小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 落っこちる | おっこちる

Informacje podstawowe

Słowa

おっこちる
okkochiru

Znaczenie znaków kanji

spadek, upadek, upuszczanie, zrzucanie, opadanie, wieś, wioska, osada

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

upaść
spaść
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
dialekt Kantou
odnośnik do innych słów: 落ちる

2

oblać (egzamin)
przegrać (konkurs, wybory itp.)
nie odnieść sukcesu
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
dialekt Kantou
odnośnik do innych słów: 落ちる

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

落ちる, おちる, ochiru


Części mowy

ru-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

落っこちます

おっこちます

okkochimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

落っこちません

おっこちません

okkochimasen

Twierdzenie, czas przeszły

落っこちました

おっこちました

okkochimashita

Przeczenie, czas przeszły

落っこちませんでした

おっこちませんでした

okkochimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

落っこちる

おっこちる

okkochiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

落っこちない

おっこちない

okkochinai

Twierdzenie, czas przeszły

落っこちた

おっこちた

okkochita

Przeczenie, czas przeszły

落っこちなかった

おっこちなかった

okkochinakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

落っこち

おっこち

okkochi


Forma mashou

落っこちましょう

おっこちましょう

okkochimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

落っこちて

おっこちて

okkochite

Przeczenie

落っこちなくて

おっこちなくて

okkochinakute


Forma te od masu

落っこちまして

おっこちまして

okkochimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

落っこちられる

おっこちられる

okkochirareru

落っこちれる

おっこちれる

okkochireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

落っこちられない

おっこちられない

okkochirarenai

落っこちれない

おっこちれない

okkochirenai

Twierdzenie, czas przeszły

落っこちられた

おっこちられた

okkochirareta

落っこちれた

おっこちれた

okkochireta

Przeczenie, czas przeszły

落っこちられなかった

おっこちられなかった

okkochirarenakatta

落っこちれなかった

おっこちれなかった

okkochirenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

落っこちられます

おっこちられます

okkochiraremasu

落っこちれます

おっこちれます

okkochiremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

落っこちられません

おっこちられません

okkochiraremasen

落っこちれません

おっこちれません

okkochiremasen

Twierdzenie, czas przeszły

落っこちられました

おっこちられました

okkochiraremashita

落っこちれました

おっこちれました

okkochiremashita

Przeczenie, czas przeszły

落っこちられませんでした

おっこちられませんでした

okkochiraremasen deshita

落っこちれませんでした

おっこちれませんでした

okkochiremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

落っこちられて

おっこちられて

okkochirarete

落っこちれて

おっこちれて

okkochirete

Przeczenie

落っこちられなくて

おっこちられなくて

okkochirarenakute

落っこちれなくて

おっこちれなくて

okkochirenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

落っこちよう

おっこちよう

okkochiyou


Forma przypuszczająca

落っこちよう

おっこちよう

okkochiyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

落っこちるだろう

おっこちるだろう

okkochiru darou

postać mówiona 1

落っこちるでしょう

おっこちるでしょう

okkochiru deshou

postać mówiona 2

落っこちるであろう

おっこちるであろう

okkochiru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

落っこちられる

おっこちられる

okkochirareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

落っこちられない

おっこちられない

okkochirarenai

Twierdzenie, czas przeszły

落っこちられた

おっこちられた

okkochirareta

Przeczenie, czas przeszły

落っこちられなかった

おっこちられなかった

okkochirarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

落っこちられます

おっこちられます

okkochiraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

落っこちられません

おっこちられません

okkochiraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

落っこちられました

おっこちられました

okkochiraremashita

Przeczenie, czas przeszły

落っこちられませんでした

おっこちられませんでした

okkochiraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

落っこちられて

おっこちられて

okkochirarete

Przeczenie

落っこちられなくて

おっこちられなくて

okkochirarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

落っこちさせる

おっこちさせる

okkochisaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

落っこちさせない

おっこちさせない

okkochisasenai

Twierdzenie, czas przeszły

落っこちさせた

おっこちさせた

okkochisaseta

Przeczenie, czas przeszły

落っこちさせなかった

おっこちさせなかった

okkochisasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

落っこちさす

おっこちさす

okkochisasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

落っこちささない

おっこちささない

okkochisasanai

Twierdzenie, czas przeszły

落っこちさした

おっこちさした

okkochisashita

Przeczenie, czas przeszły

落っこちささなかった

おっこちささなかった

okkochisasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

落っこちさせます

おっこちさせます

okkochisasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

落っこちさせません

おっこちさせません

okkochisasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

落っこちさせました

おっこちさせました

okkochisasemashita

