Szczegóły słowa 退める | やめる
Informacje podstawowe
Kanji
やめる | ||
退める |
|
słowo zawierające nieregularne użycie kanji
Znaczenie znaków kanji
退 |
wycofanie, wycofanie się, opuszczanie, odchodzenie, rezygnowanie, zrezygnowanie, wyganianie, wypędzanie, wyrzucanie, odrzucanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
やめる |
yameru |
Znaczenie
1
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni |
skończyć |
kończyć |
zaniechać |
zatrzymywać |
zaprzestawać |
rezygnować |
zrezygnować |
wycofać się |
przestawać |
porzucić |
porzucać |
rzucać (np. pracę) |
|
Części mowy
ru-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
退めます |
やめます |
yamemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
退めません |
やめません |
yamemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
退めました |
やめました |
yamemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
退めませんでした |
やめませんでした |
yamemasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
退める |
やめる |
yameru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
退めない |
やめない |
yamenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
退めた |
やめた |
yameta |
|
Przeczenie, czas przeszły
退めなかった |
やめなかった |
yamenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
退め |
やめ |
yame |
Forma mashou
退めましょう |
やめましょう |
yamemashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
退めて |
やめて |
yamete |
|
Przeczenie
退めなくて |
やめなくて |
yamenakute |
Forma te od masu
退めまして |
やめまして |
yamemashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
退められる |
やめられる |
yamerareru |
|
退めれる |
やめれる |
yamereru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
退められない |
やめられない |
yamerarenai |
|
退めれない |
やめれない |
yamerenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
退められた |
やめられた |
yamerareta |
|
退めれた |
やめれた |
yamereta |
|
Przeczenie, czas przeszły
退められなかった |
やめられなかった |
yamerarenakatta |
|
退めれなかった |
やめれなかった |
yamerenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
退められます |
やめられます |
yameraremasu |
|
退めれます |
やめれます |
yameremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
退められません |
やめられません |
yameraremasen |
|
退めれません |
やめれません |
yameremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
退められました |
やめられました |
yameraremashita |
|
退めれました |
やめれました |
yameremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
退められませんでした |
やめられませんでした |
yameraremasen deshita |
|
退めれませんでした |
やめれませんでした |
yameremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
退められて |
やめられて |
yamerarete |
|
退めれて |
やめれて |
yamerete |
|
Przeczenie
退められなくて |
やめられなくて |
yamerarenakute |
|
退めれなくて |
やめれなくて |
yamerenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
退めよう |
やめよう |
yameyou |
Forma przypuszczająca
退めよう |
やめよう |
yameyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
退めるだろう |
やめるだろう |
yameru darou |
postać mówiona 1 |
|
退めるでしょう |
やめるでしょう |
yameru deshou |
postać mówiona 2 |
|
退めるであろう |
やめるであろう |
yameru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
退められる |
やめられる |
yamerareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
退められない |
やめられない |
yamerarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
退められた |
やめられた |
yamerareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
退められなかった |
やめられなかった |
yamerarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
退められます |
やめられます |
yameraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
退められません |
やめられません |
yameraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
退められました |
やめられました |
yameraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
退められませんでした |
やめられませんでした |
yameraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
退められて |
やめられて |
yamerarete |
|
Przeczenie
退められなくて |
やめられなくて |
yamerarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
退めさせる |
やめさせる |
yamesaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
退めさせない |
やめさせない |
yamesasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
退めさせた |
やめさせた |
yamesaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
退めさせなかった |
やめさせなかった |
yamesasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
退めさす |
やめさす |
yamesasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
退めささない |
やめささない |
yamesasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
退めさした |
やめさした |
yamesashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
退めささなかった |
やめささなかった |
yamesasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
退めさせます |
やめさせます |
yamesasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
退めさせません |
やめさせません |
yamesasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
退めさせました |
やめさせました |
yamesasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
退めさせませんでした |
やめさせませんでした |
yamesasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
退めさします |
やめさします |
yamesashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
退めさしません |
やめさしません |
yamesashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
退めさしました |
やめさしました |
yamesashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
退めさしませんでした |
やめさしませんでした |
yamesashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
退めさせて |
やめさせて |
yamesasete |
|
Przeczenie
退めさせなくて |
やめさせなくて |
yamesasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
退めさして |
