小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 逃げる | にげる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

ucieczka, uciekanie, umykanie, uchylanie się, ignorowanie, uwolnienie, oswobodzenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

にげる

nigeru


Znaczenie

1

czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni

uciekać (np. przed niebezpieczeństwem)

dawać nogę

opuścić (np. swojego małżonka)

kryć się

chronić się

2

czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni

unikać (pytania, odpowiedzialności itp.)

uchylać się

wycofywać się

3

czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni

utrzymać prowadzenie (i wygrać)

utrzymać się z dala od innych rywali (aż do mety)

4

czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni

uciekać (np. ciepło, gaz itp.)

wydostawać się (np. zapach)

zostać utraconym (np. smak)

5

czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni

nie utrzymywać idealnej postawy

jako 腰が〜 lub 体が〜


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

alternatywa

迯げる, にげる, nigeru

alternatywa

遁げる, にげる, nigeru

odpowiadający czasownik przechodni

逃がす, にがす, nigasu

Przykładowe zdania

Nie mógł już wytrzymać, więc dał nogę.

彼は我慢できなかったので逃げた。


Uciekł, kiedy mnie zobaczył.

彼は私を見ると逃げた。


Lepiej zniknij stąd jak najszybciej.

君はここからすぐに逃げたほうがよい。


Nie uciekaj.

逃げるな。


Uciekł na widok policjanta.

Zobaczywszy policjanta, uciekł.

彼は警官を見て逃げた。


Wreszcie uciekłem.

私はやっとにげた。


Próbowałem uciec.

私は逃げようとした。


Widzałem go jak uciekał.

Widziałam jak uciekał.

わたしは彼が逃げていくのを観た。

彼が逃げるのを見ました。


Uciekł na widok policjanta.

彼は警官を見て逃げた。

彼は警察を見て駆け出した。

彼は警察を見ると走った。


Kiedy mnie zobaczył, uciekł.

Uciekł kiedy mnie zobaczył.

