Szczegóły słowa 悪どい, 灰汁どい | あくどい
Informacje podstawowe
Słowa
| czytanie ateji (fonetyczne) | ||||||||
|
|
|||||||
| あくどい |
|
|||||||
| akudoi | ||||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||||
|
|
|||||||
| あくどい |
|
|||||||
| akudoi | ||||||||
Znaczenie znaków kanji
| 悪 |
zły, niedobry, nikczemny, łajdak, łotr, fałszywy, błędny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 灰 |
popiół, prochy, popioły, kremowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 汁 |
zupa, sok, rosół, bulion, wyciąg, ropa |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
krzykliwy
jaskrawy
efektywny
jaskrawy
efektywny
przymiotnik (keiyoushi)
pisanie zwykle z użyciem kana
odnośnik do innych słów:
アクが強い
2
nieuczciwy
szemrany
nikczemny
nie mający skrupułów
szemrany
nikczemny
nie mający skrupułów
przymiotnik (keiyoushi)
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
アクが強い, あくがつよい, aku ga tsuyoi |
Części mowy
i-przymiotnik |
i-przymiotnik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
悪どいです |
あくどいです |
akudoi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
悪どくないです |
あくどくないです |
akudokunai desu |
|
|
悪どくありません |
あくどくありません |
akudoku arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
悪どかったです |
あくどかったです |
akudokatta desu |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
悪どくなかったです |
あくどくなかったです |
akudokunakatta desu |
|
|
悪どくありませんでした |
あくどくありませんでした |
akudoku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
悪どい |
あくどい |
akudoi |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
悪どくない |
あくどくない |
akudokunai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
悪どかった |
あくどかった |
akudokatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
悪どくなかった |
あくどくなかった |
akudokunakatta |
Forma przysłówkowa
悪どく |
あくどく |
akudoku |
Forma te
Twierdzenie
悪どくて |
あくどくて |
akudokute |
|
|
Przeczenie
悪どくなくて |
あくどくなくて |
akudokunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
悪どいでございます |
あくどいでございます |
akudoi de gozaimasu |
|
|
悪どいでござる |
あくどいでござる |
akudoi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
灰汁どいです |
あくどいです |
akudoi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
灰汁どくないです |
あくどくないです |
akudokunai desu |
|
|
灰汁どくありません |
あくどくありません |
akudoku arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
灰汁どかったです |
あくどかったです |
akudokatta desu |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
灰汁どくなかったです |
あくどくなかったです |
akudokunakatta desu |
|
|
灰汁どくありませんでした |
あくどくありませんでした |
akudoku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
灰汁どい |
あくどい |
akudoi |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
灰汁どくない |
あくどくない |
akudokunai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
灰汁どかった |
あくどかった |
akudokatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
灰汁どくなかった |
あくどくなかった |
akudokunakatta |
Forma przysłówkowa
灰汁どく |
あくどく |
akudoku |
Forma te
Twierdzenie
灰汁どくて |
あくどくて |
akudokute |
|
|
Przeczenie
灰汁どくなくて |
あくどくなくて |
akudokunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
灰汁どいでございます |
あくどいでございます |
akudoi de gozaimasu |
|
|
灰汁どいでござる |
あくどいでござる |
akudoi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
悪どいって |
あくどいって |
akudoitte |
|
|
悪どくないって |
あくどくないって |
akudokunaitte |
Forma wyjaśniająca
悪どいんです |
あくどいんです |
akudoin desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
悪どかったら、... |
あくどかったら、... |
akudokattara, ... |
twierdzenie |
|
|
悪どくなかったら、... |
あくどくなかったら、... |
akudokunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
悪どい時、... |
あくどいとき、... |
akudoi toki, ... |
|
|
悪どかった時、... |
あくどかったとき、... |
akudokatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
悪どくなると, ... |
あくどくなると, ... |
akudoku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
悪どいといいですね |
あくどいといいですね |
akudoi to ii desu ne |
|
|
悪どくないといいですね |
あくどくないといいですね |
akudokunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
悪どいといいんですが |
あくどいといいんですが |
akudoi to ii n desu ga |
|
|
悪どいといいんですけど |
あくどいといいんですけど |
akudoi to ii n desu kedo |
|
|
悪どくないといいんですが |
あくどくないといいんですが |
akudokunai to ii n desu ga |
|
|
悪どくないといいんですけど |
あくどくないといいんですけど |
akudokunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
悪どいのに, ... |
あくどいのに, ... |
akudoi noni, ... |
|
|
悪どかったのに, ... |
あくどかったのに, ... |
akudokatta noni, ... |
Nawet, jeśli
悪どくても |
あくどくても |
akudokute mo |
Nawet, jeśli nie
悪どくなくても |
あくどくなくても |
akudokunakute mo |
Nie trzeba
悪どくなくてもいいです |
あくどくなくてもいいです |
akudokunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように悪どい |
[rzeczownik] のようにあくどい |
[rzeczownik] no you ni akudoi |
Powinno być / Miało być
悪どいはずです |
あくどいはずです |
akudoi hazu desu |
|
|
悪どいはずでした |
あくどいはずでした |
akudoi hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
悪どいかもしれません |
あくどいかもしれません |
akudoi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
悪どいでしょう |
あくどいでしょう |
akudoi deshou |
Pytania w zdaniach
悪どい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あくどい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
akudoi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
悪どいであれ |
あくどいであれ |
akudoi de are |
Słyszałem, że ...
