Szczegóły słowa 落ちる, 墜ちる, 落る | おちる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| おちる |
|
|||||||
| ochiru | ||||||||
|
|
|||||||
| おちる |
|
|||||||
| ochiru | ||||||||
| nieregularne użycie okurigana | ||||||||
|
|
|||||||
| おちる |
|
|||||||
| ochiru | ||||||||
Znaczenie znaków kanji
| 落 |
spadek, upadek, upuszczanie, zrzucanie, opadanie, wieś, wioska, osada |
Pokaż szczegóły znaku |
| 墜 |
rozbicie, upadek |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
upaść
spadać
obniżyć się
zawalić się
ustąpić
spadać
obniżyć się
zawalić się
ustąpić
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
2
zachodzić (słońce lub księżyc)
tonąć
zanurzyć się
schodzić w dół
tonąć
zanurzyć się
schodzić w dół
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
3
zmniejszyć (popularność, jakość, szybkość, sprzedaż itp.)
obniżyć się
zmniejszać się
pogorszyć się
osłabnąć (o wietrze)
obniżyć się
zmniejszać się
pogorszyć się
osłabnąć (o wietrze)
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
4
być gorszym niż
nie być tak dobrym jak
brakować do
nie być tak dobrym jak
brakować do
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
5
zejść (np. brud, farba, makijaż i etc)
wyblaknąć
pozbyć się (np. choroby, opętania i etc)
wyblaknąć
pozbyć się (np. choroby, opętania i etc)
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
6
zniknąć (nadmiar tłuszczu)
stać się szczuplejszy
stać się szczuplejszy
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
7
być pominięty
być nieobecny
być nieobecny
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
8
oblać egzamin
przegrać (konkurs, wybory i etc)
być nieudany
przegrać (konkurs, wybory i etc)
być nieudany
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
9
podupadać (np. moralność, charakter itp.)
stać się wulgarnym (np. w rozmowie)
upaść (tak nisko)
stać się wulgarnym (np. w rozmowie)
upaść (tak nisko)
również pisane jako 堕ちる
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
10
być zrujnowany
upaść (do piekła)
upaść (do piekła)
również pisane jako 堕ちる
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
11
zakochać się
zasnąć
zasnąć
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
12
wpaść (w czyjeś ręce)
zostać zaakceptowanym (o ofercie)
być wygranym (w przetargu)
być honorowany
zostać zaakceptowanym (o ofercie)
być wygranym (w przetargu)
być honorowany
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
13
wpaść w (pułapkę)
dać się nabrać na (podstęp)
dać się nabrać na (podstęp)
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
14
podać się
ugiąć się
ugiąć się
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
15
przyznawać się
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
16
dojść do (np. wniosku)
dojść (do końca)
dojść (do końca)
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
17
opuścić (np. miasto, zamek i etc)
być pokonany i uciec
być pokonany i uciec
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
18
zatopić się w
być zaakceptowanym (w sercu)
być zaakceptowanym (w sercu)
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
19
polec
być pokonany
być pokonany
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
20
wchodzić (pieniędzmi)
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
21
padać na
światło, cień, czyjeś spojrzenie i etc
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
22
zemdleć (w judo)
stracić przytomność
stracić przytomność
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
23
ulec awarii
popsuć się
popsuć się
np. serwer, strona internetowa i etc
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
informatyka
24
wylogować się (np. z gry online, czatu i etc)
przejść w tryb offline
przejść w tryb offline
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
slang
25
przenieść się na głębszą wodę
ryby w zimnej pogodzie
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
26
umrzeć
o zwierzęciu
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
odpowiadający czasownik przechodni |
落とす, おとす, otosu |
|
słowo powiązanie |
恋に落ちる, こいにおちる, koi ni ochiru |
|
słowo powiązanie |
眠りに落ちる, ねむりにおちる, nemuri ni ochiru |
|
słowo powiązanie |
腑に落ちない, ふにおちない, fu ni ochinai |
|
słowo powiązanie |
胸に落ちる, むねにおちる, mune ni ochiru |
Części mowy
ru-czasownik |
ru-czasownik |
ru-czasownik |
Przykładowe zdania
Zeschły liść spadł na ziemię. |
1枚の枯れ葉が地面に落ちた。 |
Trzymałem się liny mocno żeby nie spaść. |
落ちないようにロープを握りしめた。 |
On wpadł do rzeki. |
彼は川に落ちた。 |
W październiku zaczynają spadać liście. |
木の葉は十月に落ち始める。 |
Talerz wyślizgnął się jej z ręki i rozbił o podłogę. |
皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。 |
Chłopiec spadł z łóżka. |
子供がベッドから落ちた。 |
Dojrzałe jabłko spadło z drzewa. |
熟したりんごが木から落ちた。 |
Z góry spadł kamień. |
上から岩が落ちてきた。 |
Jeden krok, a spadniesz z klifu. |
一歩でも動いてごらん、崖から落ちてしまうよ。 |
Kolor nie schodzi nawet po praniu. |
洗っても色が落ちない。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 落ちます |
(が) おちます |
(ga) ochimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 落ちません |
(が) おちません |
(ga) ochimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 落ちました |
