Szczegóły słowa うろうろ, ウロウロ
Informacje podstawowe
Słowa
| うろうろ |
|
|
| uro uro | ||
| ウロウロ |
|
|
| uro uro |
Znaczenie
1
niespokojnie
nerwowo
bezcelowy
pozbawiony celu
nerwowo
bezcelowy
pozbawiony celu
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
2
wałęsanie się
dryfowanie
bezcelowe błądzenie
bezcelowe wędrowanie
dryfowanie
bezcelowe błądzenie
bezcelowe wędrowanie
rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
odnośnik do innych słów:
うろつく
3
bycie niespokojny
bycie nerwowy
zamartwianie się
bycie nerwowy
zamartwianie się
rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
suru czasownik |
||
słowo powiązanie |
彷徨く, うろつく, urotsuku |
Części mowy
przysłówek |
przysłówek z partykułą to |
rzeczownik |
przysłówek |
przysłówek z partykułą to |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
うろうろです |
uro uro desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
うろうろではありません |
uro uro dewa arimasen |
|
|
うろうろじゃありません |
uro uro ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
うろうろでした |
uro uro deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
うろうろではありませんでした |
uro uro dewa arimasen deshita |
|
|
うろうろじゃありませんでした |
uro uro ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
うろうろだ |
uro uro da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
うろうろじゃない |
uro uro ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
うろうろだった |
uro uro datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
うろうろじゃなかった |
uro uro ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
うろうろで |
uro uro de |
|
|
Przeczenie
うろうろじゃなくて |
uro uro ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
うろうろでございます |
uro uro de gozaimasu |
|
|
うろうろでござる |
uro uro de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ウロウロです |
uro uro desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ウロウロではありません |
uro uro dewa arimasen |
|
|
ウロウロじゃありません |
uro uro ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ウロウロでした |
uro uro deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ウロウロではありませんでした |
uro uro dewa arimasen deshita |
|
|
ウロウロじゃありませんでした |
uro uro ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ウロウロだ |
uro uro da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ウロウロじゃない |
uro uro ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ウロウロだった |
uro uro datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ウロウロじゃなかった |
uro uro ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ウロウロで |
uro uro de |
|
|
Przeczenie
ウロウロじゃなくて |
uro uro ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ウロウロでございます |
uro uro de gozaimasu |
|
|
ウロウロでござる |
uro uro de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
うろうろがほしい |
uro uro ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
うろうろをほしがっている |
uro uro o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] うろうろをくれる |
[dający] [wa/ga] uro uro o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にうろうろをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni uro uro o ageru |
Decydować się na
うろうろにする |
uro uro ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
うろうろだって |
uro uro datte |
|
|
うろうろだったって |
uro uro dattatte |
Forma wyjaśniająca
うろうろなんです |
uro uro nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
うろうろだったら、... |
uro uro dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
うろうろじゃなかったら、... |
uro uro ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
うろうろのとき、... |
uro uro no toki, ... |
|
|
うろうろだったとき、... |
uro uro datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
うろうろになると, ... |
uro uro ni naru to, ... |
Lubić
うろうろがすき |
uro uro ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
うろうろだといいですね |
uro uro da to ii desu ne |
|
|
うろうろじゃないといいですね |
uro uro ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
うろうろだといいんですが |
uro uro da to ii n desu ga |
|
|
うろうろだといいんですけど |
uro uro da to ii n desu kedo |
|
|
うろうろじゃないといいんですが |
uro uro ja nai to ii n desu ga |
|
|
うろうろじゃないといいんですけど |
uro uro ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
うろうろなのに, ... |
uro uro na noni, ... |
|
|
うろうろだったのに, ... |
uro uro datta noni, ... |
Nawet, jeśli
うろうろでも |
uro uro de mo |
Nawet, jeśli nie
うろうろじゃなくても |
uro uro ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] といううろうろ |
[nazwa] to iu uro uro |
Nie lubić
うろうろがきらい |
uro uro ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うろうろをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] uro uro o morau |
Podczas
うろうろのあいだに, ... |
uro uro no aida ni, ... |
|
|
うろうろのあいだ, ... |
uro uro no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
うろうろのような [inny rzeczownik] |
uro uro no you na [inny rzeczownik] |
|
|
うろうろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
uro uro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
うろうろなのはずです |
uro uro no hazu desu |
|
|
うろうろのはずでした |
uro uro no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
うろうろかもしれません |
uro uro kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
うろうろでしょう |
uro uro deshou |
Pytania w zdaniach
うろうろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
uro uro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
うろうろであれ |
uro uro de are |
Słyszałem, że ...
