Szczegóły słowa 頂き | いただき
Informacje podstawowe
Kanji
いただ | き | ||
頂 | き |
|
Znaczenie znaków kanji
頂 |
miejsce na głowie, dostawanie, otrzymywanie, szczyt głowy, szczyt, wierzchołek |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
いただき |
itadaki |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
korona (głowy) |
szczyt (góry) |
wierzchołek (drzewa) |
szczególnie 頂 |
|
2
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
łatwa wygrana dla jednego |
szczególnie 頂き, 戴き |
|
3
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
coś otrzymane |
szczególnie 頂き, 戴き |
|
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Serdecznie witamy na pokładzie! |
ご乗車ありがとうございます。 |
ご搭乗ありがとうございます。 |
本日はお乗りいただきありがとうございます! |
本日は御搭乗頂きありがとうございます。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
頂きです |
いただきです |
itadaki desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
頂きではありません |
いただきではありません |
itadaki dewa arimasen |
|
頂きじゃありません |
いただきじゃありません |
itadaki ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
頂きでした |
いただきでした |
itadaki deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
頂きではありませんでした |
いただきではありませんでした |
itadaki dewa arimasen deshita |
|
頂きじゃありませんでした |
いただきじゃありませんでした |
itadaki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
頂きだ |
いただきだ |
itadaki da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
頂きじゃない |
いただきじゃない |
itadaki ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
頂きだった |
いただきだった |
itadaki datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
頂きじゃなかった |
いただきじゃなかった |
itadaki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
頂きで |
いただきで |
itadaki de |
|
Przeczenie
頂きじゃなくて |
いただきじゃなくて |
itadaki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
頂きでございます |
いただきでございます |
itadaki de gozaimasu |
|
頂きでござる |
いただきでござる |
itadaki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
頂きがほしい |
いただきがほしい |
itadaki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
頂きをほしがっている |
いただきをほしがっている |
itadaki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 頂きをくれる |
[dający] [は/が] いただきをくれる |
[dający] [wa/ga] itadaki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に頂きをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にいただきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni itadaki o ageru |
Decydować się na
頂きにする |
いただきにする |
itadaki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
頂きだって |
いただきだって |
itadaki datte |
|
頂きだったって |
いただきだったって |
itadaki dattatte |
Forma wyjaśniająca
頂きなんです |
いただきなんです |
itadaki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
頂きだったら、... |
いただきだったら、... |
itadaki dattara, ... |
twierdzenie |
|
頂きじゃなかったら、... |
いただきじゃなかったら、... |
itadaki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
頂きの時、... |
いただきのとき、... |
itadaki no toki, ... |
|
頂きだった時、... |
いただきだったとき、... |
itadaki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
頂きになると, ... |
いただきになると, ... |
itadaki ni naru to, ... |
Lubić
頂きが好き |
いただきがすき |
itadaki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
頂きだといいですね |
いただきだといいですね |
itadaki da to ii desu ne |
|
頂きじゃないといいですね |
いただきじゃないといいですね |
itadaki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
頂きだといいんですが |
いただきだといいんですが |
itadaki da to ii n desu ga |
|
頂きだといいんですけど |
いただきだといいんですけど |
itadaki da to ii n desu kedo |
|
頂きじゃないといいんですが |
いただきじゃないといいんですが |
itadaki ja nai to ii n desu ga |
|
頂きじゃないといいんですけど |
いただきじゃないといいんですけど |
itadaki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
頂きなのに, ... |
いただきなのに, ... |
itadaki na noni, ... |
|
頂きだったのに, ... |
いただきだったのに, ... |
itadaki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
頂きでも |
いただきでも |
itadaki de mo |
Nawet, jeśli nie
頂きじゃなくても |
いただきじゃなくても |
itadaki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という頂き |
[nazwa] といういただき |
[nazwa] to iu itadaki |
Nie lubić
頂きがきらい |
いただきがきらい |
itadaki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 頂きを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いただきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] itadaki o morau |
Podobny do ..., jak ...
頂きのような [inny rzeczownik] |
いただきのような [inny rzeczownik] |
itadaki no you na [inny rzeczownik] |
|
頂きのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
いただきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
itadaki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
頂きのはずです |
いただきなのはずです |
itadaki no hazu desu |
|
頂きのはずでした |
いただきのはずでした |
itadaki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
頂きかもしれません |
いただきかもしれません |
itadaki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
頂きでしょう |
いただきでしょう |
itadaki deshou |
Pytania w zdaniach
頂き か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
いただき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
itadaki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
頂きであれ |
いただきであれ |
itadaki de are |
Stawać się
頂きになる |
いただきになる |
itadaki ni naru |
Słyszałem, że ...
頂きだそうです |
いただきだそうです |
itadaki da sou desu |
|
頂きだったそうです |
いただきだったそうです |
itadaki datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
頂きみたいです |
いただきみたいです |
itadaki mitai desu |
|
頂きみたいな |
いただきみたいな |
itadaki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
頂きみたいに [przymiotnik, czasownik] |
いただきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
itadaki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
頂きであるな |
いただきであるな |
itadaki de aru na |