(が) おちました |
(ga) ochimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 落ちませんでした |
(が) おちませんでした |
(ga) ochimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 落ちる |
(が) おちる |
(ga) ochiru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 落ちない |
(が) おちない |
(ga) ochinai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 落ちた |
(が) おちた |
(ga) ochita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 落ちなかった |
(が) おちなかった |
(ga) ochinakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
(が) 落ち |
(が) おち |
(ga) ochi |
Forma mashou
(が) 落ちましょう |
(が) おちましょう |
(ga) ochimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
(が) 落ちて |
(が) おちて |
(ga) ochite |
|
|
Przeczenie
(が) 落ちなくて |
(が) おちなくて |
(ga) ochinakute |
Forma te od masu
(が) 落ちまして |
(が) おちまして |
(ga) ochimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 落ちられる |
(が) おちられる |
(ga) ochirareru |
|
|
(が) 落ちれる |
(が) おちれる |
(ga) ochireru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 落ちられない |
(が) おちられない |
(ga) ochirarenai |
|
|
(が) 落ちれない |
(が) おちれない |
(ga) ochirenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 落ちられた |
(が) おちられた |
(ga) ochirareta |
|
|
(が) 落ちれた |
(が) おちれた |
(ga) ochireta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 落ちられなかった |
(が) おちられなかった |
(ga) ochirarenakatta |
|
|
(が) 落ちれなかった |
(が) おちれなかった |
(ga) ochirenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 落ちられます |
(が) おちられます |
(ga) ochiraremasu |
|
|
(が) 落ちれます |
(が) おちれます |
(ga) ochiremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 落ちられません |
(が) おちられません |
(ga) ochiraremasen |
|
|
(が) 落ちれません |
(が) おちれません |
(ga) ochiremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 落ちられました |
(が) おちられました |
(ga) ochiraremashita |
|
|
(が) 落ちれました |
(が) おちれました |
(ga) ochiremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 落ちられませんでした |
(が) おちられませんでした |
(ga) ochiraremasen deshita |
|
|
(が) 落ちれませんでした |
(が) おちれませんでした |
(ga) ochiremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
(が) 落ちられて |
(が) おちられて |
(ga) ochirarete |
|
|
(が) 落ちれて |
(が) おちれて |
(ga) ochirete |
|
|
Przeczenie
(が) 落ちられなくて |
(が) おちられなくて |
(ga) ochirarenakute |
|
|
(が) 落ちれなくて |
(が) おちれなくて |
(ga) ochirenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
(が) 落ちよう |
(が) おちよう |
(ga) ochiyou |
Forma przypuszczająca
(が) 落ちよう |
(が) おちよう |
(ga) ochiyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
(が) 落ちるだろう |
(が) おちるだろう |
(ga) ochiru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
(が) 落ちるでしょう |
(が) おちるでしょう |
(ga) ochiru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
(が) 落ちるであろう |
(が) おちるであろう |
(ga) ochiru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 落ちられる |
(が) おちられる |
(ga) ochirareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 落ちられない |
(が) おちられない |
(ga) ochirarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 落ちられた |
(が) おちられた |
(ga) ochirareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 落ちられなかった |
(が) おちられなかった |
(ga) ochirarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 落ちられます |
(が) おちられます |
(ga) ochiraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 落ちられません |
(が) おちられません |
(ga) ochiraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 落ちられました |
(が) おちられました |
(ga) ochiraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 落ちられませんでした |
(が) おちられませんでした |
(ga) ochiraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
(が) 落ちられて |
(が) おちられて |
(ga) ochirarete |
|
|
Przeczenie
(が) 落ちられなくて |
(が) おちられなくて |
(ga) ochirarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 落ちさせる |
(が) おちさせる |
(ga) ochisaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 落ちさせない |
(が) おちさせない |
(ga) ochisasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 落ちさせた |
(が) おちさせた |
(ga) ochisaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 落ちさせなかった |
(が) おちさせなかった |
(ga) ochisasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 落ちさす |
(が) おちさす |
(ga) ochisasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 落ちささない |
(が) おちささない |
(ga) ochisasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 落ちさした |
(が) おちさした |
(ga) ochisashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 落ちささなかった |
(が) おちささなかった |
(ga) ochisasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 落ちさせます |
(が) おちさせます |
(ga) ochisasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 落ちさせません |
(が) おちさせません |
(ga) ochisasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 落ちさせました |
(が) おちさせました |
(ga) ochisasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 落ちさせませんでした |
(が) おちさせませんでした |
(ga) ochisasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 落ちさします |
(が) おちさします |
(ga) ochisashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 落ちさしません |
(が) おちさしません |
(ga) ochisashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 落ちさしました |
(が) おちさしました |
(ga) ochisashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 落ちさしませんでした |
(が) おちさしませんでした |
(ga) ochisashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
(が) 落ちさせて |
(が) おちさせて |
(ga) ochisasete |
|
|
Przeczenie
(が) 落ちさせなくて |
(が) おちさせなくて |
(ga) ochisasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