うろうろだそうです |
uro uro da sou desu |
|
|
うろうろだったそうです |
uro uro datta sou desu |
Stawać się
うろうろになる |
uro uro ni naru |
Tworzenie czynności
うろうろする |
uro uro suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
うろうろみたいです |
uro uro mitai desu |
|
|
うろうろみたいな |
uro uro mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
うろうろみたいに [przymiotnik, czasownik] |
uro uro mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
うろうろであるな |
uro uro de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ウロウロがほしい |
uro uro ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ウロウロをほしがっている |
uro uro o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ウロウロをくれる |
[dający] [wa/ga] uro uro o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にウロウロをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni uro uro o ageru |
Decydować się na
ウロウロにする |
uro uro ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ウロウロだって |
uro uro datte |
|
|
ウロウロだったって |
uro uro dattatte |
Forma wyjaśniająca
ウロウロなんです |
uro uro nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ウロウロだったら、... |
uro uro dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ウロウロじゃなかったら、... |
uro uro ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ウロウロのとき、... |
uro uro no toki, ... |
|
|
ウロウロだったとき、... |
uro uro datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ウロウロになると, ... |
uro uro ni naru to, ... |
Lubić
ウロウロがすき |
uro uro ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ウロウロだといいですね |
uro uro da to ii desu ne |
|
|
ウロウロじゃないといいですね |
uro uro ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ウロウロだといいんですが |
uro uro da to ii n desu ga |
|
|
ウロウロだといいんですけど |
uro uro da to ii n desu kedo |
|
|
ウロウロじゃないといいんですが |
uro uro ja nai to ii n desu ga |
|
|
ウロウロじゃないといいんですけど |
uro uro ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ウロウロなのに, ... |
uro uro na noni, ... |
|
|
ウロウロだったのに, ... |
uro uro datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ウロウロでも |
uro uro de mo |
Nawet, jeśli nie
ウロウロじゃなくても |
uro uro ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というウロウロ |
[nazwa] to iu uro uro |
Nie lubić
ウロウロがきらい |
uro uro ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ウロウロをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] uro uro o morau |
Podczas
ウロウロのあいだに, ... |
uro uro no aida ni, ... |
|
|
ウロウロのあいだ, ... |
uro uro no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
ウロウロのような [inny rzeczownik] |
uro uro no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ウロウロのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
uro uro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ウロウロなのはずです |
uro uro no hazu desu |
|
|
ウロウロのはずでした |
uro uro no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ウロウロかもしれません |
uro uro kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ウロウロでしょう |
uro uro deshou |
Pytania w zdaniach
ウロウロ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
uro uro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ウロウロであれ |
uro uro de are |
Słyszałem, że ...
ウロウロだそうです |
uro uro da sou desu |
|
|
ウロウロだったそうです |
uro uro datta sou desu |
Stawać się
ウロウロになる |
uro uro ni naru |
Tworzenie czynności
ウロウロする |
uro uro suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ウロウロみたいです |
uro uro mitai desu |
|
|
ウロウロみたいな |
uro uro mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ウロウロみたいに [przymiotnik, czasownik] |
uro uro mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ウロウロであるな |
uro uro de aru na |
