Szczegóły słowa 穴マンコ, 穴まんこ | けつマンコ, けつまんこ, ケツマンコ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| けつマンコ |
|
|||||||||
| ketsu manko | ||||||||||
|
|
|||||||||
| けつまんこ |
|
|||||||||
| ketsu manko | ||||||||||
| ケツマンコ |
|
|||||||||
| ketsu manko |
Znaczenie znaków kanji
| 穴 |
dziura, dół, otwór, szpara, szczelina, jaskinia, nora |
Pokaż szczegóły znaku |
| マ |
|
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
odbyt
slang, wulgarnie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
wulgarnie; slang; pisanie zwykle z użyciem kana
odnośnik do innych słów:
マンコ
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
マンコ, manko |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
穴マンコです |
けつマンコです |
ketsu manko desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
穴マンコではありません |
けつマンコではありません |
ketsu manko dewa arimasen |
|
|
穴マンコじゃありません |
けつマンコじゃありません |
ketsu manko ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
穴マンコでした |
けつマンコでした |
ketsu manko deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
穴マンコではありませんでした |
けつマンコではありませんでした |
ketsu manko dewa arimasen deshita |
|
|
穴マンコじゃありませんでした |
けつマンコじゃありませんでした |
ketsu manko ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
穴マンコだ |
けつマンコだ |
ketsu manko da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
穴マンコじゃない |
けつマンコじゃない |
ketsu manko ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
穴マンコだった |
けつマンコだった |
ketsu manko datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
穴マンコじゃなかった |
けつマンコじゃなかった |
ketsu manko ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
穴マンコで |
けつマンコで |
ketsu manko de |
|
|
Przeczenie
穴マンコじゃなくて |
けつマンコじゃなくて |
ketsu manko ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
穴マンコでございます |
けつマンコでございます |
ketsu manko de gozaimasu |
|
|
穴マンコでござる |
けつマンコでござる |
ketsu manko de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
穴まんこです |
けつまんこです |
ketsu manko desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
穴まんこではありません |
けつまんこではありません |
ketsu manko dewa arimasen |
|
|
穴まんこじゃありません |
けつまんこじゃありません |
ketsu manko ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
穴まんこでした |
けつまんこでした |
ketsu manko deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
穴まんこではありませんでした |
けつまんこではありませんでした |
ketsu manko dewa arimasen deshita |
|
|
穴まんこじゃありませんでした |
けつまんこじゃありませんでした |
ketsu manko ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
穴まんこだ |
けつまんこだ |
ketsu manko da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
穴まんこじゃない |
けつまんこじゃない |
ketsu manko ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
穴まんこだった |
けつまんこだった |
ketsu manko datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
穴まんこじゃなかった |
けつまんこじゃなかった |
ketsu manko ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
穴まんこで |
けつまんこで |
ketsu manko de |
|
|
Przeczenie
穴まんこじゃなくて |
けつまんこじゃなくて |
ketsu manko ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
穴まんこでございます |
けつまんこでございます |
ketsu manko de gozaimasu |
|
|
穴まんこでござる |
けつまんこでござる |
ketsu manko de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ケツマンコです |
ketsu manko desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ケツマンコではありません |
ketsu manko dewa arimasen |
|
|
ケツマンコじゃありません |
ketsu manko ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ケツマンコでした |
ketsu manko deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ケツマンコではありませんでした |
ketsu manko dewa arimasen deshita |
|
|
ケツマンコじゃありませんでした |
ketsu manko ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ケツマンコだ |
ketsu manko da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ケツマンコじゃない |
ketsu manko ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ケツマンコだった |
ketsu manko datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ケツマンコじゃなかった |
ketsu manko ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ケツマンコで |
ketsu manko de |
|
|
Przeczenie
ケツマンコじゃなくて |
ketsu manko ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ケツマンコでございます |
ketsu manko de gozaimasu |
|
|
ケツマンコでござる |
ketsu manko de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
穴マンコがほしい |
けつマンコがほしい |
ketsu manko ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
穴マンコをほしがっている |
けつマンコをほしがっている |
ketsu manko o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 穴マンコをくれる |
[dający] [は/が] けつマンコをくれる |
[dający] [wa/ga] ketsu manko o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に穴マンコをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にけつマンコをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ketsu manko o ageru |
Decydować się na
穴マンコにする |
けつマンコにする |
ketsu manko ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
穴マンコだって |
けつマンコだって |
ketsu manko datte |
|
|
穴マンコだったって |
けつマンコだったって |
ketsu manko dattatte |
Forma wyjaśniająca
穴マンコなんです |
けつマンコなんです |
ketsu manko nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
穴マンコだったら、... |
けつマンコだったら、... |
ketsu manko dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
穴マンコじゃなかったら、... |
けつマンコじゃなかったら、... |
ketsu manko ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
穴マンコの時、... |
けつマンコのとき、... |
ketsu manko no toki, ... |
|
|
穴マンコだった時、... |
けつマンコだったとき、... |
ketsu manko datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