(が) 落ちさして |
(が) おちさして |
(ga) ochisashite |
|
|
Przeczenie
(が) 落ちささなくて |
(が) おちささなくて |
(ga) ochisasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 落ちさせられる |
(が) おちさせられる |
(ga) ochisaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 落ちさせられない |
(が) おちさせられない |
(ga) ochisaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 落ちさせられた |
(が) おちさせられた |
(ga) ochisaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 落ちさせられなかった |
(が) おちさせられなかった |
(ga) ochisaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 落ちさせられます |
(が) おちさせられます |
(ga) ochisaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 落ちさせられません |
(が) おちさせられません |
(ga) ochisaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 落ちさせられました |
(が) おちさせられました |
(ga) ochisaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 落ちさせられませんでした |
(が) おちさせられませんでした |
(ga) ochisaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
(が) 落ちさせられて |
(が) おちさせられて |
(ga) ochisaserarete |
|
|
Przeczenie
(が) 落ちさせられなくて |
(が) おちさせられなくて |
(ga) ochisaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
(が) 落ちれば |
(が) おちれば |
(ga) ochireba |
|
|
Przeczenie
(が) 落ちなければ |
(が) おちなければ |
(ga) ochinakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
(が) お落ちになる |
(が) おおちになる |
(ga) oochi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
(が) 落ちられる |
(が) おちられる |
(ga) ochirareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
(が) 落ちられない |
(が) おちられない |
(ga) ochirarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
(が) お落ちします |
(が) おおちします |
(ga) oochi shimasu |
|
|
(が) お落ちする |
(が) おおちする |
(ga) oochi suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 墜ちます |
(が) おちます |
(ga) ochimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 墜ちません |
(が) おちません |
(ga) ochimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 墜ちました |
(が) おちました |
(ga) ochimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 墜ちませんでした |
(が) おちませんでした |
(ga) ochimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 墜ちる |
(が) おちる |
(ga) ochiru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 墜ちない |
(が) おちない |
(ga) ochinai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 墜ちた |
(が) おちた |
(ga) ochita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 墜ちなかった |
(が) おちなかった |
(ga) ochinakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
(が) 墜ち |
(が) おち |
(ga) ochi |
Forma mashou
(が) 墜ちましょう |
(が) おちましょう |
(ga) ochimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
(が) 墜ちて |
(が) おちて |
(ga) ochite |
|
|
Przeczenie
(が) 墜ちなくて |
(が) おちなくて |
(ga) ochinakute |
Forma te od masu
(が) 墜ちまして |
(が) おちまして |
(ga) ochimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 墜ちられる |
(が) おちられる |
(ga) ochirareru |
|
|
(が) 墜ちれる |
(が) おちれる |
(ga) ochireru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 墜ちられない |
(が) おちられない |
(ga) ochirarenai |
|
|
(が) 墜ちれない |
(が) おちれない |
(ga) ochirenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 墜ちられた |
(が) おちられた |
(ga) ochirareta |
|
|
(が) 墜ちれた |
(が) おちれた |
(ga) ochireta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 墜ちられなかった |
(が) おちられなかった |
(ga) ochirarenakatta |
|
|
(が) 墜ちれなかった |
(が) おちれなかった |
(ga) ochirenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 墜ちられます |
(が) おちられます |
(ga) ochiraremasu |
|
|
(が) 墜ちれます |
(が) おちれます |
(ga) ochiremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 墜ちられません |
(が) おちられません |
(ga) ochiraremasen |
|
|
(が) 墜ちれません |
(が) おちれません |
(ga) ochiremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 墜ちられました |
(が) おちられました |
(ga) ochiraremashita |
|
|
(が) 墜ちれました |
(が) おちれました |
(ga) ochiremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 墜ちられませんでした |
(が) おちられませんでした |
(ga) ochiraremasen deshita |
|
|
(が) 墜ちれませんでした |
(が) おちれませんでした |
(ga) ochiremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
(が) 墜ちられて |
(が) おちられて |
(ga) ochirarete |
|
|
(が) 墜ちれて |
(が) おちれて |
(ga) ochirete |
|
|
Przeczenie
(が) 墜ちられなくて |
(が) おちられなくて |
(ga) ochirarenakute |
|
|
(が) 墜ちれなくて |
(が) おちれなくて |
(ga) ochirenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
(が) 墜ちよう |
(が) おちよう |
(ga) ochiyou |
Forma przypuszczająca
(が) 墜ちよう |
(が) おちよう |
(ga) ochiyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
(が) 墜ちるだろう |
(が) おちるだろう |
(ga) ochiru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
(が) 墜ちるでしょう |
(が) おちるでしょう |
(ga) ochiru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
(が) 墜ちるであろう |
(が) おちるであろう |
(ga) ochiru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 墜ちられる |
(が) おちられる |
(ga) ochirareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 墜ちられない |
(が) おちられない |
(ga) ochirarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 墜ちられた |
(が) おちられた |
(ga) ochirareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 墜ちられなかった |
(が) おちられなかった |
(ga) ochirarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 墜ちられます |
(が) おちられます |
(ga) ochiraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 墜ちられません |
(が) おちられません |
(ga) ochiraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 墜ちられました |
(が) おちられました |
(ga) ochiraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 墜ちられませんでした |
