Szczegóły słowa 逃がす | にがす
Informacje podstawowe
Kanji
に | が | す | ||
逃 | が | す |
|
Znaczenie znaków kanji
逃 |
ucieczka, uciekanie, umykanie, uchylanie się, ignorowanie, uwolnienie, oswobodzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
にがす |
nigasu |
Znaczenie
1
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni |
uwolnić |
oswobodzić |
wypuszczać |
|
2
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni |
przegapić (np. szansę) |
stracić |
pozwolić uciec |
nie zdążyć złapać |
|
Części mowy
u-czasownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
czasownik przechodni |
||
odpowiadający czasownik nieprzechodni |
逃げる, にげる, nigeru |
Przykładowe zdania
Kuj żelazo, póki gorące. |
好機を逃がすな。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逃がします |
にがします |
nigashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逃がしません |
にがしません |
nigashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逃がしました |
にがしました |
nigashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
逃がしませんでした |
にがしませんでした |
nigashimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逃がす |
にがす |
nigasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逃がさない |
にがさない |
nigasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逃がした |
にがした |
nigashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
逃がさなかった |
にがさなかった |
nigasanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
逃がし |
にがし |
nigashi |
Forma mashou
逃がしましょう |
にがしましょう |
nigashimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
逃がして |
にがして |
nigashite |
|
Przeczenie
逃がさなくて |
にがさなくて |
nigasanakute |
Forma te od masu
逃がしまして |
にがしまして |
nigashimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逃がせる |
にがせる |
nigaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逃がせない |
にがせない |
nigasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逃がせた |
にがせた |
nigaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
逃がせなかった |
にがせなかった |
nigasenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逃がせます |
にがせます |
nigasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逃がせません |
にがせません |
nigasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逃がせました |
にがせました |
nigasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
逃がせませんでした |
にがせませんでした |
nigasemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
逃がせて |
にがせて |
nigasete |
|
Przeczenie
逃がせなくて |
にがせなくて |
nigasenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
逃がそう |
にがそう |
nigasou |
Forma przypuszczająca
逃がそう |
にがそう |
nigasou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
逃がすだろう |
にがすだろう |
nigasu darou |
postać mówiona 1 |
|
逃がすでしょう |
にがすでしょう |
nigasu deshou |
postać mówiona 2 |
|
逃がすであろう |
にがすであろう |
nigasu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逃がされる |
にがされる |
nigasareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逃がされない |
にがされない |
nigasarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逃がされた |
にがされた |
nigasareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
逃がされなかった |
にがされなかった |
nigasarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逃がされます |
にがされます |
nigasaremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逃がされません |
にがされません |
nigasaremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逃がされました |
にがされました |
nigasaremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
逃がされませんでした |
にがされませんでした |
nigasaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
逃がされて |
にがされて |
nigasarete |
|
Przeczenie
逃がされなくて |
にがされなくて |
nigasarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逃がさせる |
にがさせる |
nigasaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逃がさせない |
にがさせない |
nigasasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逃がさせた |
にがさせた |
nigasaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
逃がさせなかった |
にがさせなかった |
nigasasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逃がさす |
にがさす |
nigasasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逃がささない |
にがささない |
nigasasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逃がさした |
にがさした |
nigasashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
逃がささなかった |
にがささなかった |
nigasasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逃がさせます |
にがさせます |
nigasasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逃がさせません |
にがさせません |
nigasasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逃がさせました |
にがさせました |
nigasasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
逃がさせませんでした |
にがさせませんでした |
nigasasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逃がさします |
にがさします |
nigasashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逃がさしません |
にがさしません |
nigasashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逃がさしました |
にがさしました |
nigasashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
逃がさしませんでした |
にがさしませんでした |
nigasashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
逃がさせて |
にがさせて |
nigasasete |
|
Przeczenie
逃がさせなくて |
にがさせなくて |
nigasasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
逃がさして |
にがさして |
nigasashite |
|
Przeczenie
逃がささなくて |
にがささなくて |
nigasasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逃がさせられる |
にがさせられる |
nigasaserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逃がさせられない |
にがさせられない |
nigasaserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逃がさせられた |
にがさせられた |
nigasaserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
逃がさせられなかった |
にがさせられなかった |
nigasaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逃がさせられます |
にがさせられます |
nigasaseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逃がさせられません |
にがさせられません |
nigasaseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逃がさせられました |
にがさせられました |
nigasaseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
逃がさせられませんでした |
にがさせられませんでした |
nigasaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
逃がさせられて |
にがさせられて |
nigasaserarete |
|
Przeczenie
逃がさせられなくて |
にがさせられなくて |
nigasaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
逃がせば |
にがせば |
nigaseba |
|
Przeczenie
逃がさなければ |
にがさなければ |
nigasanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お逃がしになる |
おにがしになる |
onigashi ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
逃がされる |
にがされる |
nigasareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
逃がされない |
にがされない |
nigasarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お逃がしします |
おにがしします |
onigashi shimasu |
|
お逃がしする |
おにがしする |
onigashi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
逃がすかもしれない |
にがすかもしれない |
nigasu ka mo shirenai |
|
逃がすかもしれません |
にがすかもしれません |
nigasu ka mo shiremasen |
Być wprowadzone w pewien stan
Aspekt rezultatywny
逃がしてある |
にがしてある |
nigashite aru |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 逃がしてほしくないです |
[osoba に] ... にがしてほしくないです |
[osoba ni] ... nigashite hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 逃がさないでほしいです |
[osoba に] ... にがさないでほしいです |
[osoba ni] ... nigasanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
逃がしたい |
にがしたい |
nigashitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
逃がしたいです |
にがしたいです |
nigashitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
逃がしたがる |
にがしたがる |
nigashitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
逃がしたがっている |
にがしたがっている |
nigashitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 逃がしてほしいです |
[osoba に] ... にがしてほしいです |
[osoba ni] ... nigashite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 逃がしてくれる |
[dający] [は/が] にがしてくれる |
[dający] [wa/ga] nigashite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に逃がしてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] ににがしてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nigashite ageru |
Decydować się na
逃がすことにする |
にがすことにする |
nigasu koto ni suru |
|
逃がさないことにする |
にがさないことにする |
nigasanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
逃がさなくてよかった |
にがさなくてよかった |
nigasanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
逃がしてよかった |
にがしてよかった |
nigashite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
逃がさなければよかった |
にがさなければよかった |
nigasanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
逃がせばよかった |
にがせばよかった |
nigaseba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
逃がすまで, ... |
にがすまで, ... |
nigasu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
逃がさなくださって、ありがとうございました |
にがさなくださって、ありがとうございました |
nigasana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
逃がさなくてくれて、ありがとう |
にがさなくてくれて、ありがとう |
nigasanakute kurete, arigatou |
|
逃がさなくて、ありがとう |
にがさなくて、ありがとう |
nigasanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
逃がしてくださって、ありがとうございました |
にがしてくださって、ありがとうございました |
nigashite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
逃がしてくれて、ありがとう |
にがしてくれて、ありがとう |
nigashite kurete, arigatou |
|
逃がして、ありがとう |
にがして、ありがとう |
nigashite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
逃がしたり、... |
にがしたり、... |
nigashitari, ... |
twierdzenie |
|
逃がさなかったり、... |
にがさなかったり、... |
nigasanakattari, ... |
przeczenie |
|
逃がしたかったり、... |
にがしたかったり、... |
nigashitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
逃がすまい |
にがすまい |
nigasumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
逃がしたろう、... |
にがしたろう、... |
nigashitarou, ... |
twierdzenie |
|
逃がさなかったろう、... |
にがさなかったろう、... |
nigasanakattarou, ... |
przeczenie |
|
逃がしたかったろう、... |
にがしたかったろう、... |
nigashitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
逃がすって |
にがすって |
nigasutte |
|
逃がしたって |
にがしたって |
nigashitatte |
Forma wyjaśniająca
逃がすんです |
にがすんです |
nigasun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お逃がしください |
おにがしください |
onigashi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 逃がしに行く |
[miejsce] [に/へ] にがしにいく |