彼は私を見るやいなや逃げた。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃げます

にげます

nigemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃げません

にげません

nigemasen

Twierdzenie, czas przeszły

逃げました

にげました

nigemashita

Przeczenie, czas przeszły

逃げませんでした

にげませんでした

nigemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃げる

にげる

nigeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃げない

にげない

nigenai

Twierdzenie, czas przeszły

逃げた

にげた

nigeta

Przeczenie, czas przeszły

逃げなかった

にげなかった

nigenakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

逃げ

にげ

nige


Forma mashou

逃げましょう

にげましょう

nigemashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

逃げて

にげて

nigete

Przeczenie

逃げなくて

にげなくて

nigenakute


Forma te od masu

逃げまして

にげまして

nigemashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃げられる

にげられる

nigerareru

逃げれる

にげれる

nigereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃げられない

にげられない

nigerarenai

逃げれない

にげれない

nigerenai

Twierdzenie, czas przeszły

逃げられた

にげられた

nigerareta

逃げれた

にげれた

nigereta

Przeczenie, czas przeszły

逃げられなかった

にげられなかった

nigerarenakatta

逃げれなかった

にげれなかった

nigerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃げられます

にげられます

nigeraremasu

逃げれます

にげれます

nigeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃げられません

にげられません

nigeraremasen

逃げれません

にげれません

nigeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

逃げられました

にげられました

nigeraremashita

逃げれました

にげれました

nigeremashita

Przeczenie, czas przeszły

逃げられませんでした

にげられませんでした

nigeraremasen deshita

逃げれませんでした

にげれませんでした

nigeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

逃げられて

にげられて

nigerarete

逃げれて

にげれて

nigerete

Przeczenie

逃げられなくて

にげられなくて

nigerarenakute

逃げれなくて

にげれなくて

nigerenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

逃げよう

にげよう

nigeyou


Forma przypuszczająca

逃げよう

にげよう

nigeyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

逃げるだろう

にげるだろう

nigeru darou

postać mówiona 1

逃げるでしょう

にげるでしょう

nigeru deshou

postać mówiona 2

逃げるであろう

にげるであろう

nigeru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃げられる

にげられる

nigerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃げられない

にげられない

nigerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

逃げられた

にげられた

nigerareta

Przeczenie, czas przeszły

逃げられなかった

にげられなかった

nigerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃げられます

にげられます

nigeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃げられません

にげられません

nigeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

逃げられました

にげられました

nigeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

逃げられませんでした

にげられませんでした

nigeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

逃げられて

にげられて

nigerarete

Przeczenie

逃げられなくて

にげられなくて

nigerarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃げさせる

にげさせる

nigesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃げさせない

にげさせない

nigesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

逃げさせた

にげさせた

nigesaseta

Przeczenie, czas przeszły

逃げさせなかった

にげさせなかった

nigesasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃げさす

にげさす

nigesasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃げささない

にげささない

nigesasanai

Twierdzenie, czas przeszły

逃げさした

にげさした

nigesashita

Przeczenie, czas przeszły

逃げささなかった

にげささなかった

nigesasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃げさせます

にげさせます

nigesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃げさせません

にげさせません

nigesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

逃げさせました

にげさせました

nigesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

逃げさせませんでした

にげさせませんでした

nigesasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃げさします

にげさします

nigesashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃げさしません

にげさしません

nigesashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

逃げさしました

にげさしました

nigesashimashita

Przeczenie, czas przeszły

逃げさしませんでした

にげさしませんでした

nigesashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

逃げさせて

にげさせて

nigesasete

Przeczenie

逃げさせなくて

にげさせなくて

nigesasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

逃げさして

にげさして

nigesashite

Przeczenie

逃げささなくて

にげささなくて

nigesasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃げさせられる

にげさせられる

nigesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃げさせられない

にげさせられない

nigesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

逃げさせられた

にげさせられた

nigesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

逃げさせられなかった

にげさせられなかった

nigesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逃げさせられます

にげさせられます

nigesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逃げさせられません

にげさせられません

nigesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

逃げさせられました

にげさせられました

nigesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

逃げさせられませんでした

にげさせられませんでした

nigesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

逃げさせられて

にげさせられて

nigesaserarete

Przeczenie

逃げさせられなくて

にげさせられなくて

nigesaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

逃げれば

にげれば

nigereba

Przeczenie

逃げなければ

にげなければ

nigenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お逃げになる

おにげになる

onige ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

逃げられる

にげられる

nigerareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

逃げられない

にげられない

nigerarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お逃げします

おにげします

onige shimasu

お逃げする

おにげする

onige suru


Przykłady gramatyczne

Być może

逃げるかもしれない

にげるかもしれない

nigeru ka mo shirenai

逃げるかもしれません

にげるかもしれません

nigeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 逃げてほしくないです

[osoba に] ... にげてほしくないです

[osoba ni] ... nigete hoshikunai desu

[osoba に] ... 逃げないでほしいです

[osoba に] ... にげないでほしいです

[osoba ni] ... nigenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

逃げたい

にげたい

nigetai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

逃げたいです

にげたいです

nigetai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

逃げたがる

にげたがる

nigetagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

逃げたがっている

にげたがっている

nigetagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 逃げてほしいです

[osoba に] ... にげてほしいです

[osoba ni] ... nigete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 逃げてくれる

[dający] [は/が] にげてくれる

[dający] [wa/ga] nigete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に逃げてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] ににげてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nigete ageru


Decydować się na

逃げることにする

にげることにする

nigeru koto ni suru

逃げないことにする

にげないことにする

nigenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

逃げなくてよかった

にげなくてよかった

nigenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

逃げてよかった

にげてよかった

nigete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

逃げなければよかった

にげなければよかった

nigenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

逃げればよかった

にげればよかった

nigereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

逃げるまで, ...

にげるまで, ...

nigeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

逃げなくださって、ありがとうございました

にげなくださって、ありがとうございました

nigena kudasatte, arigatou gozaimashita

逃げなくてくれて、ありがとう

にげなくてくれて、ありがとう

nigenakute kurete, arigatou

逃げなくて、ありがとう

にげなくて、ありがとう

nigenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

逃げてくださって、ありがとうございました

にげてくださって、ありがとうございました

nigete kudasatte, arigatou gozaimashita

逃げてくれて、ありがとう

にげてくれて、ありがとう

nigete kurete, arigatou

逃げて、ありがとう

にげて、ありがとう

nigete, arigatou


Forma egzemplifikatywna

逃げたり、...