(が) おちられませんでした |
(ga) ochiraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
(が) 墜ちられて |
(が) おちられて |
(ga) ochirarete |
|
|
Przeczenie
(が) 墜ちられなくて |
(が) おちられなくて |
(ga) ochirarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 墜ちさせる |
(が) おちさせる |
(ga) ochisaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 墜ちさせない |
(が) おちさせない |
(ga) ochisasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 墜ちさせた |
(が) おちさせた |
(ga) ochisaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 墜ちさせなかった |
(が) おちさせなかった |
(ga) ochisasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 墜ちさす |
(が) おちさす |
(ga) ochisasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 墜ちささない |
(が) おちささない |
(ga) ochisasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 墜ちさした |
(が) おちさした |
(ga) ochisashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 墜ちささなかった |
(が) おちささなかった |
(ga) ochisasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 墜ちさせます |
(が) おちさせます |
(ga) ochisasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 墜ちさせません |
(が) おちさせません |
(ga) ochisasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 墜ちさせました |
(が) おちさせました |
(ga) ochisasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 墜ちさせませんでした |
(が) おちさせませんでした |
(ga) ochisasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 墜ちさします |
(が) おちさします |
(ga) ochisashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 墜ちさしません |
(が) おちさしません |
(ga) ochisashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 墜ちさしました |
(が) おちさしました |
(ga) ochisashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 墜ちさしませんでした |
(が) おちさしませんでした |
(ga) ochisashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
(が) 墜ちさせて |
(が) おちさせて |
(ga) ochisasete |
|
|
Przeczenie
(が) 墜ちさせなくて |
(が) おちさせなくて |
(ga) ochisasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
(が) 墜ちさして |
(が) おちさして |
(ga) ochisashite |
|
|
Przeczenie
(が) 墜ちささなくて |
(が) おちささなくて |
(ga) ochisasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 墜ちさせられる |
(が) おちさせられる |
(ga) ochisaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 墜ちさせられない |
(が) おちさせられない |
(ga) ochisaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 墜ちさせられた |
(が) おちさせられた |
(ga) ochisaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 墜ちさせられなかった |
(が) おちさせられなかった |
(ga) ochisaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 墜ちさせられます |
(が) おちさせられます |
(ga) ochisaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 墜ちさせられません |
(が) おちさせられません |
(ga) ochisaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 墜ちさせられました |
(が) おちさせられました |
(ga) ochisaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 墜ちさせられませんでした |
(が) おちさせられませんでした |
(ga) ochisaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
(が) 墜ちさせられて |
(が) おちさせられて |
(ga) ochisaserarete |
|
|
Przeczenie
(が) 墜ちさせられなくて |
(が) おちさせられなくて |
(ga) ochisaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
(が) 墜ちれば |
(が) おちれば |
(ga) ochireba |
|
|
Przeczenie
(が) 墜ちなければ |
(が) おちなければ |
(ga) ochinakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
(が) お墜ちになる |
(が) おおちになる |
(ga) oochi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
(が) 墜ちられる |
(が) おちられる |
(ga) ochirareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
(が) 墜ちられない |
(が) おちられない |
(ga) ochirarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
(が) お墜ちします |
(が) おおちします |
(ga) oochi shimasu |
|
|
(が) お墜ちする |
(が) おおちする |
(ga) oochi suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 落ます |
(が) おちます |
(ga) ochimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 落ません |
(が) おちません |
(ga) ochimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 落ました |
(が) おちました |
(ga) ochimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 落ませんでした |
(が) おちませんでした |
(ga) ochimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 落る |
(が) おちる |
(ga) ochiru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 落ない |
(が) おちない |
(ga) ochinai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 落た |
(が) おちた |
(ga) ochita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 落なかった |
(が) おちなかった |
(ga) ochinakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
(が) 落 |
(が) おち |
(ga) ochi |
Forma mashou
(が) 落ましょう |
(が) おちましょう |
(ga) ochimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
(が) 落て |
(が) おちて |
(ga) ochite |
|
|
Przeczenie
(が) 落なくて |
(が) おちなくて |
(ga) ochinakute |
Forma te od masu
(が) 落まして |
(が) おちまして |
(ga) ochimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 落られる |
(が) おちられる |
(ga) ochirareru |
|
|
(が) 落れる |
(が) おちれる |
(ga) ochireru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 落られない |
(が) おちられない |
(ga) ochirarenai |
|
|
(が) 落れない |
(が) おちれない |
(ga) ochirenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 落られた |
(が) おちられた |
(ga) ochirareta |
|
|
(が) 落れた |
(が) おちれた |
(ga) ochireta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 落られなかった |
(が) おちられなかった |
(ga) ochirarenakatta |
|
|
(が) 落れなかった |
(が) おちれなかった |
(ga) ochirenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 落られます |
(が) おちられます |
(ga) ochiraremasu |
|
|
(が) 落れます |
(が) おちれます |
