小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 麒麟 | きりん

Informacje podstawowe

Kanji

りん

Znaczenie znaków kanji

chiński jednorożec, geniusz, żyrafa, jasny, świecący

Pokaż szczegóły znaku

chiński jednorożec, geniusz, żyrafa, jasny, bystry, błyszczący

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きりん

kirin


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

żyrafa

pisanie zwykle z użyciem kana; Giraffa camelopardalis

2

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

qilin

chiński jednorożec


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

キリン, kirin

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

麒麟です

きりんです

kirin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

麒麟ではありません

きりんではありません

kirin dewa arimasen

麒麟じゃありません

きりんじゃありません

kirin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

麒麟でした

きりんでした

kirin deshita

Przeczenie, czas przeszły

麒麟ではありませんでした

きりんではありませんでした

kirin dewa arimasen deshita

麒麟じゃありませんでした

きりんじゃありませんでした

kirin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

麒麟だ

きりんだ

kirin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

麒麟じゃない

きりんじゃない

kirin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

麒麟だった

きりんだった

kirin datta

Przeczenie, czas przeszły

麒麟じゃなかった

きりんじゃなかった

kirin ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

麒麟で

きりんで

kirin de

Przeczenie

麒麟じゃなくて

きりんじゃなくて

kirin ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

麒麟でございます

きりんでございます

kirin de gozaimasu

麒麟でござる

きりんでござる

kirin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

麒麟がほしい

きりんがほしい

kirin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

麒麟をほしがっている

きりんをほしがっている

kirin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 麒麟をくれる

[dający] [は/が] きりんをくれる

[dający] [wa/ga] kirin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に麒麟をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきりんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kirin o ageru


Decydować się na

麒麟にする

きりんにする

kirin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

麒麟だって

きりんだって

kirin datte

麒麟だったって

きりんだったって

kirin dattatte


Forma wyjaśniająca

麒麟なんです

きりんなんです

kirin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

麒麟だったら、...

きりんだったら、...

kirin dattara, ...

twierdzenie

麒麟じゃなかったら、...

きりんじゃなかったら、...

kirin ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

麒麟の時、...

きりんのとき、...

kirin no toki, ...

麒麟だった時、...

きりんだったとき、...

kirin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

麒麟になると, ...

きりんになると, ...

kirin ni naru to, ...


Lubić

麒麟が好き

きりんがすき

kirin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

麒麟だといいですね

きりんだといいですね

kirin da to ii desu ne

麒麟じゃないといいですね

きりんじゃないといいですね

kirin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

麒麟だといいんですが

きりんだといいんですが

kirin da to ii n desu ga

麒麟だといいんですけど

きりんだといいんですけど

kirin da to ii n desu kedo

麒麟じゃないといいんですが

きりんじゃないといいんですが

kirin ja nai to ii n desu ga

麒麟じゃないといいんですけど

きりんじゃないといいんですけど

kirin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

麒麟なのに, ...

きりんなのに, ...

kirin na noni, ...

麒麟だったのに, ...

きりんだったのに, ...

kirin datta noni, ...


Nawet, jeśli

麒麟でも

きりんでも

kirin de mo


Nawet, jeśli nie

麒麟じゃなくても

きりんじゃなくても

kirin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という麒麟

[nazwa] というきりん

[nazwa] to iu kirin


Nie lubić

麒麟がきらい

きりんがきらい

kirin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 麒麟を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きりんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kirin o morau


Podobny do ..., jak ...

麒麟のような [inny rzeczownik]

きりんのような [inny rzeczownik]

kirin no you na [inny rzeczownik]

麒麟のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きりんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kirin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

麒麟のはずです

きりんなのはずです

kirin no hazu desu

麒麟のはずでした

きりんのはずでした

kirin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

麒麟かもしれません

きりんかもしれません

kirin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

麒麟でしょう

きりんでしょう

kirin deshou


Pytania w zdaniach

麒麟 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きりん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kirin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

麒麟であれ

きりんであれ

kirin de are


Stawać się

麒麟になる

きりんになる

kirin ni naru


Słyszałem, że ...

麒麟だそうです

きりんだそうです

kirin da sou desu

麒麟だったそうです

きりんだったそうです

kirin datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

麒麟みたいです

きりんみたいです

kirin mitai desu

麒麟みたいな

きりんみたいな

kirin mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

麒麟みたいに [przymiotnik, czasownik]

きりんみたいに [przymiotnik, czasownik]

kirin mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

麒麟であるな

きりんであるな

kirin de aru na