小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa うろうろ, ウロウロ

Informacje podstawowe

Słowa

うろうろ
uro uro
ウロウロ
uro uro

Znaczenie

1

niespokojnie
nerwowo
bezcelowy
pozbawiony celu
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

2

wałęsanie się
dryfowanie
bezcelowe błądzenie
bezcelowe wędrowanie
rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
odnośnik do innych słów: うろつく

3

bycie niespokojny
bycie nerwowy
zamartwianie się
rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

słowo powiązanie

彷徨く, うろつく, urotsuku


Części mowy

przysłówek

przysłówek z partykułą to

rzeczownik

przysłówek

przysłówek z partykułą to

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

うろうろです

uro uro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

うろうろではありません

uro uro dewa arimasen

うろうろじゃありません

uro uro ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

うろうろでした

uro uro deshita

Przeczenie, czas przeszły

うろうろではありませんでした

uro uro dewa arimasen deshita

うろうろじゃありませんでした

uro uro ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

うろうろだ

uro uro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

うろうろじゃない

uro uro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

うろうろだった

uro uro datta

Przeczenie, czas przeszły

うろうろじゃなかった

uro uro ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

うろうろで

uro uro de

Przeczenie

うろうろじゃなくて

uro uro ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

うろうろでございます

uro uro de gozaimasu

うろうろでござる

uro uro de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ウロウロです

uro uro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ウロウロではありません

uro uro dewa arimasen

ウロウロじゃありません

uro uro ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ウロウロでした

uro uro deshita

Przeczenie, czas przeszły

ウロウロではありませんでした

uro uro dewa arimasen deshita

ウロウロじゃありませんでした

uro uro ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ウロウロだ

uro uro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ウロウロじゃない

uro uro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ウロウロだった

uro uro datta

Przeczenie, czas przeszły

ウロウロじゃなかった

uro uro ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ウロウロで

uro uro de

Przeczenie

ウロウロじゃなくて

uro uro ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ウロウロでございます

uro uro de gozaimasu

ウロウロでござる

uro uro de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

うろうろがほしい

uro uro ga hoshii


Chcieć (III osoba)

うろうろをほしがっている

uro uro o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] うろうろをくれる

[dający] [wa/ga] uro uro o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にうろうろをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni uro uro o ageru


Decydować się na

うろうろにする

uro uro ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

うろうろだって

uro uro datte

うろうろだったって

uro uro dattatte


Forma wyjaśniająca

うろうろなんです

uro uro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

うろうろだったら、...

uro uro dattara, ...

twierdzenie

うろうろじゃなかったら、...

uro uro ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

うろうろのとき、...

uro uro no toki, ...

うろうろだったとき、...

uro uro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

うろうろになると, ...

uro uro ni naru to, ...


Lubić

うろうろがすき

uro uro ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

うろうろだといいですね

uro uro da to ii desu ne

うろうろじゃないといいですね

uro uro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

うろうろだといいんですが

uro uro da to ii n desu ga

うろうろだといいんですけど

uro uro da to ii n desu kedo

うろうろじゃないといいんですが

uro uro ja nai to ii n desu ga

うろうろじゃないといいんですけど

uro uro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

うろうろなのに, ...

uro uro na noni, ...

うろうろだったのに, ...

uro uro datta noni, ...


Nawet, jeśli

うろうろでも

uro uro de mo


Nawet, jeśli nie

うろうろじゃなくても

uro uro ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] といううろうろ

[nazwa] to iu uro uro


Nie lubić

うろうろがきらい

uro uro ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うろうろをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] uro uro o morau


Podczas

うろうろのあいだに, ...

uro uro no aida ni, ...

うろうろのあいだ, ...

uro uro no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

うろうろのような [inny rzeczownik]

uro uro no you na [inny rzeczownik]

うろうろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

uro uro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

うろうろなのはずです

uro uro no hazu desu

うろうろのはずでした

uro uro no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

うろうろかもしれません

uro uro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

うろうろでしょう

uro uro deshou


Pytania w zdaniach

うろうろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

uro uro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

うろうろであれ

uro uro de are


Słyszałem, że ...

うろうろだそうです

uro uro da sou desu

うろうろだったそうです

uro uro datta sou desu


Stawać się

うろうろになる

uro uro ni naru


Tworzenie czynności

うろうろする

uro uro suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

うろうろみたいです

uro uro mitai desu

うろうろみたいな

uro uro mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

うろうろみたいに [przymiotnik, czasownik]

uro uro mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

うろうろであるな

uro uro de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ウロウロがほしい

uro uro ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ウロウロをほしがっている

uro uro o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ウロウロをくれる

[dający] [wa/ga] uro uro o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にウロウロをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni uro uro o ageru


Decydować się na

ウロウロにする

uro uro ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ウロウロだって

uro uro datte

ウロウロだったって

uro uro dattatte


Forma wyjaśniająca

ウロウロなんです

uro uro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ウロウロだったら、...

uro uro dattara, ...

twierdzenie

ウロウロじゃなかったら、...

uro uro ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ウロウロのとき、...

uro uro no toki, ...

ウロウロだったとき、...

uro uro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ウロウロになると, ...

uro uro ni naru to, ...


Lubić

ウロウロがすき

uro uro ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ウロウロだといいですね

uro uro da to ii desu ne

ウロウロじゃないといいですね

uro uro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ウロウロだといいんですが

uro uro da to ii n desu ga

ウロウロだといいんですけど

uro uro da to ii n desu kedo

ウロウロじゃないといいんですが

uro uro ja nai to ii n desu ga

ウロウロじゃないといいんですけど

uro uro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ウロウロなのに, ...

uro uro na noni, ...

ウロウロだったのに, ...

uro uro datta noni, ...


Nawet, jeśli

ウロウロでも

uro uro de mo


Nawet, jeśli nie

ウロウロじゃなくても

uro uro ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というウロウロ

[nazwa] to iu uro uro


Nie lubić

ウロウロがきらい

uro uro ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ウロウロをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] uro uro o morau


Podczas

ウロウロのあいだに, ...

uro uro no aida ni, ...

ウロウロのあいだ, ...

uro uro no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

ウロウロのような [inny rzeczownik]

uro uro no you na [inny rzeczownik]

ウロウロのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

uro uro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ウロウロなのはずです

uro uro no hazu desu

ウロウロのはずでした

uro uro no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ウロウロかもしれません

uro uro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ウロウロでしょう

uro uro deshou


Pytania w zdaniach

ウロウロ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

uro uro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ウロウロであれ

uro uro de are


Słyszałem, że ...

ウロウロだそうです

uro uro da sou desu

ウロウロだったそうです

uro uro datta sou desu


Stawać się

ウロウロになる

uro uro ni naru


Tworzenie czynności

ウロウロする

uro uro suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ウロウロみたいです

uro uro mitai desu

ウロウロみたいな

uro uro mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ウロウロみたいに [przymiotnik, czasownik]

uro uro mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ウロウロであるな

uro uro de aru na