やめさして |
yamesashite |
|
Przeczenie
退めささなくて |
やめささなくて |
yamesasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
退めさせられる |
やめさせられる |
yamesaserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
退めさせられない |
やめさせられない |
yamesaserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
退めさせられた |
やめさせられた |
yamesaserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
退めさせられなかった |
やめさせられなかった |
yamesaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
退めさせられます |
やめさせられます |
yamesaseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
退めさせられません |
やめさせられません |
yamesaseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
退めさせられました |
やめさせられました |
yamesaseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
退めさせられませんでした |
やめさせられませんでした |
yamesaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
退めさせられて |
やめさせられて |
yamesaserarete |
|
Przeczenie
退めさせられなくて |
やめさせられなくて |
yamesaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
退めれば |
やめれば |
yamereba |
|
Przeczenie
退めなければ |
やめなければ |
yamenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お退めになる |
おやめになる |
oyame ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
退められる |
やめられる |
yamerareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
退められない |
やめられない |
yamerarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お退めします |
おやめします |
oyame shimasu |
|
お退めする |
おやめする |
oyame suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
退めるかもしれない |
やめるかもしれない |
yameru ka mo shirenai |
|
退めるかもしれません |
やめるかもしれません |
yameru ka mo shiremasen |
Być wprowadzone w pewien stan
Aspekt rezultatywny
退めてある |
やめてある |
yamete aru |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 退めてほしくないです |
[osoba に] ... やめてほしくないです |
[osoba ni] ... yamete hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 退めないでほしいです |
[osoba に] ... やめないでほしいです |
[osoba ni] ... yamenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
退めたい |
やめたい |
yametai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
退めたいです |
やめたいです |
yametai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
退めたがる |
やめたがる |
yametagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
退めたがっている |
やめたがっている |
yametagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 退めてほしいです |
[osoba に] ... やめてほしいです |
[osoba ni] ... yamete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 退めてくれる |
[dający] [は/が] やめてくれる |
[dający] [wa/ga] yamete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に退めてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にやめてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yamete ageru |
Decydować się na
退めることにする |
やめることにする |
yameru koto ni suru |
|
退めないことにする |
やめないことにする |
yamenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
退めなくてよかった |
やめなくてよかった |
yamenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
退めてよかった |
やめてよかった |
yamete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
退めなければよかった |
やめなければよかった |
yamenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
退めればよかった |
やめればよかった |
yamereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
退めるまで, ... |
やめるまで, ... |
yameru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
退めなくださって、ありがとうございました |
やめなくださって、ありがとうございました |
yamena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
退めなくてくれて、ありがとう |
やめなくてくれて、ありがとう |
yamenakute kurete, arigatou |
|
退めなくて、ありがとう |
やめなくて、ありがとう |
yamenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
退めてくださって、ありがとうございました |
やめてくださって、ありがとうございました |
yamete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
退めてくれて、ありがとう |
やめてくれて、ありがとう |
yamete kurete, arigatou |
|
退めて、ありがとう |
やめて、ありがとう |
yamete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
退めたり、... |
やめたり、... |
yametari, ... |
twierdzenie |
|
退めなかったり、... |
やめなかったり、... |
yamenakattari, ... |
przeczenie |
|
退めたかったり、... |
やめたかったり、... |
yametakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
退めるまい |
やめるまい |
yamerumai |
|
退めまい |
やめまい |
yamemai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
退めたろう、... |
やめたろう、... |
yametarou, ... |
twierdzenie |
|
退めなかったろう、... |
やめなかったろう、... |
yamenakattarou, ... |
przeczenie |
|
退めたかったろう、... |
やめたかったろう、... |
yametakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
退めるって |
やめるって |
yamerutte |
|
退めたって |
やめたって |
yametatte |
Forma wyjaśniająca
退めるんです |
やめるんです |
yamerun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お退めください |
おやめください |
oyame kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 退めに行く |
[miejsce] [に/へ] やめにいく |
[miejsce] [に/へ] yame ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 退めに来る |
[miejsce] [に/へ] やめにくる |
[miejsce] [に/へ] yame ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 退めに帰る |
[miejsce] [に/へ] やめにかえる |
[miejsce] [に/へ] yame ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
退めれば, ... |
やめれば, ... |
yamereba, ... |
|
退めなければ, ... |
やめなければ, ... |
yamenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
退めたら、... |
やめたら、... |
yametara, ... |
twierdzenie |
|
退めなかったら、... |
やめなかったら、... |
yamenakattara, ... |
przeczenie |
|
退めたかったら、... |
やめたかったら、... |
yametakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ退めていません |
まだやめていません |
mada yamete imasen |
Kiedy ..., to ...