(ga) ochiremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 落られません |
(が) おちられません |
(ga) ochiraremasen |
|
|
(が) 落れません |
(が) おちれません |
(ga) ochiremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 落られました |
(が) おちられました |
(ga) ochiraremashita |
|
|
(が) 落れました |
(が) おちれました |
(ga) ochiremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 落られませんでした |
(が) おちられませんでした |
(ga) ochiraremasen deshita |
|
|
(が) 落れませんでした |
(が) おちれませんでした |
(ga) ochiremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
(が) 落られて |
(が) おちられて |
(ga) ochirarete |
|
|
(が) 落れて |
(が) おちれて |
(ga) ochirete |
|
|
Przeczenie
(が) 落られなくて |
(が) おちられなくて |
(ga) ochirarenakute |
|
|
(が) 落れなくて |
(が) おちれなくて |
(ga) ochirenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
(が) 落よう |
(が) おちよう |
(ga) ochiyou |
Forma przypuszczająca
(が) 落よう |
(が) おちよう |
(ga) ochiyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
(が) 落るだろう |
(が) おちるだろう |
(ga) ochiru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
(が) 落るでしょう |
(が) おちるでしょう |
(ga) ochiru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
(が) 落るであろう |
(が) おちるであろう |
(ga) ochiru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 落られる |
(が) おちられる |
(ga) ochirareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 落られない |
(が) おちられない |
(ga) ochirarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 落られた |
(が) おちられた |
(ga) ochirareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 落られなかった |
(が) おちられなかった |
(ga) ochirarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 落られます |
(が) おちられます |
(ga) ochiraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 落られません |
(が) おちられません |
(ga) ochiraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 落られました |
(が) おちられました |
(ga) ochiraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 落られませんでした |
(が) おちられませんでした |
(ga) ochiraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
(が) 落られて |
(が) おちられて |
(ga) ochirarete |
|
|
Przeczenie
(が) 落られなくて |
(が) おちられなくて |
(ga) ochirarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 落させる |
(が) おちさせる |
(ga) ochisaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 落させない |
(が) おちさせない |
(ga) ochisasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 落させた |
(が) おちさせた |
(ga) ochisaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 落させなかった |
(が) おちさせなかった |
(ga) ochisasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 落さす |
(が) おちさす |
(ga) ochisasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 落ささない |
(が) おちささない |
(ga) ochisasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 落さした |
(が) おちさした |
(ga) ochisashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 落ささなかった |
(が) おちささなかった |
(ga) ochisasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 落させます |
(が) おちさせます |
(ga) ochisasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 落させません |
(が) おちさせません |
(ga) ochisasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 落させました |
(が) おちさせました |
(ga) ochisasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 落させませんでした |
(が) おちさせませんでした |
(ga) ochisasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 落さします |
(が) おちさします |
(ga) ochisashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 落さしません |
(が) おちさしません |
(ga) ochisashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 落さしました |
(が) おちさしました |
(ga) ochisashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 落さしませんでした |
(が) おちさしませんでした |
(ga) ochisashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
(が) 落させて |
(が) おちさせて |
(ga) ochisasete |
|
|
Przeczenie
(が) 落させなくて |
(が) おちさせなくて |
(ga) ochisasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
(が) 落さして |
(が) おちさして |
(ga) ochisashite |
|
|
Przeczenie
(が) 落ささなくて |
(が) おちささなくて |
(ga) ochisasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 落させられる |
(が) おちさせられる |
(ga) ochisaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 落させられない |
(が) おちさせられない |
(ga) ochisaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 落させられた |
(が) おちさせられた |
(ga) ochisaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 落させられなかった |
(が) おちさせられなかった |
(ga) ochisaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 落させられます |
(が) おちさせられます |
(ga) ochisaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 落させられません |
(が) おちさせられません |
(ga) ochisaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 落させられました |
(が) おちさせられました |
(ga) ochisaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 落させられませんでした |
(が) おちさせられませんでした |
(ga) ochisaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
(が) 落させられて |
(が) おちさせられて |
(ga) ochisaserarete |
|
|
Przeczenie
(が) 落させられなくて |
(が) おちさせられなくて |
(ga) ochisaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
(が) 落れば |
(が) おちれば |
(ga) ochireba |
|
|
Przeczenie
(が) 落なければ |
(が) おちなければ |
(ga) ochinakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
(が) お落になる |
(が) おおちになる |
(ga) oochi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
(が) 落られる |
(が) おちられる |
(ga) ochirareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
(が) 落られない |
(が) おちられない |
(ga) ochirarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
(が) お落します |
(が) おおちします |
