小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 穴マンコ, 穴まんこ | けつマンコ, けつまんこ, ケツマンコ

Informacje podstawowe

Słowa

けつマンコ
穴マンコ
けつマンコ
ketsu manko
けつ
けつまんこ
ketsu manko
ケツマンコ
ketsu manko

Znaczenie znaków kanji

dziura, dół, otwór, szpara, szczelina, jaskinia, nora

Pokaż szczegóły znaku

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

odbyt
slang, wulgarnie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
wulgarnie; slang; pisanie zwykle z użyciem kana
odnośnik do innych słów: マンコ

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

マンコ, manko


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

穴マンコです

けつマンコです

ketsu manko desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

穴マンコではありません

けつマンコではありません

ketsu manko dewa arimasen

穴マンコじゃありません

けつマンコじゃありません

ketsu manko ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

穴マンコでした

けつマンコでした

ketsu manko deshita

Przeczenie, czas przeszły

穴マンコではありませんでした

けつマンコではありませんでした

ketsu manko dewa arimasen deshita

穴マンコじゃありませんでした

けつマンコじゃありませんでした

ketsu manko ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

穴マンコだ

けつマンコだ

ketsu manko da

Przeczenie, czas teraźniejszy

穴マンコじゃない

けつマンコじゃない

ketsu manko ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

穴マンコだった

けつマンコだった

ketsu manko datta

Przeczenie, czas przeszły

穴マンコじゃなかった

けつマンコじゃなかった

ketsu manko ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

穴マンコで

けつマンコで

ketsu manko de

Przeczenie

穴マンコじゃなくて

けつマンコじゃなくて

ketsu manko ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

穴マンコでございます

けつマンコでございます

ketsu manko de gozaimasu

穴マンコでござる

けつマンコでござる

ketsu manko de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

穴まんこです

けつまんこです

ketsu manko desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

穴まんこではありません

けつまんこではありません

ketsu manko dewa arimasen

穴まんこじゃありません

けつまんこじゃありません

ketsu manko ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

穴まんこでした

けつまんこでした

ketsu manko deshita

Przeczenie, czas przeszły

穴まんこではありませんでした

けつまんこではありませんでした

ketsu manko dewa arimasen deshita

穴まんこじゃありませんでした

けつまんこじゃありませんでした

ketsu manko ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

穴まんこだ

けつまんこだ

ketsu manko da

Przeczenie, czas teraźniejszy

穴まんこじゃない

けつまんこじゃない

ketsu manko ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

穴まんこだった

けつまんこだった

ketsu manko datta

Przeczenie, czas przeszły

穴まんこじゃなかった

けつまんこじゃなかった

ketsu manko ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

穴まんこで

けつまんこで

ketsu manko de

Przeczenie

穴まんこじゃなくて

けつまんこじゃなくて

ketsu manko ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

穴まんこでございます

けつまんこでございます

ketsu manko de gozaimasu

穴まんこでござる

けつまんこでござる

ketsu manko de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ケツマンコです

ketsu manko desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ケツマンコではありません

ketsu manko dewa arimasen

ケツマンコじゃありません

ketsu manko ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ケツマンコでした

ketsu manko deshita

Przeczenie, czas przeszły

ケツマンコではありませんでした

ketsu manko dewa arimasen deshita

ケツマンコじゃありませんでした

ketsu manko ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ケツマンコだ

ketsu manko da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ケツマンコじゃない

ketsu manko ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ケツマンコだった

ketsu manko datta

Przeczenie, czas przeszły

ケツマンコじゃなかった

ketsu manko ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ケツマンコで

ketsu manko de

Przeczenie

ケツマンコじゃなくて

ketsu manko ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ケツマンコでございます

ketsu manko de gozaimasu

ケツマンコでござる

ketsu manko de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

穴マンコがほしい

けつマンコがほしい

ketsu manko ga hoshii


Chcieć (III osoba)

穴マンコをほしがっている

けつマンコをほしがっている

ketsu manko o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 穴マンコをくれる

[dający] [は/が] けつマンコをくれる

[dający] [wa/ga] ketsu manko o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に穴マンコをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にけつマンコをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ketsu manko o ageru


Decydować się na

穴マンコにする

けつマンコにする

ketsu manko ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

穴マンコだって

けつマンコだって

ketsu manko datte

穴マンコだったって

けつマンコだったって

ketsu manko dattatte


Forma wyjaśniająca

穴マンコなんです

けつマンコなんです

ketsu manko nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

穴マンコだったら、...

けつマンコだったら、...

ketsu manko dattara, ...

twierdzenie

穴マンコじゃなかったら、...

けつマンコじゃなかったら、...

ketsu manko ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

穴マンコの時、...

