |
kaeshite itadakemasen ka |
|
|
反してくれませんか |
かえしてくれませんか |
kaeshite kuremasen ka |
|
|
反してくれない |
かえしてくれない |
kaeshite kurenai |
Próbować 1
反してみる |
かえしてみる |
kaeshite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
反そうとする |
かえそうとする |
kaesou to suru |
Przed czynnością, robię ...
反す前に, ... |
かえすまえに, ... |
kaesu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
反さなくて、すみませんでした |
かえさなくて、すみませんでした |
kaesanakute, sumimasen deshita |
|
|
反さなくて、すみません |
かえさなくて、すみません |
kaesanakute, sumimasen |
|
|
反さなくて、ごめん |
かえさなくて、ごめん |
kaesanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
反して、すみませんでした |
かえして、すみませんでした |
kaeshite, sumimasen deshita |
|
|
反して、すみません |
かえして、すみません |
kaeshite, sumimasen |
|
|
反して、ごめん |
かえして、ごめん |
kaeshite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
反しておく |
かえしておく |
kaeshite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 反す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... かえす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... kaesu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
反す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かえす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kaesu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
反したほうがいいです |
かえしたほうがいいです |
kaeshita hou ga ii desu |
|
|
反さないほうがいいです |
かえさないほうがいいです |
kaesanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
反したらどうですか |
かえしたらどうですか |
kaeshitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
反してくださる |
かえしてくださる |
kaeshite kudasaru |
Rozkaz 1
反せ |
かえせ |
kaese |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
反しなさい |
かえしなさい |
kaeshinasai |
Słyszałem, że ...
反すそうです |
かえすそうです |
kaesu sou desu |
|
|
反したそうです |
かえしたそうです |
kaeshita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
反し方 |
かえしかた |
kaeshikata |
Starać się regularnie wykonywać
反すことにしている |
かえすことにしている |
kaesu koto ni shite iru |
|
|
反さないことにしている |
かえさないことにしている |
kaesanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
反しにくいです |
かえしにくいです |
kaeshi nikui desu |
|
|
反しにくかったです |
かえしにくかったです |
kaeshi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
反している |
かえしている |
kaeshite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
反そうと思っている |
かえそうとおもっている |
kaesou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
反そうと思う |
かえそうとおもう |
kaesou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
反しながら, ... |
かえしながら, ... |
kaeshinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
反すみたいです |
かえすみたいです |
kaesu mitai desu |
|
|
反すみたいな |
かえすみたいな |
kaesu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに反す |
... みたいにかえす |
... mitai ni kaesu |
|
|
反したみたいです |
かえしたみたいです |
kaeshita mitai desu |
|
|
反したみたいな |
かえしたみたいな |
kaeshita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに反した |
... みたいにかえした |
... mitai ni kaeshita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
反しそうです |
かえしそうです |
kaeshisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
反さなさそうです |
かえさなさそうです |
kaesanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
反してはいけません |
かえしてはいけません |
kaeshite wa ikemasen |
Zakaz 2
反さないでください |
かえさないでください |
kaesanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
反すな |
かえすな |
kaesuna |
Zamiar
反すつもりです |
かえすつもりです |
kaesu tsumori desu |
|
|
反さないつもりです |
かえさないつもりです |
kaesanai tsumori desu |
Zbyt wiele
反しすぎる |
かえしすぎる |
kaeshi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 反させる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かえさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kaesaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 反させました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かえさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kaesasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
反してしまう |
かえしてしまう |
kaeshite shimau |
|
|
反しちゃう |
かえしちゃう |
kaeshichau |
|
|
反してしまいました |
かえしてしまいました |
kaeshite shimaimashita |
|
|
反しちゃいました |
かえしちゃいました |
kaeshichaimashita |