(ga) oochi shimasu |
|
|
(が) お落する |
(が) おおちする |
(ga) oochi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
(が) 落ちるかもしれない |
(が) おちるかもしれない |
(ga) ochiru ka mo shirenai |
|
|
(が) 落ちるかもしれません |
(が) おちるかもしれません |
(ga) ochiru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 落ちてほしくないです |
[osoba に] ... おちてほしくないです |
[osoba ni] ... ochite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 落ちないでほしいです |
[osoba に] ... おちないでほしいです |
[osoba ni] ... ochinai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
(が) 落ちたい |
(が) おちたい |
(ga) ochitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
(が) 落ちたいです |
(が) おちたいです |
(ga) ochitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
(が) 落ちたがる |
(が) おちたがる |
(ga) ochitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
(が) 落ちたがっている |
(が) おちたがっている |
(ga) ochitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 落ちてほしいです |
[osoba に] ... おちてほしいです |
[osoba ni] ... ochite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 落ちてくれる |
[dający] [は/が] おちてくれる |
[dający] [wa/ga] ochite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に落ちてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におちてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ochite ageru |
Decydować się na
(が) 落ちることにする |
(が) おちることにする |
(ga) ochiru koto ni suru |
|
|
(が) 落ちないことにする |
(が) おちないことにする |
(ga) ochinai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
(が) 落ちなくてよかった |
(が) おちなくてよかった |
(ga) ochinakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
(が) 落ちてよかった |
(が) おちてよかった |
(ga) ochite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
(が) 落ちなければよかった |
(が) おちなければよかった |
(ga) ochinakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
(が) 落ちればよかった |
(が) おちればよかった |
(ga) ochireba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
(が) 落ちるまで, ... |
(が) おちるまで, ... |
(ga) ochiru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
(が) 落ちなくださって、ありがとうございました |
(が) おちなくださって、ありがとうございました |
(ga) ochina kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
(が) 落ちなくてくれて、ありがとう |
(が) おちなくてくれて、ありがとう |
(ga) ochinakute kurete, arigatou |
|
|
(が) 落ちなくて、ありがとう |
(が) おちなくて、ありがとう |
(ga) ochinakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
(が) 落ちてくださって、ありがとうございました |
(が) おちてくださって、ありがとうございました |
(ga) ochite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
(が) 落ちてくれて、ありがとう |
(が) おちてくれて、ありがとう |
(ga) ochite kurete, arigatou |
|
|
(が) 落ちて、ありがとう |
(が) おちて、ありがとう |
(ga) ochite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
(が) 落ちたり、... |
(が) おちたり、... |
(ga) ochitari, ... |
twierdzenie |
|
|
(が) 落ちなかったり、... |
(が) おちなかったり、... |
(ga) ochinakattari, ... |
przeczenie |
|
|
(が) 落ちたかったり、... |
(が) おちたかったり、... |
(ga) ochitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
(が) 落ちるまい |
(が) おちるまい |
(ga) ochirumai |
|
|
(が) 落ちまい |
(が) おちまい |
(ga) ochimai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
(が) 落ちたろう、... |
(が) おちたろう、... |
(ga) ochitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
(が) 落ちなかったろう、... |
(が) おちなかったろう、... |
(ga) ochinakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
(が) 落ちたかったろう、... |
(が) おちたかったろう、... |
(ga) ochitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
(が) 落ちるって |
(が) おちるって |
(ga) ochirutte |
|
|
(が) 落ちたって |
(が) おちたって |
(ga) ochitatte |
Forma wyjaśniająca
(が) 落ちるんです |
(が) おちるんです |
(ga) ochirun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お落ちください |
おおちください |
oochi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 落ちに行く |
[miejsce] [に/へ] おちにいく |
[miejsce] [に/へ] ochi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 落ちに来る |
[miejsce] [に/へ] おちにくる |
[miejsce] [に/へ] ochi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 落ちに帰る |
[miejsce] [に/へ] おちにかえる |
[miejsce] [に/へ] ochi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ落ちていません |
まだおちていません |
mada ochite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
(が) 落ちれば, ... |
(が) おちれば, ... |
(ga) ochireba, ... |
|
|
(が) 落ちなければ, ... |
(が) おちなければ, ... |
(ga) ochinakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
(が) 落ちたら、... |
(が) おちたら、... |
(ga) ochitara, ... |
twierdzenie |
|
|
(が) 落ちなかったら、... |
(が) おちなかったら、... |
(ga) ochinakattara, ... |
przeczenie |
|
|
(が) 落ちたかったら、... |
(が) おちたかったら、... |
(ga) ochitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
(が) 落ちる時、... |
(が) おちるとき、... |
(ga) ochiru toki, ... |
|
|
(が) 落ちた時、... |
(が) おちたとき、... |
(ga) ochita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
(が) 落ちると, ... |
(が) おちると, ... |
(ga) ochiru to, ... |
Lubić
(が) 落ちるのが好き |
(が) おちるのがすき |
(ga) ochiru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
落ちやすいです |
おちやすいです |
ochi yasui desu |
|
|
落ちやすかったです |
おちやすかったです |
ochi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
(が) 落ちたことがある |
(が) おちたことがある |
(ga) ochita koto ga aru |
|
|
(が) 落ちたことがあるか |
(が) おちたことがあるか |
(ga) ochita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
(が) 落ちるといいですね |
(が) おちるといいですね |
(ga) ochiru to ii desu ne |
|
|
(が) 落ちないといいですね |
(が) おちないといいですね |
(ga) ochinai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
(が) 落ちるといいんですが |
(が) おちるといいんですが |
(ga) ochiru to ii n desu ga |
