Szczegóły słowa 逃げる | にげる
Informacje podstawowe
Kanji
に | げ | る | ||
逃 | げ | る |
|
Znaczenie znaków kanji
逃 |
ucieczka, uciekanie, umykanie, uchylanie się, ignorowanie, uwolnienie, oswobodzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
にげる |
nigeru |
Znaczenie
1
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni |
uciekać (np. przed niebezpieczeństwem) |
dawać nogę |
opuścić (np. swojego małżonka) |
kryć się |
chronić się |
|
2
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni |
unikać (pytania, odpowiedzialności itp.) |
uchylać się |
wycofywać się |
|
3
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni |
utrzymać prowadzenie (i wygrać) |
utrzymać się z dala od innych rywali (aż do mety) |
|
4
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni |
uciekać (np. ciepło, gaz itp.) |
wydostawać się (np. zapach) |
zostać utraconym (np. smak) |
|
5
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni |
nie utrzymywać idealnej postawy |
jako 腰が〜 lub 体が〜 |
|
Części mowy
ru-czasownik |
Przykładowe zdania
Nie mógł już wytrzymać, więc dał nogę. |
彼は我慢できなかったので逃げた。 |
Uciekł, kiedy mnie zobaczył. |
彼は私を見ると逃げた。 |
Lepiej zniknij stąd jak najszybciej. |
君はここからすぐに逃げたほうがよい。 |
Nie uciekaj. |
逃げるな。 |
Uciekł na widok policjanta. |
Zobaczywszy policjanta, uciekł. |
彼は警官を見て逃げた。 |
Wreszcie uciekłem. |
私はやっとにげた。 |
Próbowałem uciec. |
私は逃げようとした。 |
Widzałem go jak uciekał. |
Widziałam jak uciekał. |
わたしは彼が逃げていくのを観た。 |
彼が逃げるのを見ました。 |
Uciekł na widok policjanta. |
彼は警官を見て逃げた。 |
彼は警察を見て駆け出した。 |
彼は警察を見ると走った。 |
Kiedy mnie zobaczył, uciekł. |
Uciekł kiedy mnie zobaczył. |
彼は私を見るやいなや逃げた。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逃げます |
にげます |
nigemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逃げません |
にげません |
nigemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逃げました |
にげました |
nigemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
逃げませんでした |
にげませんでした |
nigemasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逃げる |
にげる |
nigeru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逃げない |
にげない |
nigenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逃げた |
にげた |
nigeta |
|
Przeczenie, czas przeszły
逃げなかった |
にげなかった |
nigenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
逃げ |
にげ |
nige |
Forma mashou
逃げましょう |
にげましょう |
nigemashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
逃げて |
にげて |
nigete |
|
Przeczenie
逃げなくて |
にげなくて |
nigenakute |
Forma te od masu
逃げまして |
にげまして |
nigemashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逃げられる |
にげられる |
nigerareru |
|
逃げれる |
にげれる |
nigereru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逃げられない |
にげられない |
nigerarenai |
|
逃げれない |
にげれない |
nigerenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逃げられた |
にげられた |
nigerareta |
|
逃げれた |
にげれた |
nigereta |
|
Przeczenie, czas przeszły
逃げられなかった |
にげられなかった |
nigerarenakatta |
|
逃げれなかった |
にげれなかった |
nigerenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逃げられます |
にげられます |
nigeraremasu |
|
逃げれます |
にげれます |
nigeremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逃げられません |
にげられません |
nigeraremasen |
|
逃げれません |
にげれません |
nigeremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逃げられました |
にげられました |
nigeraremashita |
|
逃げれました |
にげれました |
nigeremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
逃げられませんでした |
にげられませんでした |
nigeraremasen deshita |
|
逃げれませんでした |
にげれませんでした |
nigeremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
逃げられて |
にげられて |
nigerarete |
|
逃げれて |
にげれて |
nigerete |
|
Przeczenie
逃げられなくて |
にげられなくて |
nigerarenakute |
|
逃げれなくて |
にげれなくて |
nigerenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
逃げよう |
にげよう |
nigeyou |
Forma przypuszczająca
逃げよう |
にげよう |
nigeyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
逃げるだろう |
にげるだろう |
nigeru darou |
postać mówiona 1 |
|
逃げるでしょう |
にげるでしょう |
nigeru deshou |
postać mówiona 2 |
|
逃げるであろう |
にげるであろう |
nigeru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逃げられる |
にげられる |
nigerareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逃げられない |
にげられない |
nigerarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逃げられた |
にげられた |
nigerareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
逃げられなかった |
にげられなかった |
nigerarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逃げられます |
にげられます |
nigeraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逃げられません |
にげられません |
nigeraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逃げられました |