けつマンコのとき、...

ketsu manko no toki, ...

穴マンコだった時、...

けつマンコだったとき、...

ketsu manko datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

穴マンコになると, ...

けつマンコになると, ...

ketsu manko ni naru to, ...


Lubić

穴マンコが好き

けつマンコがすき

ketsu manko ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

穴マンコだといいですね

けつマンコだといいですね

ketsu manko da to ii desu ne

穴マンコじゃないといいですね

けつマンコじゃないといいですね

ketsu manko ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

穴マンコだといいんですが

けつマンコだといいんですが

ketsu manko da to ii n desu ga

穴マンコだといいんですけど

けつマンコだといいんですけど

ketsu manko da to ii n desu kedo

穴マンコじゃないといいんですが

けつマンコじゃないといいんですが

ketsu manko ja nai to ii n desu ga

穴マンコじゃないといいんですけど

けつマンコじゃないといいんですけど

ketsu manko ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

穴マンコなのに, ...

けつマンコなのに, ...

ketsu manko na noni, ...

穴マンコだったのに, ...

けつマンコだったのに, ...

ketsu manko datta noni, ...


Nawet, jeśli

穴マンコでも

けつマンコでも

ketsu manko de mo


Nawet, jeśli nie

穴マンコじゃなくても

けつマンコじゃなくても

ketsu manko ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という穴マンコ

[nazwa] というけつマンコ

[nazwa] to iu ketsu manko


Nie lubić

穴マンコがきらい

けつマンコがきらい

ketsu manko ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 穴マンコを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] けつマンコをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ketsu manko o morau


Podobny do ..., jak ...

穴マンコのような [inny rzeczownik]

けつマンコのような [inny rzeczownik]

ketsu manko no you na [inny rzeczownik]

穴マンコのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

けつマンコのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ketsu manko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

穴マンコのはずです

けつマンコなのはずです

ketsu manko no hazu desu

穴マンコのはずでした

けつマンコのはずでした

ketsu manko no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

穴マンコかもしれません

けつマンコかもしれません

ketsu manko kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

穴マンコでしょう

けつマンコでしょう

ketsu manko deshou


Pytania w zdaniach

穴マンコ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

けつマンコ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ketsu manko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

穴マンコであれ

けつマンコであれ

ketsu manko de are


Słyszałem, że ...

穴マンコだそうです

けつマンコだそうです

ketsu manko da sou desu

穴マンコだったそうです

けつマンコだったそうです

ketsu manko datta sou desu


Stawać się

穴マンコになる

けつマンコになる

ketsu manko ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

穴マンコみたいです

けつマンコみたいです

ketsu manko mitai desu

穴マンコみたいな

けつマンコみたいな

ketsu manko mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

穴マンコみたいに [przymiotnik, czasownik]

けつマンコみたいに [przymiotnik, czasownik]

ketsu manko mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

穴マンコであるな

けつマンコであるな

ketsu manko de aru na

Chcieć (I i II osoba)

穴まんこがほしい

けつまんこがほしい

ketsu manko ga hoshii


Chcieć (III osoba)

穴まんこをほしがっている

けつまんこをほしがっている

ketsu manko o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 穴まんこをくれる

[dający] [は/が] けつまんこをくれる

[dający] [wa/ga] ketsu manko o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に穴まんこをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にけつまんこをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ketsu manko o ageru


Decydować się na

穴まんこにする

けつまんこにする

ketsu manko ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

穴まんこだって

けつまんこだって

ketsu manko datte

穴まんこだったって

けつまんこだったって

ketsu manko dattatte


Forma wyjaśniająca

穴まんこなんです

けつまんこなんです

ketsu manko nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

穴まんこだったら、...

けつまんこだったら、...

ketsu manko dattara, ...

twierdzenie

穴まんこじゃなかったら、...

けつまんこじゃなかったら、...

ketsu manko ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

穴まんこの時、...

けつまんこのとき、...

ketsu manko no toki, ...

穴まんこだった時、...

けつまんこだったとき、...

ketsu manko datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

穴まんこになると, ...

けつまんこになると, ...

ketsu manko ni naru to, ...


Lubić

穴まんこが好き

けつまんこがすき

ketsu manko ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

穴まんこだといいですね

けつまんこだといいですね

ketsu manko da to ii desu ne

穴まんこじゃないといいですね

けつまんこじゃないといいですね

ketsu manko ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

穴まんこだといいんですが

けつまんこだといいんですが

ketsu manko da to ii n desu ga

穴まんこだといいんですけど

けつまんこだといいんですけど

ketsu manko da to ii n desu kedo

穴まんこじゃないといいんですが

けつまんこじゃないといいんですが

ketsu manko ja nai to ii n desu ga

穴まんこじゃないといいんですけど

けつまんこじゃないといいんですけど

ketsu manko ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

穴まんこなのに, ...