[miejsce] [に/へ] nigashi ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 逃がしに来る |
[miejsce] [に/へ] にがしにくる |
[miejsce] [に/へ] nigashi ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 逃がしに帰る |
[miejsce] [に/へ] にがしにかえる |
[miejsce] [に/へ] nigashi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ逃がしていません |
まだにがしていません |
mada nigashite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
逃がせば, ... |
にがせば, ... |
nigaseba, ... |
|
逃がさなければ, ... |
にがさなければ, ... |
nigasanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
逃がしたら、... |
にがしたら、... |
nigashitara, ... |
twierdzenie |
|
逃がさなかったら、... |
にがさなかったら、... |
nigasanakattara, ... |
przeczenie |
|
逃がしたかったら、... |
にがしたかったら、... |
nigashitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
逃がす時、... |
にがすとき、... |
nigasu toki, ... |
|
逃がした時、... |
にがしたとき、... |
nigashita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
逃がすと, ... |
にがすと, ... |
nigasu to, ... |
Lubić
逃がすのが好き |
にがすのがすき |
nigasu no ga suki |
Łatwo coś zrobić
逃がしやすいです |
にがしやすいです |
nigashi yasui desu |
|
逃がしやすかったです |
にがしやすかったです |
nigashi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
逃がしたことがある |
にがしたことがある |
nigashita koto ga aru |
|
逃がしたことがあるか |
にがしたことがあるか |
nigashita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
逃がすといいですね |
にがすといいですね |
nigasu to ii desu ne |
|
逃がさないといいですね |
にがさないといいですね |
nigasanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
逃がすといいんですが |
にがすといいんですが |
nigasu to ii n desu ga |
|
逃がすといいんですけど |
にがすといいんですけど |
nigasu to ii n desu kedo |
|
逃がさないといいんですが |
にがさないといいんですが |
nigasanai to ii n desu ga |
|
逃がさないといいんですけど |
にがさないといいんですけど |
nigasanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
逃がすのに, ... |
にがすのに, ... |
nigasu noni, ... |
|
逃がしたのに, ... |
にがしたのに, ... |
nigashita noni, ... |
Musieć 1
逃がさなくちゃいけません |
にがさなくちゃいけません |
nigasanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
逃がさなければならない |
にがさなければならない |
nigasanakereba naranai |
|
逃がさなければなりません |
sければなりません |
nigasanakereba narimasen |
|
逃がさなくてはならない |
にがさなくてはならない |
nigasanakute wa naranai |
|
逃がさなくてはなりません |
にがさなくてはなりません |
nigasanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
逃がしても |
にがしても |
nigashite mo |
Nawet, jeśli nie
逃がさなくても |
にがさなくても |
nigasanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
逃がさなくてもかまわない |
にがさなくてもかまわない |
nigasanakute mo kamawanai |
|
逃がさなくてもかまいません |
にがさなくてもかまいません |
nigasanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
逃がすのがきらい |
にがすのがきらい |
nigasu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
逃がさないで、... |
にがさないで、... |
nigasanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
逃がさなくてもいいです |
にがさなくてもいいです |
nigasanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 逃がして貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にがしてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nigashite morau |
Po czynności, robię ...
逃がしてから, ... |
にがしてから, ... |
nigashite kara, ... |
Podczas
逃がしている間に, ... |
にがしているあいだに, ... |
nigashite iru aida ni, ... |
|
逃がしている間, ... |
にがしているあいだ, ... |
nigashite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
逃がすはずです |
にがすはずです |
nigasu hazu desu |
|
逃がすはずでした |
にがすはずでした |
nigasu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 逃がさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... にがさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nigasasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 逃がさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... にがさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... nigasasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 逃がさせてください |
私に ... にがさせてください |
watashi ni ... nigasasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
逃がしてもいいです |
にがしてもいいです |
nigashite mo ii desu |
|
逃がしてもいいですか |
にがしてもいいですか |
nigashite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
逃がしてもかまわない |
にがしてもかまわない |
nigashite mo kamawanai |
|
逃がしてもかまいません |
にがしてもかまいません |
nigashite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
逃がすかもしれません |
にがすかもしれません |
nigasu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
逃がすでしょう |
にがすでしょう |
nigasu deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
逃がしてごらんなさい |
にがしてごらんなさい |
nigashite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
逃がしてください |
にがしてください |
nigashite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
逃がしてくれ |
にがしてくれ |
nigashite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
逃がしてちょうだい |
にがしてちょうだい |
nigashite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
逃がしていただけませんか |
にがしていただけませんか |
nigashite itadakemasen ka |
|
逃がしてくれませんか |
にがしてくれませんか |
nigashite kuremasen ka |
|
逃がしてくれない |
にがしてくれない |
nigashite kurenai |
Próbować 1
逃がしてみる |
にがしてみる |
nigashite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
逃がそうとする |
にがそうとする |
nigasou to suru |
Przed czynnością, robię ...