にげられました |
nigeraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
逃げられませんでした |
にげられませんでした |
nigeraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
逃げられて |
にげられて |
nigerarete |
|
Przeczenie
逃げられなくて |
にげられなくて |
nigerarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逃げさせる |
にげさせる |
nigesaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逃げさせない |
にげさせない |
nigesasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逃げさせた |
にげさせた |
nigesaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
逃げさせなかった |
にげさせなかった |
nigesasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逃げさす |
にげさす |
nigesasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逃げささない |
にげささない |
nigesasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逃げさした |
にげさした |
nigesashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
逃げささなかった |
にげささなかった |
nigesasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逃げさせます |
にげさせます |
nigesasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逃げさせません |
にげさせません |
nigesasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逃げさせました |
にげさせました |
nigesasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
逃げさせませんでした |
にげさせませんでした |
nigesasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逃げさします |
にげさします |
nigesashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逃げさしません |
にげさしません |
nigesashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逃げさしました |
にげさしました |
nigesashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
逃げさしませんでした |
にげさしませんでした |
nigesashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
逃げさせて |
にげさせて |
nigesasete |
|
Przeczenie
逃げさせなくて |
にげさせなくて |
nigesasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
逃げさして |
にげさして |
nigesashite |
|
Przeczenie
逃げささなくて |
にげささなくて |
nigesasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逃げさせられる |
にげさせられる |
nigesaserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逃げさせられない |
にげさせられない |
nigesaserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逃げさせられた |
にげさせられた |
nigesaserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
逃げさせられなかった |
にげさせられなかった |
nigesaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
逃げさせられます |
にげさせられます |
nigesaseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
逃げさせられません |
にげさせられません |
nigesaseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
逃げさせられました |
にげさせられました |
nigesaseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
逃げさせられませんでした |
にげさせられませんでした |
nigesaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
逃げさせられて |
にげさせられて |
nigesaserarete |
|
Przeczenie
逃げさせられなくて |
にげさせられなくて |
nigesaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
逃げれば |
にげれば |
nigereba |
|
Przeczenie
逃げなければ |
にげなければ |
nigenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お逃げになる |
おにげになる |
onige ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
逃げられる |
にげられる |
nigerareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
逃げられない |
にげられない |
nigerarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お逃げします |
おにげします |
onige shimasu |
|
お逃げする |
おにげする |
onige suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
逃げるかもしれない |
にげるかもしれない |
nigeru ka mo shirenai |
|
逃げるかもしれません |
にげるかもしれません |
nigeru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 逃げてほしくないです |
[osoba に] ... にげてほしくないです |
[osoba ni] ... nigete hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 逃げないでほしいです |
[osoba に] ... にげないでほしいです |
[osoba ni] ... nigenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
逃げたい |
にげたい |
nigetai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
逃げたいです |
にげたいです |
nigetai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
逃げたがる |
にげたがる |
nigetagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
逃げたがっている |
にげたがっている |
nigetagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 逃げてほしいです |
[osoba に] ... にげてほしいです |
[osoba ni] ... nigete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 逃げてくれる |
[dający] [は/が] にげてくれる |
[dający] [wa/ga] nigete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に逃げてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] ににげてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nigete ageru |
Decydować się na
逃げることにする |
にげることにする |
nigeru koto ni suru |
|
逃げないことにする |
にげないことにする |
nigenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
逃げなくてよかった |
にげなくてよかった |
nigenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