Przeczenie, czas przeszły

落っこちさせませんでした

おっこちさせませんでした

okkochisasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

落っこちさします

おっこちさします

okkochisashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

落っこちさしません

おっこちさしません

okkochisashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

落っこちさしました

おっこちさしました

okkochisashimashita

Przeczenie, czas przeszły

落っこちさしませんでした

おっこちさしませんでした

okkochisashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

落っこちさせて

おっこちさせて

okkochisasete

Przeczenie

落っこちさせなくて

おっこちさせなくて

okkochisasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

落っこちさして

おっこちさして

okkochisashite

Przeczenie

落っこちささなくて

おっこちささなくて

okkochisasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

落っこちさせられる

おっこちさせられる

okkochisaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

落っこちさせられない

おっこちさせられない

okkochisaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

落っこちさせられた

おっこちさせられた

okkochisaserareta

Przeczenie, czas przeszły

落っこちさせられなかった

おっこちさせられなかった

okkochisaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

落っこちさせられます

おっこちさせられます

okkochisaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

落っこちさせられません

おっこちさせられません

okkochisaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

落っこちさせられました

おっこちさせられました

okkochisaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

落っこちさせられませんでした

おっこちさせられませんでした

okkochisaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

落っこちさせられて

おっこちさせられて

okkochisaserarete

Przeczenie

落っこちさせられなくて

おっこちさせられなくて

okkochisaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

落っこちれば

おっこちれば

okkochireba

Przeczenie

落っこちなければ

おっこちなければ

okkochinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お落っこちになる

おおっこちになる

ookkochi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

落っこちられる

おっこちられる

okkochirareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

落っこちられない

おっこちられない

okkochirarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お落っこちします

おおっこちします

ookkochi shimasu

お落っこちする

おおっこちする

ookkochi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

落っこちるかもしれない

おっこちるかもしれない

okkochiru ka mo shirenai

落っこちるかもしれません

おっこちるかもしれません

okkochiru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 落っこちてほしくないです

[osoba に] ... おっこちてほしくないです

[osoba ni] ... okkochite hoshikunai desu

[osoba に] ... 落っこちないでほしいです

[osoba に] ... おっこちないでほしいです

[osoba ni] ... okkochinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

落っこちたい

おっこちたい

okkochitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

落っこちたいです

おっこちたいです

okkochitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

落っこちたがる

おっこちたがる

okkochitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

落っこちたがっている

おっこちたがっている

okkochitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 落っこちてほしいです

[osoba に] ... おっこちてほしいです

[osoba ni] ... okkochite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 落っこちてくれる

[dający] [は/が] おっこちてくれる

[dający] [wa/ga] okkochite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に落っこちてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におっこちてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okkochite ageru


Decydować się na

落っこちることにする

おっこちることにする

okkochiru koto ni suru

落っこちないことにする

おっこちないことにする

okkochinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

落っこちなくてよかった

おっこちなくてよかった

okkochinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

落っこちてよかった

おっこちてよかった

okkochite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

落っこちなければよかった

おっこちなければよかった

okkochinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

落っこちればよかった

おっこちればよかった

okkochireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

落っこちるまで, ...

おっこちるまで, ...

okkochiru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

落っこちなくださって、ありがとうございました

おっこちなくださって、ありがとうございました

okkochina kudasatte, arigatou gozaimashita

落っこちなくてくれて、ありがとう

おっこちなくてくれて、ありがとう

okkochinakute kurete, arigatou

落っこちなくて、ありがとう

おっこちなくて、ありがとう

okkochinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

落っこちてくださって、ありがとうございました

おっこちてくださって、ありがとうございました

okkochite kudasatte, arigatou gozaimashita

落っこちてくれて、ありがとう

おっこちてくれて、ありがとう

okkochite kurete, arigatou

落っこちて、ありがとう

おっこちて、ありがとう

okkochite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

落っこちたり、...

おっこちたり、...

okkochitari, ...

twierdzenie

落っこちなかったり、...

おっこちなかったり、...

okkochinakattari, ...

przeczenie

落っこちたかったり、...

おっこちたかったり、...

okkochitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

落っこちるまい

おっこちるまい

okkochirumai

落っこちまい

おっこちまい

okkochimai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

落っこちたろう、...