悪どいそうです |
あくどいそうです |
akudoi sou desu |
|
|
悪どくないそうです |
あくどくないそうです |
akudokunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
悪どくする |
あくどくする |
akudoku suru |
Stawać się
悪どくなる |
あくどくなる |
akudoku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も悪どい |
もっともあくどい |
mottomo akudoi |
|
|
一番悪どい |
いちばんあくどい |
ichiban akudoi |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと悪どい |
もっとあくどい |
motto akudoi |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
悪どいみたいです |
あくどいみたいです |
akudoi mitai desu |
|
|
悪どいみたいな |
あくどいみたいな |
akudoi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
悪どそうです |
あくどそうです |
akudosou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
悪どくなさそうです |
あくどくなさそうです |
akudokunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
悪どいであるな |
あくどいであるな |
akudoi de aru na |
Zbyt wiele
悪どすぎる |
あくどすぎる |
akudo sugiru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
灰汁どいって |
あくどいって |
akudoitte |
|
|
灰汁どくないって |
あくどくないって |
akudokunaitte |
Forma wyjaśniająca
灰汁どいんです |
あくどいんです |
akudoin desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
灰汁どかったら、... |
あくどかったら、... |
akudokattara, ... |
twierdzenie |
|
|
灰汁どくなかったら、... |
あくどくなかったら、... |
akudokunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
灰汁どい時、... |
あくどいとき、... |
akudoi toki, ... |
|
|
灰汁どかった時、... |
あくどかったとき、... |
akudokatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
灰汁どくなると, ... |
あくどくなると, ... |
akudoku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
灰汁どいといいですね |
あくどいといいですね |
akudoi to ii desu ne |
|
|
灰汁どくないといいですね |
あくどくないといいですね |
akudokunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
灰汁どいといいんですが |
あくどいといいんですが |
akudoi to ii n desu ga |
|
|
灰汁どいといいんですけど |
あくどいといいんですけど |
akudoi to ii n desu kedo |
|
|
灰汁どくないといいんですが |
あくどくないといいんですが |
akudokunai to ii n desu ga |
|
|
灰汁どくないといいんですけど |
あくどくないといいんですけど |
akudokunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
灰汁どいのに, ... |
あくどいのに, ... |
akudoi noni, ... |
|
|
灰汁どかったのに, ... |
あくどかったのに, ... |
akudokatta noni, ... |
Nawet, jeśli
灰汁どくても |
あくどくても |
akudokute mo |
Nawet, jeśli nie
灰汁どくなくても |
あくどくなくても |
akudokunakute mo |
Nie trzeba
灰汁どくなくてもいいです |
あくどくなくてもいいです |
akudokunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように灰汁どい |
[rzeczownik] のようにあくどい |
[rzeczownik] no you ni akudoi |
Powinno być / Miało być
灰汁どいはずです |
あくどいはずです |
akudoi hazu desu |
|
|
灰汁どいはずでした |
あくどいはずでした |
akudoi hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
灰汁どいかもしれません |
あくどいかもしれません |
akudoi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
灰汁どいでしょう |
あくどいでしょう |
akudoi deshou |
Pytania w zdaniach
灰汁どい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あくどい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
akudoi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
灰汁どいであれ |
あくどいであれ |
akudoi de are |
Słyszałem, że ...
灰汁どいそうです |
あくどいそうです |
akudoi sou desu |
|
|
灰汁どくないそうです |
あくどくないそうです |
akudokunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
灰汁どくする |
あくどくする |
akudoku suru |
Stawać się
灰汁どくなる |
あくどくなる |
akudoku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も灰汁どい |
もっともあくどい |
mottomo akudoi |
|
|
一番灰汁どい |
いちばんあくどい |
ichiban akudoi |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと灰汁どい |
もっとあくどい |
motto akudoi |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
灰汁どいみたいです |
あくどいみたいです |
akudoi mitai desu |
|
|
灰汁どいみたいな |
あくどいみたいな |
akudoi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
灰汁どそうです |
あくどそうです |
akudosou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
灰汁どくなさそうです |
あくどくなさそうです |
akudokunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
灰汁どいであるな |
あくどいであるな |
akudoi de aru na |
Zbyt wiele
灰汁どすぎる |
あくどすぎる |
akudo sugiru |