逃げてよかった |
にげてよかった |
nigete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
逃げなければよかった |
にげなければよかった |
nigenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
逃げればよかった |
にげればよかった |
nigereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
逃げるまで, ... |
にげるまで, ... |
nigeru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
逃げなくださって、ありがとうございました |
にげなくださって、ありがとうございました |
nigena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
逃げなくてくれて、ありがとう |
にげなくてくれて、ありがとう |
nigenakute kurete, arigatou |
|
逃げなくて、ありがとう |
にげなくて、ありがとう |
nigenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
逃げてくださって、ありがとうございました |
にげてくださって、ありがとうございました |
nigete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
逃げてくれて、ありがとう |
にげてくれて、ありがとう |
nigete kurete, arigatou |
|
逃げて、ありがとう |
にげて、ありがとう |
nigete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
逃げたり、... |
にげたり、... |
nigetari, ... |
twierdzenie |
|
逃げなかったり、... |
にげなかったり、... |
nigenakattari, ... |
przeczenie |
|
逃げたかったり、... |
にげたかったり、... |
nigetakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
逃げるまい |
にげるまい |
nigerumai |
|
逃げまい |
にげまい |
nigemai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
逃げたろう、... |
にげたろう、... |
nigetarou, ... |
twierdzenie |
|
逃げなかったろう、... |
にげなかったろう、... |
nigenakattarou, ... |
przeczenie |
|
逃げたかったろう、... |
にげたかったろう、... |
nigetakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
逃げるって |
にげるって |
nigerutte |
|
逃げたって |
にげたって |
nigetatte |
Forma wyjaśniająca
逃げるんです |
にげるんです |
nigerun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お逃げください |
おにげください |
onige kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 逃げに行く |
[miejsce] [に/へ] にげにいく |
[miejsce] [に/へ] nige ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 逃げに来る |
[miejsce] [に/へ] にげにくる |
[miejsce] [に/へ] nige ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 逃げに帰る |
[miejsce] [に/へ] にげにかえる |
[miejsce] [に/へ] nige ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ逃げていません |
まだにげていません |
mada nigete imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
逃げれば, ... |
にげれば, ... |
nigereba, ... |
|
逃げなければ, ... |
にげなければ, ... |
nigenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
逃げたら、... |
にげたら、... |
nigetara, ... |
twierdzenie |
|
逃げなかったら、... |
にげなかったら、... |
nigenakattara, ... |
przeczenie |
|
逃げたかったら、... |
にげたかったら、... |
nigetakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
逃げる時、... |
にげるとき、... |
nigeru toki, ... |
|
逃げた時、... |
にげたとき、... |
nigeta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
逃げると, ... |
にげると, ... |
nigeru to, ... |
Lubić
逃げるのが好き |
にげるのがすき |
nigeru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
逃げやすいです |
にげやすいです |
nige yasui desu |
|
逃げやすかったです |
にげやすかったです |
nige yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
逃げたことがある |
にげたことがある |
nigeta koto ga aru |
|
逃げたことがあるか |
にげたことがあるか |
nigeta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
逃げるといいですね |
にげるといいですね |
nigeru to ii desu ne |
|
逃げないといいですね |
にげないといいですね |
nigenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
逃げるといいんですが |
にげるといいんですが |
nigeru to ii n desu ga |
|
逃げるといいんですけど |
にげるといいんですけど |
nigeru to ii n desu kedo |
|
逃げないといいんですが |
にげないといいんですが |
nigenai to ii n desu ga |
|
逃げないといいんですけど |
にげないといいんですけど |
nigenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
逃げるのに, ... |
にげるのに, ... |
nigeru noni, ... |
|
逃げたのに, ... |
にげたのに, ... |
nigeta noni, ... |
Musieć 1
逃げなくちゃいけません |
にげなくちゃいけません |
nigenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
逃げなければならない |
にげなければならない |
nigenakereba naranai |
|
逃げなければなりません |
sければなりません |
nigenakereba narimasen |
|
逃げなくてはならない |
にげなくてはならない |
nigenakute wa naranai |
|
逃げなくてはなりません |
にげなくてはなりません |
nigenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
逃げても |
にげても |
nigete mo |
Nawet, jeśli nie
逃げなくても |
にげなくても |
nigenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
逃げなくてもかまわない |
にげなくてもかまわない |
nigenakute mo kamawanai |
|
逃げなくてもかまいません |
にげなくてもかまいません |
nigenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
逃げるのがきらい |
にげるのがきらい |
nigeru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
逃げないで、... |
にげないで、... |
nigenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
逃げなくてもいいです |
にげなくてもいいです |
nigenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 逃げて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にげてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nigete morau |
Po czynności, robię ...