けつまんこなのに, ...

ketsu manko na noni, ...

穴まんこだったのに, ...

けつまんこだったのに, ...

ketsu manko datta noni, ...


Nawet, jeśli

穴まんこでも

けつまんこでも

ketsu manko de mo


Nawet, jeśli nie

穴まんこじゃなくても

けつまんこじゃなくても

ketsu manko ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という穴まんこ

[nazwa] というけつまんこ

[nazwa] to iu ketsu manko


Nie lubić

穴まんこがきらい

けつまんこがきらい

ketsu manko ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 穴まんこを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] けつまんこをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ketsu manko o morau


Podobny do ..., jak ...

穴まんこのような [inny rzeczownik]

けつまんこのような [inny rzeczownik]

ketsu manko no you na [inny rzeczownik]

穴まんこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

けつまんこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ketsu manko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

穴まんこのはずです

けつまんこなのはずです

ketsu manko no hazu desu

穴まんこのはずでした

けつまんこのはずでした

ketsu manko no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

穴まんこかもしれません

けつまんこかもしれません

ketsu manko kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

穴まんこでしょう

けつまんこでしょう

ketsu manko deshou


Pytania w zdaniach

穴まんこ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

けつまんこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ketsu manko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

穴まんこであれ

けつまんこであれ

ketsu manko de are


Słyszałem, że ...

穴まんこだそうです

けつまんこだそうです

ketsu manko da sou desu

穴まんこだったそうです

けつまんこだったそうです

ketsu manko datta sou desu


Stawać się

穴まんこになる

けつまんこになる

ketsu manko ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

穴まんこみたいです

けつまんこみたいです

ketsu manko mitai desu

穴まんこみたいな

けつまんこみたいな

ketsu manko mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

穴まんこみたいに [przymiotnik, czasownik]

けつまんこみたいに [przymiotnik, czasownik]

ketsu manko mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

穴まんこであるな

けつまんこであるな

ketsu manko de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ケツマンコがほしい

ketsu manko ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ケツマンコをほしがっている

ketsu manko o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ケツマンコをくれる

[dający] [wa/ga] ketsu manko o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にケツマンコをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ketsu manko o ageru


Decydować się na

ケツマンコにする

ketsu manko ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ケツマンコだって

ketsu manko datte

ケツマンコだったって

ketsu manko dattatte


Forma wyjaśniająca

ケツマンコなんです

ketsu manko nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ケツマンコだったら、...

ketsu manko dattara, ...

twierdzenie

ケツマンコじゃなかったら、...

ketsu manko ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ケツマンコのとき、...

ketsu manko no toki, ...

ケツマンコだったとき、...

ketsu manko datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ケツマンコになると, ...

ketsu manko ni naru to, ...


Lubić

ケツマンコがすき

ketsu manko ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ケツマンコだといいですね

ketsu manko da to ii desu ne

ケツマンコじゃないといいですね

ketsu manko ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ケツマンコだといいんですが

ketsu manko da to ii n desu ga

ケツマンコだといいんですけど

ketsu manko da to ii n desu kedo

ケツマンコじゃないといいんですが

ketsu manko ja nai to ii n desu ga

ケツマンコじゃないといいんですけど

ketsu manko ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ケツマンコなのに, ...

ketsu manko na noni, ...

ケツマンコだったのに, ...

ketsu manko datta noni, ...


Nawet, jeśli

ケツマンコでも

ketsu manko de mo


Nawet, jeśli nie

ケツマンコじゃなくても

ketsu manko ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というケツマンコ

[nazwa] to iu ketsu manko


Nie lubić

ケツマンコがきらい

ketsu manko ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ケツマンコをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ketsu manko o morau


Podobny do ..., jak ...

ケツマンコのような [inny rzeczownik]

ketsu manko no you na [inny rzeczownik]

ケツマンコのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ketsu manko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ケツマンコなのはずです

ketsu manko no hazu desu

ケツマンコのはずでした

ketsu manko no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ケツマンコかもしれません

ketsu manko kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ケツマンコでしょう

ketsu manko deshou


Pytania w zdaniach

ケツマンコ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ketsu manko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ケツマンコであれ

ketsu manko de are


Słyszałem, że ...

ケツマンコだそうです

ketsu manko da sou desu

ケツマンコだったそうです

ketsu manko datta sou desu


Stawać się

ケツマンコになる

ketsu manko ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ケツマンコみたいです

ketsu manko mitai desu

ケツマンコみたいな

ketsu manko mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ケツマンコみたいに [przymiotnik, czasownik]

ketsu manko mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ケツマンコであるな

ketsu manko de aru na