穴マンコになると, ... |
けつマンコになると, ... |
ketsu manko ni naru to, ... |
Lubić
穴マンコが好き |
けつマンコがすき |
ketsu manko ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
穴マンコだといいですね |
けつマンコだといいですね |
ketsu manko da to ii desu ne |
|
|
穴マンコじゃないといいですね |
けつマンコじゃないといいですね |
ketsu manko ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
穴マンコだといいんですが |
けつマンコだといいんですが |
ketsu manko da to ii n desu ga |
|
|
穴マンコだといいんですけど |
けつマンコだといいんですけど |
ketsu manko da to ii n desu kedo |
|
|
穴マンコじゃないといいんですが |
けつマンコじゃないといいんですが |
ketsu manko ja nai to ii n desu ga |
|
|
穴マンコじゃないといいんですけど |
けつマンコじゃないといいんですけど |
ketsu manko ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
穴マンコなのに, ... |
けつマンコなのに, ... |
ketsu manko na noni, ... |
|
|
穴マンコだったのに, ... |
けつマンコだったのに, ... |
ketsu manko datta noni, ... |
Nawet, jeśli
穴マンコでも |
けつマンコでも |
ketsu manko de mo |
Nawet, jeśli nie
穴マンコじゃなくても |
けつマンコじゃなくても |
ketsu manko ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という穴マンコ |
[nazwa] というけつマンコ |
[nazwa] to iu ketsu manko |
Nie lubić
穴マンコがきらい |
けつマンコがきらい |
ketsu manko ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 穴マンコを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] けつマンコをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ketsu manko o morau |
Podobny do ..., jak ...
穴マンコのような [inny rzeczownik] |
けつマンコのような [inny rzeczownik] |
ketsu manko no you na [inny rzeczownik] |
|
|
穴マンコのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
けつマンコのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ketsu manko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
穴マンコのはずです |
けつマンコなのはずです |
ketsu manko no hazu desu |
|
|
穴マンコのはずでした |
けつマンコのはずでした |
ketsu manko no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
穴マンコかもしれません |
けつマンコかもしれません |
ketsu manko kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
穴マンコでしょう |
けつマンコでしょう |
ketsu manko deshou |
Pytania w zdaniach
穴マンコ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
けつマンコ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ketsu manko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
穴マンコであれ |
けつマンコであれ |
ketsu manko de are |
Słyszałem, że ...
穴マンコだそうです |
けつマンコだそうです |
ketsu manko da sou desu |
|
|
穴マンコだったそうです |
けつマンコだったそうです |
ketsu manko datta sou desu |
Stawać się
穴マンコになる |
けつマンコになる |
ketsu manko ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
穴マンコみたいです |
けつマンコみたいです |
ketsu manko mitai desu |
|
|
穴マンコみたいな |
けつマンコみたいな |
ketsu manko mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
穴マンコみたいに [przymiotnik, czasownik] |
けつマンコみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ketsu manko mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
穴マンコであるな |
けつマンコであるな |
ketsu manko de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
穴まんこがほしい |
けつまんこがほしい |
ketsu manko ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
穴まんこをほしがっている |
けつまんこをほしがっている |
ketsu manko o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 穴まんこをくれる |
[dający] [は/が] けつまんこをくれる |
[dający] [wa/ga] ketsu manko o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に穴まんこをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にけつまんこをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ketsu manko o ageru |
Decydować się na
穴まんこにする |
けつまんこにする |
ketsu manko ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
穴まんこだって |
けつまんこだって |
ketsu manko datte |
|
|
穴まんこだったって |
けつまんこだったって |
ketsu manko dattatte |
Forma wyjaśniająca
穴まんこなんです |
けつまんこなんです |
ketsu manko nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
穴まんこだったら、... |
けつまんこだったら、... |
ketsu manko dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
穴まんこじゃなかったら、... |
けつまんこじゃなかったら、... |
ketsu manko ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
穴まんこの時、... |
けつまんこのとき、... |
ketsu manko no toki, ... |
|
|
穴まんこだった時、... |
けつまんこだったとき、... |
ketsu manko datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
穴まんこになると, ... |
けつまんこになると, ... |
ketsu manko ni naru to, ... |
Lubić
穴まんこが好き |
けつまんこがすき |
ketsu manko ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
穴まんこだといいですね |
けつまんこだといいですね |
ketsu manko da to ii desu ne |
|
|
穴まんこじゃないといいですね |
けつまんこじゃないといいですね |
ketsu manko ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
穴まんこだといいんですが |
けつまんこだといいんですが |
ketsu manko da to ii n desu ga |
|
|
穴まんこだといいんですけど |
けつまんこだといいんですけど |
ketsu manko da to ii n desu kedo |
|
|
穴まんこじゃないといいんですが |
けつまんこじゃないといいんですが |
ketsu manko ja nai to ii n desu ga |
|
|
穴まんこじゃないといいんですけど |
けつまんこじゃないといいんですけど |
ketsu manko ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
穴まんこなのに, ... |
けつまんこなのに, ... |
ketsu manko na noni, ... |
|
|
穴まんこだったのに, ... |
けつまんこだったのに, ... |
ketsu manko datta noni, ... |
Nawet, jeśli
穴まんこでも |
けつまんこでも |
ketsu manko de mo |
Nawet, jeśli nie
穴まんこじゃなくても |
けつまんこじゃなくても |
ketsu manko ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という穴まんこ |
[nazwa] というけつまんこ |
[nazwa] to iu ketsu manko |
Nie lubić
穴まんこがきらい |
けつまんこがきらい |
ketsu manko ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 穴まんこを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] けつまんこをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ketsu manko o morau |
Podobny do ..., jak ...