逃げてから, ... |
にげてから, ... |
nigete kara, ... |
Podczas
逃げている間に, ... |
にげているあいだに, ... |
nigete iru aida ni, ... |
|
逃げている間, ... |
にげているあいだ, ... |
nigete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
逃げるはずです |
にげるはずです |
nigeru hazu desu |
|
逃げるはずでした |
にげるはずでした |
nigeru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 逃げさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... にげさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nigesasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 逃げさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... にげさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... nigesasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 逃げさせてください |
私に ... にげさせてください |
watashi ni ... nigesasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
逃げてもいいです |
にげてもいいです |
nigete mo ii desu |
|
逃げてもいいですか |
にげてもいいですか |
nigete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
逃げてもかまわない |
にげてもかまわない |
nigete mo kamawanai |
|
逃げてもかまいません |
にげてもかまいません |
nigete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
逃げるかもしれません |
にげるかもしれません |
nigeru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
逃げるでしょう |
にげるでしょう |
nigeru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
逃げてごらんなさい |
にげてごらんなさい |
nigete goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
逃げてください |
にげてください |
nigete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
逃げてくれ |
にげてくれ |
nigete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
逃げてちょうだい |
にげてちょうだい |
nigete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
逃げていただけませんか |
にげていただけませんか |
nigete itadakemasen ka |
|
逃げてくれませんか |
にげてくれませんか |
nigete kuremasen ka |
|
逃げてくれない |
にげてくれない |
nigete kurenai |
Próbować 1
逃げてみる |
にげてみる |
nigete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
逃げようとする |
にげようとする |
nigeyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
逃げる前に, ... |
にげるまえに, ... |
nigeru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
逃げなくて、すみませんでした |
にげなくて、すみませんでした |
nigenakute, sumimasen deshita |
|
逃げなくて、すみません |
にげなくて、すみません |
nigenakute, sumimasen |
|
逃げなくて、ごめん |
にげなくて、ごめん |
nigenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
逃げて、すみませんでした |
にげて、すみませんでした |
nigete, sumimasen deshita |
|
逃げて、すみません |
にげて、すみません |
nigete, sumimasen |
|
逃げて、ごめん |
にげて、ごめん |
nigete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
逃げておく |
にげておく |
nigete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 逃げる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... にげる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... nigeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
逃げる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
にげる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nigeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
逃げたほうがいいです |
にげたほうがいいです |
nigeta hou ga ii desu |
|
逃げないほうがいいです |
にげないほうがいいです |
nigenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
逃げたらどうですか |
にげたらどうですか |
nigetara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
逃げてくださる |
にげてくださる |
nigete kudasaru |
Rozkaz 1
逃げろ |
にげろ |
nigero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
逃げなさい |
にげなさい |
nigenasai |
Słyszałem, że ...
逃げるそうです |
にげるそうです |
nigeru sou desu |
|
逃げたそうです |
にげたそうです |
nigeta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
逃げ方 |
にげかた |
nigekata |
Starać się regularnie wykonywać
逃げることにしている |
にげることにしている |
nigeru koto ni shite iru |
|
逃げないことにしている |
にげないことにしている |
nigenai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
逃げにくいです |
にげにくいです |
nige nikui desu |
|
逃げにくかったです |
にげにくかったです |
nige nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
逃げている |
にげている |
nigete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
逃げようと思っている |
にげようとおもっている |
nigeyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
逃げようと思う |
にげようとおもう |
nigeyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
逃げながら, ... |
にげながら, ... |
nigenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
逃げるみたいです |
にげるみたいです |
nigeru mitai desu |
|
逃げるみたいな |
にげるみたいな |
nigeru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに逃げる |
... みたいににげる |
... mitai ni nigeru |
|
逃げたみたいです |
にげたみたいです |
nigeta mitai desu |
|
逃げたみたいな |
にげたみたいな |
nigeta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに逃げた |
... みたいににげた |
... mitai ni nigeta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
逃げそうです |
にげそうです |
nigesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
逃げなさそうです |
にげなさそうです |
nigenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
逃げてはいけません |
にげてはいけません |
nigete wa ikemasen |
Zakaz 2
逃げないでください |
にげないでください |
nigenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
逃げるな |
にげるな |
nigeruna |
Zamiar
逃げるつもりです |
にげるつもりです |
nigeru tsumori desu |
|
逃げないつもりです |
にげないつもりです |
nigenai tsumori desu |
Zbyt wiele
逃げすぎる |
にげすぎる |
nige sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 逃げさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... にげさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nigesaseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 逃げさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... にげさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nigesasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
逃げてしまう |
にげてしまう |
nigete shimau |
|
逃げちゃう |
にげちゃう |
nigechau |
|
逃げてしまいました |
にげてしまいました |
nigete shimaimashita |
|
逃げちゃいました |
にげちゃいました |
nigechaimashita |