にげたり、...

nigetari, ...

twierdzenie

逃げなかったり、...

にげなかったり、...

nigenakattari, ...

przeczenie

逃げたかったり、...

にげたかったり、...

nigetakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

逃げるまい

にげるまい

nigerumai

逃げまい

にげまい

nigemai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

逃げたろう、...

にげたろう、...

nigetarou, ...

twierdzenie

逃げなかったろう、...

にげなかったろう、...

nigenakattarou, ...

przeczenie

逃げたかったろう、...

にげたかったろう、...

nigetakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

逃げるって

にげるって

nigerutte

逃げたって

にげたって

nigetatte


Forma wyjaśniająca

逃げるんです

にげるんです

nigerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お逃げください

おにげください

onige kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 逃げに行く

[miejsce] [に/へ] にげにいく

[miejsce] [に/へ] nige ni iku

[miejsce] [に/へ] 逃げに来る

[miejsce] [に/へ] にげにくる

[miejsce] [に/へ] nige ni kuru

[miejsce] [に/へ] 逃げに帰る

[miejsce] [に/へ] にげにかえる

[miejsce] [に/へ] nige ni kaeru


Jeszcze nie

まだ逃げていません

まだにげていません

mada nigete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

逃げれば, ...

にげれば, ...

nigereba, ...

逃げなければ, ...

にげなければ, ...

nigenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

逃げたら、...

にげたら、...

nigetara, ...

twierdzenie

逃げなかったら、...

にげなかったら、...

nigenakattara, ...

przeczenie

逃げたかったら、...

にげたかったら、...

nigetakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

逃げる時、...

にげるとき、...

nigeru toki, ...

逃げた時、...

にげたとき、...

nigeta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

逃げると, ...

にげると, ...

nigeru to, ...


Lubić

逃げるのが好き

にげるのがすき

nigeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

逃げやすいです

にげやすいです

nige yasui desu

逃げやすかったです

にげやすかったです

nige yasukatta desu


Mieć doświadczenie

逃げたことがある

にげたことがある

nigeta koto ga aru

逃げたことがあるか

にげたことがあるか

nigeta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

逃げるといいですね

にげるといいですね

nigeru to ii desu ne

逃げないといいですね

にげないといいですね

nigenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

逃げるといいんですが

にげるといいんですが

nigeru to ii n desu ga

逃げるといいんですけど

にげるといいんですけど

nigeru to ii n desu kedo

逃げないといいんですが

にげないといいんですが

nigenai to ii n desu ga

逃げないといいんですけど

にげないといいんですけど

nigenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

逃げるのに, ...

にげるのに, ...

nigeru noni, ...

逃げたのに, ...

にげたのに, ...

nigeta noni, ...


Musieć 1

逃げなくちゃいけません

にげなくちゃいけません

nigenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

逃げなければならない

にげなければならない

nigenakereba naranai

逃げなければなりません

sければなりません

nigenakereba narimasen

逃げなくてはならない

にげなくてはならない

nigenakute wa naranai

逃げなくてはなりません

にげなくてはなりません

nigenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

逃げても

にげても

nigete mo


Nawet, jeśli nie

逃げなくても

にげなくても

nigenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

逃げなくてもかまわない

にげなくてもかまわない

nigenakute mo kamawanai

逃げなくてもかまいません

にげなくてもかまいません

nigenakute mo kamaimasen


Nie lubić

逃げるのがきらい

にげるのがきらい

nigeru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

逃げないで、...

にげないで、...

nigenaide, ...


Nie trzeba tego robić

逃げなくてもいいです

にげなくてもいいです

nigenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 逃げて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にげてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nigete morau


Po czynności, robię ...

逃げてから, ...

にげてから, ...

nigete kara, ...


Podczas

逃げている間に, ...

にげているあいだに, ...

nigete iru aida ni, ...

逃げている間, ...