おっこちたろう、...

okkochitarou, ...

twierdzenie

落っこちなかったろう、...

おっこちなかったろう、...

okkochinakattarou, ...

przeczenie

落っこちたかったろう、...

おっこちたかったろう、...

okkochitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

落っこちるって

おっこちるって

okkochirutte

落っこちたって

おっこちたって

okkochitatte


Forma wyjaśniająca

落っこちるんです

おっこちるんです

okkochirun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お落っこちください

おおっこちください

ookkochi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 落っこちに行く

[miejsce] [に/へ] おっこちにいく

[miejsce] [に/へ] okkochi ni iku

[miejsce] [に/へ] 落っこちに来る

[miejsce] [に/へ] おっこちにくる

[miejsce] [に/へ] okkochi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 落っこちに帰る

[miejsce] [に/へ] おっこちにかえる

[miejsce] [に/へ] okkochi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ落っこちていません

まだおっこちていません

mada okkochite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

落っこちれば, ...

おっこちれば, ...

okkochireba, ...

落っこちなければ, ...

おっこちなければ, ...

okkochinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

落っこちたら、...

おっこちたら、...

okkochitara, ...

twierdzenie

落っこちなかったら、...

おっこちなかったら、...

okkochinakattara, ...

przeczenie

落っこちたかったら、...

おっこちたかったら、...

okkochitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

落っこちる時、...

おっこちるとき、...

okkochiru toki, ...

落っこちた時、...

おっこちたとき、...

okkochita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

落っこちると, ...

おっこちると, ...

okkochiru to, ...


Lubić

落っこちるのが好き

おっこちるのがすき

okkochiru no ga suki


Łatwo coś zrobić

落っこちやすいです

おっこちやすいです

okkochi yasui desu

落っこちやすかったです

おっこちやすかったです

okkochi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

落っこちたことがある

おっこちたことがある

okkochita koto ga aru

落っこちたことがあるか

おっこちたことがあるか

okkochita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

落っこちるといいですね

おっこちるといいですね

okkochiru to ii desu ne

落っこちないといいですね

おっこちないといいですね

okkochinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

落っこちるといいんですが

おっこちるといいんですが

okkochiru to ii n desu ga

落っこちるといいんですけど

おっこちるといいんですけど

okkochiru to ii n desu kedo

落っこちないといいんですが

おっこちないといいんですが

okkochinai to ii n desu ga

落っこちないといいんですけど

おっこちないといいんですけど

okkochinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

落っこちるのに, ...

おっこちるのに, ...

okkochiru noni, ...

落っこちたのに, ...

おっこちたのに, ...

okkochita noni, ...


Musieć 1

落っこちなくちゃいけません

おっこちなくちゃいけません

okkochinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

落っこちなければならない

おっこちなければならない

okkochinakereba naranai

落っこちなければなりません

sければなりません

okkochinakereba narimasen

落っこちなくてはならない

おっこちなくてはならない

okkochinakute wa naranai

落っこちなくてはなりません

おっこちなくてはなりません

okkochinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

落っこちても

おっこちても

okkochite mo


Nawet, jeśli nie

落っこちなくても

おっこちなくても

okkochinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

落っこちなくてもかまわない

おっこちなくてもかまわない

okkochinakute mo kamawanai

落っこちなくてもかまいません

おっこちなくてもかまいません

okkochinakute mo kamaimasen


Nie lubić

落っこちるのがきらい

おっこちるのがきらい

okkochiru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

落っこちないで、...

おっこちないで、...

okkochinaide, ...


Nie trzeba tego robić

落っこちなくてもいいです

おっこちなくてもいいです

okkochinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 落っこちて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おっこちてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okkochite morau


Po czynności, robię ...

落っこちてから, ...

おっこちてから, ...

okkochite kara, ...


Podczas

落っこちている間に, ...

おっこちているあいだに, ...

okkochite iru aida ni, ...

落っこちている間, ...