穴まんこのような [inny rzeczownik] |
けつまんこのような [inny rzeczownik] |
ketsu manko no you na [inny rzeczownik] |
|
|
穴まんこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
けつまんこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ketsu manko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
穴まんこのはずです |
けつまんこなのはずです |
ketsu manko no hazu desu |
|
|
穴まんこのはずでした |
けつまんこのはずでした |
ketsu manko no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
穴まんこかもしれません |
けつまんこかもしれません |
ketsu manko kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
穴まんこでしょう |
けつまんこでしょう |
ketsu manko deshou |
Pytania w zdaniach
穴まんこ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
けつまんこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ketsu manko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
穴まんこであれ |
けつまんこであれ |
ketsu manko de are |
Słyszałem, że ...
穴まんこだそうです |
けつまんこだそうです |
ketsu manko da sou desu |
|
|
穴まんこだったそうです |
けつまんこだったそうです |
ketsu manko datta sou desu |
Stawać się
穴まんこになる |
けつまんこになる |
ketsu manko ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
穴まんこみたいです |
けつまんこみたいです |
ketsu manko mitai desu |
|
|
穴まんこみたいな |
けつまんこみたいな |
ketsu manko mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
穴まんこみたいに [przymiotnik, czasownik] |
けつまんこみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ketsu manko mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
穴まんこであるな |
けつまんこであるな |
ketsu manko de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ケツマンコがほしい |
ketsu manko ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ケツマンコをほしがっている |
ketsu manko o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ケツマンコをくれる |
[dający] [wa/ga] ketsu manko o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にケツマンコをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ketsu manko o ageru |
Decydować się na
ケツマンコにする |
ketsu manko ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ケツマンコだって |
ketsu manko datte |
|
|
ケツマンコだったって |
ketsu manko dattatte |
Forma wyjaśniająca
ケツマンコなんです |
ketsu manko nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ケツマンコだったら、... |
ketsu manko dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ケツマンコじゃなかったら、... |
ketsu manko ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ケツマンコのとき、... |
ketsu manko no toki, ... |
|
|
ケツマンコだったとき、... |
ketsu manko datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ケツマンコになると, ... |
ketsu manko ni naru to, ... |
Lubić
ケツマンコがすき |
ketsu manko ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ケツマンコだといいですね |
ketsu manko da to ii desu ne |
|
|
ケツマンコじゃないといいですね |
ketsu manko ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ケツマンコだといいんですが |
ketsu manko da to ii n desu ga |
|
|
ケツマンコだといいんですけど |
ketsu manko da to ii n desu kedo |
|
|
ケツマンコじゃないといいんですが |
ketsu manko ja nai to ii n desu ga |
|
|
ケツマンコじゃないといいんですけど |
ketsu manko ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ケツマンコなのに, ... |
ketsu manko na noni, ... |
|
|
ケツマンコだったのに, ... |
ketsu manko datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ケツマンコでも |
ketsu manko de mo |
Nawet, jeśli nie
ケツマンコじゃなくても |
ketsu manko ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というケツマンコ |
[nazwa] to iu ketsu manko |
Nie lubić
ケツマンコがきらい |
ketsu manko ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ケツマンコをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ketsu manko o morau |
Podobny do ..., jak ...
ケツマンコのような [inny rzeczownik] |
ketsu manko no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ケツマンコのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ketsu manko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ケツマンコなのはずです |
ketsu manko no hazu desu |
|
|
ケツマンコのはずでした |
ketsu manko no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ケツマンコかもしれません |
ketsu manko kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ケツマンコでしょう |
ketsu manko deshou |
Pytania w zdaniach
ケツマンコ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ketsu manko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ケツマンコであれ |
ketsu manko de are |
Słyszałem, że ...
ケツマンコだそうです |
ketsu manko da sou desu |
|
|
ケツマンコだったそうです |
ketsu manko datta sou desu |
Stawać się
ケツマンコになる |
ketsu manko ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ケツマンコみたいです |
ketsu manko mitai desu |
|
|
ケツマンコみたいな |
ketsu manko mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ケツマンコみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ketsu manko mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ケツマンコであるな |
ketsu manko de aru na |