退める時、... |
やめるとき、... |
yameru toki, ... |
|
退めた時、... |
やめたとき、... |
yameta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
退めると, ... |
やめると, ... |
yameru to, ... |
Lubić
退めるのが好き |
やめるのがすき |
yameru no ga suki |
Mieć doświadczenie
退めたことがある |
やめたことがある |
yameta koto ga aru |
|
退めたことがあるか |
やめたことがあるか |
yameta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
退めるといいですね |
やめるといいですね |
yameru to ii desu ne |
|
退めないといいですね |
やめないといいですね |
yamenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
退めるといいんですが |
やめるといいんですが |
yameru to ii n desu ga |
|
退めるといいんですけど |
やめるといいんですけど |
yameru to ii n desu kedo |
|
退めないといいんですが |
やめないといいんですが |
yamenai to ii n desu ga |
|
退めないといいんですけど |
やめないといいんですけど |
yamenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
退めるのに, ... |
やめるのに, ... |
yameru noni, ... |
|
退めたのに, ... |
やめたのに, ... |
yameta noni, ... |
Musieć 1
退めなくちゃいけません |
やめなくちゃいけません |
yamenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
退めなければならない |
やめなければならない |
yamenakereba naranai |
|
退めなければなりません |
sければなりません |
yamenakereba narimasen |
|
退めなくてはならない |
やめなくてはならない |
yamenakute wa naranai |
|
退めなくてはなりません |
やめなくてはなりません |
yamenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
退めても |
やめても |
yamete mo |
Nawet, jeśli nie
退めなくても |
やめなくても |
yamenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
退めなくてもかまわない |
やめなくてもかまわない |
yamenakute mo kamawanai |
|
退めなくてもかまいません |
やめなくてもかまいません |
yamenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
退めるのがきらい |
やめるのがきらい |
yameru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
退めないで、... |
やめないで、... |
yamenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
退めなくてもいいです |
やめなくてもいいです |
yamenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 退めて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] やめてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yamete morau |
Po czynności, robię ...