|
|
(が) 落ちるといいんですけど |
(が) おちるといいんですけど |
(ga) ochiru to ii n desu kedo |
|
|
(が) 落ちないといいんですが |
(が) おちないといいんですが |
(ga) ochinai to ii n desu ga |
|
|
(が) 落ちないといいんですけど |
(が) おちないといいんですけど |
(ga) ochinai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
(が) 落ちるのに, ... |
(が) おちるのに, ... |
(ga) ochiru noni, ... |
|
|
(が) 落ちたのに, ... |
(が) おちたのに, ... |
(ga) ochita noni, ... |
Musieć 1
(が) 落ちなくちゃいけません |
(が) おちなくちゃいけません |
(ga) ochinakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
(が) 落ちなければならない |
(が) おちなければならない |
(ga) ochinakereba naranai |
|
|
(が) 落ちなければなりません |
(が) sければなりません |
(ga) ochinakereba narimasen |
|
|
(が) 落ちなくてはならない |
(が) おちなくてはならない |
(ga) ochinakute wa naranai |
|
|
(が) 落ちなくてはなりません |
(が) おちなくてはなりません |
(ga) ochinakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
(が) 落ちても |
(が) おちても |
(ga) ochite mo |
Nawet, jeśli nie
(が) 落ちなくても |
(が) おちなくても |
(ga) ochinakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
(が) 落ちなくてもかまわない |
(が) おちなくてもかまわない |
(ga) ochinakute mo kamawanai |
|
|
(が) 落ちなくてもかまいません |
(が) おちなくてもかまいません |
(ga) ochinakute mo kamaimasen |
Nie lubić
(が) 落ちるのがきらい |
(が) おちるのがきらい |
(ga) ochiru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
(が) 落ちないで、... |
(が) おちないで、... |
(ga) ochinaide, ... |
Nie trzeba tego robić
(が) 落ちなくてもいいです |
(が) おちなくてもいいです |
(ga) ochinakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 落ちて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おちてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ochite morau |
Po czynności, robię ...
(が) 落ちてから, ... |
(が) おちてから, ... |
(ga) ochite kara, ... |
Podczas
(が) 落ちている間に, ... |
(が) おちているあいだに, ... |
(ga) ochite iru aida ni, ... |
|
|
(が) 落ちている間, ... |
(が) おちているあいだ, ... |
(ga) ochite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
(が) 落ちるはずです |
(が) おちるはずです |
(ga) ochiru hazu desu |
|
|
(が) 落ちるはずでした |
(が) おちるはずでした |
(ga) ochiru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 落ちさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おちさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ochisasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 落ちさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... おちさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... ochisasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 落ちさせてください |
私に ... おちさせてください |
watashi ni ... ochisasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
(が) 落ちてもいいです |
(が) おちてもいいです |
(ga) ochite mo ii desu |
|
|
(が) 落ちてもいいですか |
(が) おちてもいいですか |
(ga) ochite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
落ちてもかまわない |
おちてもかまわない |
ochite mo kamawanai |
|
|
落ちてもかまいません |
おちてもかまいません |
ochite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
(が) 落ちるかもしれません |
(が) おちるかもしれません |
(ga) ochiru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
(が) 落ちるでしょう |
(が) おちるでしょう |
(ga) ochiru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
落ちてごらんなさい |
おちてごらんなさい |
ochite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
(が) 落ちてください |
(が) おちてください |
(ga) ochite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
(が) 落ちてくれ |
(が) おちてくれ |
(ga) ochite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
(が) 落ちてちょうだい |
(が) おちてちょうだい |
(ga) ochite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
(が) 落ちていただけませんか |
(が) おちていただけませんか |
(ga) ochite itadakemasen ka |
|
|
(が) 落ちてくれませんか |
(が) おちてくれませんか |
(ga) ochite kuremasen ka |
|
|
(が) 落ちてくれない |
(が) おちてくれない |
(ga) ochite kurenai |
Próbować 1
(が) 落ちてみる |
(が) おちてみる |
(ga) ochite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
(が) 落ちようとする |
(が) おちようとする |
(ga) ochiyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
(が) 落ちる前に, ... |
(が) おちるまえに, ... |
(ga) ochiru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
(が) 落ちなくて、すみませんでした |
(が) おちなくて、すみませんでした |
(ga) ochinakute, sumimasen deshita |
|
|
(が) 落ちなくて、すみません |
(が) おちなくて、すみません |
(ga) ochinakute, sumimasen |
|
|
(が) 落ちなくて、ごめん |
(が) おちなくて、ごめん |
(ga) ochinakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
(が) 落ちて、すみませんでした |
(が) おちて、すみませんでした |
(ga) ochite, sumimasen deshita |
|
|
(が) 落ちて、すみません |
(が) おちて、すみません |
(ga) ochite, sumimasen |
|
|
(が) 落ちて、ごめん |
(が) おちて、ごめん |
(ga) ochite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
(が) 落ちておく |
(が) おちておく |
(ga) ochite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 落ちる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... おちる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ochiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
落ちる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おちる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ochiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
(が) 落ちたほうがいいです |
(が) おちたほうがいいです |
(ga) ochita hou ga ii desu |
|
|
(が) 落ちないほうがいいです |
(が) おちないほうがいいです |
(ga) ochinai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
(が) 落ちたらどうですか |
(が) おちたらどうですか |
(ga) ochitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
落ちてくださる |
おちてくださる |
ochite kudasaru |
Rozkaz 1
(が) 落ちろ |
(が) おちろ |
(ga) ochiro |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
(が) 落ちなさい |
(が) おちなさい |
(ga) ochinasai |
Słyszałem, że ...
