Szczegóły słowa 麻呂 | まろ
Informacje podstawowe
Kanji
ま | ろ | ||
麻 | 呂 |
|
Znaczenie znaków kanji
麻 |
konopie, len, uśmierzanie |
Pokaż szczegóły znaku |
呂 |
kręgosłup |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
まろ |
maro |
Znaczenie
1
zaimek |
ja |
mnie |
archaizm |
|
2
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
(osoba posiadająca) cienkie lub wygolone brwi |
|
3
przyrostek |
czuły sufiks używany do nazywana młodych mężczyzn lub zwierząt |
również 丸 |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
alternatywa |
麿, まろ, maro |
Formy gramatyczne (rzeczownik)
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
麻呂です |
まろです |
maro desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
麻呂ではありません |
まろではありません |
maro dewa arimasen |
|
麻呂じゃありません |
まろじゃありません |
maro ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
麻呂でした |
まろでした |
maro deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
麻呂ではありませんでした |
まろではありませんでした |
maro dewa arimasen deshita |
|
麻呂じゃありませんでした |
まろじゃありませんでした |
maro ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
麻呂だ |
まろだ |
maro da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
麻呂じゃない |
まろじゃない |
maro ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
麻呂だった |
まろだった |
maro datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
麻呂じゃなかった |
まろじゃなかった |
maro ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
麻呂で |
まろで |
maro de |
|
Przeczenie
麻呂じゃなくて |
まろじゃなくて |
maro ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
麻呂でございます |
まろでございます |
maro de gozaimasu |
|
麻呂でござる |
まろでござる |
maro de gozaru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Chcieć (I i II osoba)
麻呂がほしい |
まろがほしい |
maro ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
麻呂をほしがっている |
まろをほしがっている |
maro o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 麻呂をくれる |
[dający] [は/が] まろをくれる |
[dający] [wa/ga] maro o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に麻呂をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にまろをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni maro o ageru |
Decydować się na
麻呂にする |
まろにする |
maro ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
麻呂だって |
まろだって |
maro datte |
|
麻呂だったって |
まろだったって |
maro dattatte |
Forma wyjaśniająca
麻呂なんです |
まろなんです |
maro nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
麻呂だったら、... |
まろだったら、... |
maro dattara, ... |
twierdzenie |
|
麻呂じゃなかったら、... |
まろじゃなかったら、... |
maro ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
麻呂の時、... |
まろのとき、... |
maro no toki, ... |
|
麻呂だった時、... |
まろだったとき、... |
maro datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
麻呂になると, ... |
まろになると, ... |
maro ni naru to, ... |
Lubić
麻呂が好き |
まろがすき |
maro ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
麻呂だといいですね |
まろだといいですね |
maro da to ii desu ne |
|
麻呂じゃないといいですね |
まろじゃないといいですね |
maro ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
麻呂だといいんですが |
まろだといいんですが |
maro da to ii n desu ga |
|
麻呂だといいんですけど |
まろだといいんですけど |
maro da to ii n desu kedo |
|
麻呂じゃないといいんですが |
まろじゃないといいんですが |
maro ja nai to ii n desu ga |
|
麻呂じゃないといいんですけど |
まろじゃないといいんですけど |
maro ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
麻呂なのに, ... |
まろなのに, ... |
maro na noni, ... |
|
麻呂だったのに, ... |
まろだったのに, ... |
maro datta noni, ... |
Nawet, jeśli
麻呂でも |
まろでも |
maro de mo |
Nawet, jeśli nie
麻呂じゃなくても |
まろじゃなくても |
maro ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という麻呂 |
[nazwa] というまろ |
[nazwa] to iu maro |
Nie lubić
麻呂がきらい |
まろがきらい |
maro ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 麻呂を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まろをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] maro o morau |
Podobny do ..., jak ...
麻呂のような [inny rzeczownik] |
まろのような [inny rzeczownik] |
maro no you na [inny rzeczownik] |
|
麻呂のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
まろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
maro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
麻呂のはずです |
まろなのはずです |
maro no hazu desu |
|
麻呂のはずでした |
まろのはずでした |
maro no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
麻呂かもしれません |
まろかもしれません |
maro kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
麻呂でしょう |
まろでしょう |
maro deshou |
Pytania w zdaniach
麻呂 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
まろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
maro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
麻呂であれ |
まろであれ |
maro de are |
Słyszałem, że ...
麻呂だそうです |
まろだそうです |
maro da sou desu |
|
麻呂だったそうです |
まろだったそうです |
maro datta sou desu |
Stawać się
麻呂になる |
まろになる |
maro ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
麻呂みたいです |
まろみたいです |
maro mitai desu |
|
麻呂みたいな |
まろみたいな |
maro mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
麻呂みたいに [przymiotnik, czasownik] |
まろみたいに [przymiotnik, czasownik] |
maro mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
麻呂であるな |
まろであるな |
maro de aru na |