退めてから, ... |
やめてから, ... |
yamete kara, ... |
Podczas
退めている間に, ... |
やめているあいだに, ... |
yamete iru aida ni, ... |
|
退めている間, ... |
やめているあいだ, ... |
yamete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
退めるはずです |
やめるはずです |
yameru hazu desu |
|
退めるはずでした |
やめるはずでした |
yameru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 退めさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... やめさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... yamesasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 退めさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... やめさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... yamesasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 退めさせてください |
私に ... やめさせてください |
watashi ni ... yamesasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
退めてもいいです |
やめてもいいです |
yamete mo ii desu |
|
退めてもいいですか |
やめてもいいですか |
yamete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
退めてもかまわない |
やめてもかまわない |
yamete mo kamawanai |
|
退めてもかまいません |
やめてもかまいません |
yamete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
退めるかもしれません |
やめるかもしれません |
yameru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
退めるでしょう |
やめるでしょう |
yameru deshou |
Próbować 1
退めてみる |
やめてみる |
yamete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
退めようとする |
やめようとする |
yameyou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
退めてください |
やめてください |
yamete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
退めてくれ |
やめてくれ |
yamete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
退めてちょうだい |
やめてちょうだい |
yamete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
退めていただけませんか |
やめていただけませんか |
yamete itadakemasen ka |
|
退めてくれませんか |
やめてくれませんか |
yamete kuremasen ka |
|
退めてくれない |
やめてくれない |
yamete kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
退めてごらんなさい |
やめてごらんなさい |
yamete goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
退める前に, ... |
やめるまえに, ... |
yameru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
退めなくて、すみませんでした |
やめなくて、すみませんでした |
yamenakute, sumimasen deshita |
|
退めなくて、すみません |
やめなくて、すみません |
yamenakute, sumimasen |
|
退めなくて、ごめん |
やめなくて、ごめん |
yamenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
退めて、すみませんでした |
やめて、すみませんでした |
yamete, sumimasen deshita |
|
退めて、すみません |
やめて、すみません |
yamete, sumimasen |
|
退めて、ごめん |
やめて、ごめん |
yamete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
退めておく |
やめておく |
yamete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 退める か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... やめる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... yameru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
退める か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
やめる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
yameru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
退めたほうがいいです |
やめたほうがいいです |
yameta hou ga ii desu |
|
退めないほうがいいです |
やめないほうがいいです |
yamenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
退めたらどうですか |
やめたらどうですか |
yametara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
退めてくださる |
やめてくださる |
yamete kudasaru |
Rozkaz 1
退めろ |
やめろ |
yamero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
退めなさい |
やめなさい |
yamenasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
退め方 |
やめかた |
yamekata |
Starać się regularnie wykonywać
退めることにしている |
やめることにしている |
yameru koto ni shite iru |
|
退めないことにしている |
やめないことにしている |
yamenai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
退めるそうです |
やめるそうです |
yameru sou desu |
|
退めたそうです |
やめたそうです |
yameta sou desu |
Trudno coś zrobić
退めにくいです |
やめにくいです |
yame nikui desu |
|
退めにくかったです |
やめにくかったです |
yame nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
退めている |
やめている |
yamete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
退めようと思っている |
やめようとおもっている |
yameyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
退めようと思う |
やめようとおもう |
yameyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
退めながら, ... |
やめながら, ... |
yamenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
退めるみたいです |
やめるみたいです |
yameru mitai desu |
|
退めるみたいな |
やめるみたいな |
yameru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに退める |
... みたいにやめる |
... mitai ni yameru |
|
退めたみたいです |
やめたみたいです |
yameta mitai desu |
|
退めたみたいな |
やめたみたいな |
yameta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに退めた |
... みたいにやめた |
... mitai ni yameta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
退めそうです |
やめそうです |
yamesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
退めなさそうです |
やめなさそうです |
yamenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
退めてはいけません |
やめてはいけません |
yamete wa ikemasen |
Zakaz 2
退めないでください |
やめないでください |
yamenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
退めるな |
やめるな |
yameruna |
Zamiar
退めるつもりです |
やめるつもりです |
yameru tsumori desu |
|
退めないつもりです |
やめないつもりです |
yamenai tsumori desu |
Zbyt wiele
退めすぎる |
やめすぎる |
yame sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 退めさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... やめさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yamesaseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 退めさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... やめさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yamesasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
退めてしまう |
やめてしまう |
yamete shimau |
|
退めちゃう |
やめちゃう |
yamechau |
|
退めてしまいました |
やめてしまいました |
yamete shimaimashita |
|
退めちゃいました |
やめちゃいました |
yamechaimashita |
Łatwo coś zrobić
退めやすいです |
やめやすいです |
yame yasui desu |
|
退めやすかったです |
やめやすかったです |
yame yasukatta desu |