おっこちているあいだ, ...

okkochite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

落っこちるはずです

おっこちるはずです

okkochiru hazu desu

落っこちるはずでした

おっこちるはずでした

okkochiru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 落っこちさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おっこちさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... okkochisasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 落っこちさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おっこちさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... okkochisasete kureru

Do mnie

私に ... 落っこちさせてください

私に ... おっこちさせてください

watashi ni ... okkochisasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

落っこちてもいいです

おっこちてもいいです

okkochite mo ii desu

落っこちてもいいですか

おっこちてもいいですか

okkochite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

落っこちてもかまわない

おっこちてもかまわない

okkochite mo kamawanai

落っこちてもかまいません

おっこちてもかまいません

okkochite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

落っこちるかもしれません

おっこちるかもしれません

okkochiru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

落っこちるでしょう

おっこちるでしょう

okkochiru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

落っこちてごらんなさい

おっこちてごらんなさい

okkochite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

落っこちてください

おっこちてください

okkochite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

落っこちてくれ

おっこちてくれ

okkochite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

落っこちてちょうだい

おっこちてちょうだい

okkochite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

落っこちていただけませんか

おっこちていただけませんか

okkochite itadakemasen ka

落っこちてくれませんか

おっこちてくれませんか

okkochite kuremasen ka

落っこちてくれない

おっこちてくれない

okkochite kurenai


Próbować 1

落っこちてみる

おっこちてみる

okkochite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

落っこちようとする

おっこちようとする

okkochiyou to suru


Przed czynnością, robię ...

落っこちる前に, ...

おっこちるまえに, ...

okkochiru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

落っこちなくて、すみませんでした

おっこちなくて、すみませんでした

okkochinakute, sumimasen deshita

落っこちなくて、すみません

おっこちなくて、すみません

okkochinakute, sumimasen

落っこちなくて、ごめん

おっこちなくて、ごめん

okkochinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

落っこちて、すみませんでした

おっこちて、すみませんでした

okkochite, sumimasen deshita

落っこちて、すみません

おっこちて、すみません

okkochite, sumimasen

落っこちて、ごめん

おっこちて、ごめん

okkochite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

落っこちておく

おっこちておく

okkochite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 落っこちる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おっこちる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... okkochiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

落っこちる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おっこちる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

okkochiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

落っこちたほうがいいです

おっこちたほうがいいです

okkochita hou ga ii desu

落っこちないほうがいいです

おっこちないほうがいいです

okkochinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

落っこちたらどうですか

おっこちたらどうですか

okkochitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

落っこちてくださる

おっこちてくださる

okkochite kudasaru


Rozkaz 1

落っこちろ

おっこちろ

okkochiro


Rozkaz 2

Forma przestarzała

落っこちなさい

おっこちなさい

okkochinasai


Słyszałem, że ...

落っこちるそうです

おっこちるそうです

okkochiru sou desu

落っこちたそうです

おっこちたそうです

okkochita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

落っこち方

おっこちかた

okkochikata


Starać się regularnie wykonywać

落っこちることにしている

おっこちることにしている

okkochiru koto ni shite iru

落っこちないことにしている

おっこちないことにしている

okkochinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

落っこちにくいです

おっこちにくいです

okkochi nikui desu

落っこちにくかったです

おっこちにくかったです

okkochi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

落っこちている

おっこちている

okkochite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

落っこちようと思っている

おっこちようとおもっている

okkochiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

落っこちようと思う

おっこちようとおもう

okkochiyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

落っこちながら, ...

おっこちながら, ...

okkochinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

落っこちるみたいです

おっこちるみたいです

okkochiru mitai desu

落っこちるみたいな

おっこちるみたいな

okkochiru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに落っこちる

... みたいにおっこちる

... mitai ni okkochiru

落っこちたみたいです

おっこちたみたいです

okkochita mitai desu

落っこちたみたいな

おっこちたみたいな

okkochita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに落っこちた

... みたいにおっこちた

... mitai ni okkochita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

落っこちそうです

おっこちそうです

okkochisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

落っこちなさそうです

おっこちなさそうです

okkochinasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

落っこちてはいけません

おっこちてはいけません

okkochite wa ikemasen


Zakaz 2

落っこちないでください

おっこちないでください

okkochinaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

落っこちるな

おっこちるな

okkochiruna


Zamiar

落っこちるつもりです

おっこちるつもりです

okkochiru tsumori desu

落っこちないつもりです

おっこちないつもりです

okkochinai tsumori desu


Zbyt wiele

落っこちすぎる

おっこちすぎる

okkochi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 落っこちさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おっこちさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... okkochisaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 落っこちさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おっこちさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... okkochisasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

落っこちてしまう

おっこちてしまう

okkochite shimau

落っこちちゃう

おっこちちゃう

okkochichau

落っこちてしまいました

おっこちてしまいました

okkochite shimaimashita

落っこちちゃいました

おっこちちゃいました

okkochichaimashita