にげているあいだ, ...

nigete iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

逃げるはずです

にげるはずです

nigeru hazu desu

逃げるはずでした

にげるはずでした

nigeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 逃げさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... にげさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nigesasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 逃げさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... にげさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... nigesasete kureru

Do mnie

私に ... 逃げさせてください

私に ... にげさせてください

watashi ni ... nigesasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

逃げてもいいです

にげてもいいです

nigete mo ii desu

逃げてもいいですか

にげてもいいですか

nigete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

逃げてもかまわない

にげてもかまわない

nigete mo kamawanai

逃げてもかまいません

にげてもかまいません

nigete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

逃げるかもしれません

にげるかもしれません

nigeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

逃げるでしょう

にげるでしょう

nigeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

逃げてごらんなさい

にげてごらんなさい

nigete goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

逃げてください

にげてください

nigete kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

逃げてくれ

にげてくれ

nigete kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

逃げてちょうだい

にげてちょうだい

nigete choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

逃げていただけませんか

にげていただけませんか

nigete itadakemasen ka

逃げてくれませんか

にげてくれませんか

nigete kuremasen ka

逃げてくれない

にげてくれない

nigete kurenai


Próbować 1

逃げてみる

にげてみる

nigete miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

逃げようとする

にげようとする

nigeyou to suru


Przed czynnością, robię ...

逃げる前に, ...

にげるまえに, ...

nigeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

逃げなくて、すみませんでした

にげなくて、すみませんでした

nigenakute, sumimasen deshita

逃げなくて、すみません

にげなくて、すみません

nigenakute, sumimasen

逃げなくて、ごめん

にげなくて、ごめん

nigenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

逃げて、すみませんでした

にげて、すみませんでした

nigete, sumimasen deshita

逃げて、すみません

にげて、すみません

nigete, sumimasen

逃げて、ごめん

にげて、ごめん

nigete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

逃げておく

にげておく

nigete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 逃げる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... にげる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... nigeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

逃げる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

にげる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nigeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

逃げたほうがいいです

にげたほうがいいです

nigeta hou ga ii desu

逃げないほうがいいです

にげないほうがいいです

nigenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

逃げたらどうですか

にげたらどうですか

nigetara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

逃げてくださる

にげてくださる

nigete kudasaru


Rozkaz 1

逃げろ

にげろ

nigero


Rozkaz 2

Forma przestarzała

逃げなさい

にげなさい

nigenasai


Słyszałem, że ...

逃げるそうです

にげるそうです

nigeru sou desu

逃げたそうです

にげたそうです

nigeta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

逃げ方

にげかた

nigekata


Starać się regularnie wykonywać

逃げることにしている

にげることにしている

nigeru koto ni shite iru

逃げないことにしている

にげないことにしている

nigenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

逃げにくいです

にげにくいです

nige nikui desu

逃げにくかったです

にげにくかったです

nige nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

逃げている

にげている

nigete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

逃げようと思っている

にげようとおもっている

nigeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

逃げようと思う

にげようとおもう

nigeyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

逃げながら, ...

にげながら, ...

nigenagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

逃げるみたいです

にげるみたいです

nigeru mitai desu

逃げるみたいな

にげるみたいな

nigeru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに逃げる

... みたいににげる

... mitai ni nigeru

逃げたみたいです

にげたみたいです

nigeta mitai desu

逃げたみたいな

にげたみたいな

nigeta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに逃げた

... みたいににげた

... mitai ni nigeta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

逃げそうです

にげそうです

nigesou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

逃げなさそうです

にげなさそうです

nigenasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

逃げてはいけません

にげてはいけません

nigete wa ikemasen


Zakaz 2

逃げないでください

にげないでください

nigenaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

逃げるな

にげるな

nigeruna


Zamiar

逃げるつもりです

にげるつもりです

nigeru tsumori desu

逃げないつもりです

にげないつもりです

nigenai tsumori desu


Zbyt wiele

逃げすぎる

にげすぎる

nige sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 逃げさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... にげさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nigesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 逃げさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... にげさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nigesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

逃げてしまう

にげてしまう

nigete shimau

逃げちゃう

にげちゃう

nigechau

逃げてしまいました

にげてしまいました

nigete shimaimashita

逃げちゃいました

にげちゃいました

nigechaimashita