Szczegóły słowa キリン
Informacje podstawowe
Czytanie
キリン |
kirin |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
żyrafa |
pisanie zwykle z użyciem kana; Giraffa camelopardalis |
|
2
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
qilin |
chiński jednorożec |
|
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
zwykle pisany przy użyciu kana |
||
alternatywa |
麒麟, きりん, kirin |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
キリンです |
kirin desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
キリンではありません |
kirin dewa arimasen |
|
キリンじゃありません |
kirin ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
キリンでした |
kirin deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
キリンではありませんでした |
kirin dewa arimasen deshita |
|
キリンじゃありませんでした |
kirin ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
キリンだ |
kirin da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
キリンじゃない |
kirin ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
キリンだった |
kirin datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
キリンじゃなかった |
kirin ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
キリンで |
kirin de |
|
Przeczenie
キリンじゃなくて |
kirin ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
キリンでございます |
kirin de gozaimasu |
|
キリンでござる |
kirin de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
キリンがほしい |
kirin ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
キリンをほしがっている |
kirin o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] キリンをくれる |
[dający] [wa/ga] kirin o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にキリンをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kirin o ageru |
Decydować się na
キリンにする |
kirin ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
キリンだって |
kirin datte |
|
キリンだったって |
kirin dattatte |
Forma wyjaśniająca
キリンなんです |
kirin nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
キリンだったら、... |
kirin dattara, ... |
twierdzenie |
|
キリンじゃなかったら、... |
kirin ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
キリンのとき、... |
kirin no toki, ... |
|
キリンだったとき、... |
kirin datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
キリンになると, ... |
kirin ni naru to, ... |
Lubić
キリンがすき |
kirin ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
キリンだといいですね |
kirin da to ii desu ne |
|
キリンじゃないといいですね |
kirin ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
キリンだといいんですが |
kirin da to ii n desu ga |
|
キリンだといいんですけど |
kirin da to ii n desu kedo |
|
キリンじゃないといいんですが |
kirin ja nai to ii n desu ga |
|
キリンじゃないといいんですけど |
kirin ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
キリンなのに, ... |
kirin na noni, ... |
|
キリンだったのに, ... |
kirin datta noni, ... |
Nawet, jeśli
キリンでも |
kirin de mo |
Nawet, jeśli nie
キリンじゃなくても |
kirin ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というキリン |
[nazwa] to iu kirin |
Nie lubić
キリンがきらい |
kirin ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] キリンをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kirin o morau |
Podobny do ..., jak ...
キリンのような [inny rzeczownik] |
kirin no you na [inny rzeczownik] |
|
キリンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kirin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
キリンなのはずです |
kirin no hazu desu |
|
キリンのはずでした |
kirin no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
キリンかもしれません |
kirin kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
キリンでしょう |
kirin deshou |
Pytania w zdaniach
キリン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kirin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
キリンであれ |
kirin de are |
Stawać się
キリンになる |
kirin ni naru |
Słyszałem, że ...
キリンだそうです |
kirin da sou desu |
|
キリンだったそうです |
kirin datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
キリンみたいです |
kirin mitai desu |
|
キリンみたいな |
kirin mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
キリンみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kirin mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
キリンであるな |
kirin de aru na |