逃がす前に, ... |
にがすまえに, ... |
nigasu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
逃がさなくて、すみませんでした |
にがさなくて、すみませんでした |
nigasanakute, sumimasen deshita |
|
逃がさなくて、すみません |
にがさなくて、すみません |
nigasanakute, sumimasen |
|
逃がさなくて、ごめん |
にがさなくて、ごめん |
nigasanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
逃がして、すみませんでした |
にがして、すみませんでした |
nigashite, sumimasen deshita |
|
逃がして、すみません |
にがして、すみません |
nigashite, sumimasen |
|
逃がして、ごめん |
にがして、ごめん |
nigashite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
逃がしておく |
にがしておく |
nigashite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 逃がす か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... にがす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... nigasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
逃がす か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
にがす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nigasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
逃がしたほうがいいです |
にがしたほうがいいです |
nigashita hou ga ii desu |
|
逃がさないほうがいいです |
にがさないほうがいいです |
nigasanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
逃がしたらどうですか |
にがしたらどうですか |
nigashitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
逃がしてくださる |
にがしてくださる |
nigashite kudasaru |
Rozkaz 1
逃がせ |
にがせ |
nigase |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
逃がしなさい |
にがしなさい |
nigashinasai |
Słyszałem, że ...
逃がすそうです |
にがすそうです |
nigasu sou desu |
|
逃がしたそうです |
にがしたそうです |
nigashita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
逃がし方 |
にがしかた |
nigashikata |
Starać się regularnie wykonywać
逃がすことにしている |
にがすことにしている |
nigasu koto ni shite iru |
|
逃がさないことにしている |
にがさないことにしている |
nigasanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
逃がしにくいです |
にがしにくいです |
nigashi nikui desu |
|
逃がしにくかったです |
にがしにくかったです |
nigashi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
逃がしている |
にがしている |
nigashite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
逃がそうと思っている |
にがそうとおもっている |
nigasou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
逃がそうと思う |
にがそうとおもう |
nigasou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
逃がしながら, ... |
にがしながら, ... |
nigashinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
逃がすみたいです |
にがすみたいです |
nigasu mitai desu |
|
逃がすみたいな |
にがすみたいな |
nigasu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに逃がす |
... みたいににがす |
... mitai ni nigasu |
|
逃がしたみたいです |
にがしたみたいです |
nigashita mitai desu |
|
逃がしたみたいな |
にがしたみたいな |
nigashita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに逃がした |
... みたいににがした |
... mitai ni nigashita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
逃がしそうです |
にがしそうです |
nigashisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
逃がさなさそうです |
にがさなさそうです |
nigasanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
逃がしてはいけません |
にがしてはいけません |
nigashite wa ikemasen |
Zakaz 2
逃がさないでください |
にがさないでください |
nigasanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
逃がすな |
にがすな |
nigasuna |
Zamiar
逃がすつもりです |
にがすつもりです |
nigasu tsumori desu |
|
逃がさないつもりです |
にがさないつもりです |
nigasanai tsumori desu |
Zbyt wiele
逃がしすぎる |
にがしすぎる |
nigashi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 逃がさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... にがさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nigasaseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 逃がさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... にがさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nigasasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
逃がしてしまう |
にがしてしまう |
nigashite shimau |
|
逃がしちゃう |
にがしちゃう |
nigashichau |
|
逃がしてしまいました |
にがしてしまいました |
nigashite shimaimashita |
|
逃がしちゃいました |
にがしちゃいました |
nigashichaimashita |