(が) 落ちるそうです |
(が) おちるそうです |
(ga) ochiru sou desu |
|
|
(が) 落ちたそうです |
(が) おちたそうです |
(ga) ochita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
(が) 落ち方 |
(が) おちかた |
(ga) ochikata |
Starać się regularnie wykonywać
(が) 落ちることにしている |
(が) おちることにしている |
(ga) ochiru koto ni shite iru |
|
|
(が) 落ちないことにしている |
(が) おちないことにしている |
(ga) ochinai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
落ちにくいです |
おちにくいです |
ochi nikui desu |
|
|
落ちにくかったです |
おちにくかったです |
ochi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
(が) 落ちている |
(が) おちている |
(ga) ochite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
(が) 落ちようと思っている |
(が) おちようとおもっている |
(ga) ochiyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
(が) 落ちようと思う |
(が) おちようとおもう |
(ga) ochiyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
(が) 落ちながら, ... |
(が) おちながら, ... |
(ga) ochinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
(が) 落ちるみたいです |
(が) おちるみたいです |
(ga) ochiru mitai desu |
|
|
(が) 落ちるみたいな |
(が) おちるみたいな |
(ga) ochiru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに落ちる |
... みたいにおちる |
... mitai ni ochiru |
|
|
(が) 落ちたみたいです |
(が) おちたみたいです |
(ga) ochita mitai desu |
|
|
(が) 落ちたみたいな |
(が) おちたみたいな |
(ga) ochita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに落ちた |
... みたいにおちた |
... mitai ni ochita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
(が) 落ちそうです |
(が) おちそうです |
(ga) ochisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
(が) 落ちなさそうです |
(が) おちなさそうです |
(ga) ochinasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
(が) 落ちてはいけません |
(が) おちてはいけません |
(ga) ochite wa ikemasen |
Zakaz 2
(が) 落ちないでください |
(が) おちないでください |
(ga) ochinaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
(が) 落ちるな |
(が) おちるな |
(ga) ochiruna |
Zamiar
(が) 落ちるつもりです |
(が) おちるつもりです |
(ga) ochiru tsumori desu |
|
|
(が) 落ちないつもりです |
(が) おちないつもりです |
(ga) ochinai tsumori desu |
Zbyt wiele
(が) 落ちすぎる |
(が) おちすぎる |
(ga) ochi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 落ちさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おちさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ochisaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 落ちさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おちさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ochisasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
(が) 落ちてしまう |
(が) おちてしまう |
(ga) ochite shimau |
|
|
(が) 落ちちゃう |
(が) おちちゃう |
(ga) ochichau |
|
|
(が) 落ちてしまいました |
(が) おちてしまいました |
(ga) ochite shimaimashita |
|
|
(が) 落ちちゃいました |
(が) おちちゃいました |
(ga) ochichaimashita |
Być może
(が) 墜ちるかもしれない |
(が) おちるかもしれない |
(ga) ochiru ka mo shirenai |
|
|
(が) 墜ちるかもしれません |
(が) おちるかもしれません |
(ga) ochiru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 墜ちてほしくないです |
[osoba に] ... おちてほしくないです |
[osoba ni] ... ochite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 墜ちないでほしいです |
[osoba に] ... おちないでほしいです |
[osoba ni] ... ochinai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
(が) 墜ちたい |
(が) おちたい |
(ga) ochitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
(が) 墜ちたいです |
(が) おちたいです |
(ga) ochitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
(が) 墜ちたがる |
(が) おちたがる |
(ga) ochitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
(が) 墜ちたがっている |
(が) おちたがっている |
(ga) ochitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 墜ちてほしいです |
[osoba に] ... おちてほしいです |
[osoba ni] ... ochite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 墜ちてくれる |
[dający] [は/が] おちてくれる |
[dający] [wa/ga] ochite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に墜ちてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におちてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ochite ageru |
Decydować się na
(が) 墜ちることにする |
(が) おちることにする |
(ga) ochiru koto ni suru |
|
|
(が) 墜ちないことにする |
(が) おちないことにする |
(ga) ochinai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
(が) 墜ちなくてよかった |
(が) おちなくてよかった |
(ga) ochinakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
(が) 墜ちてよかった |
(が) おちてよかった |
(ga) ochite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
(が) 墜ちなければよかった |
(が) おちなければよかった |
(ga) ochinakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
(が) 墜ちればよかった |
(が) おちればよかった |
(ga) ochireba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
(が) 墜ちるまで, ... |
(が) おちるまで, ... |
(ga) ochiru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
(が) 墜ちなくださって、ありがとうございました |
(が) おちなくださって、ありがとうございました |
(ga) ochina kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
(が) 墜ちなくてくれて、ありがとう |
(が) おちなくてくれて、ありがとう |
(ga) ochinakute kurete, arigatou |
|
|
(が) 墜ちなくて、ありがとう |
(が) おちなくて、ありがとう |
(ga) ochinakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
(が) 墜ちてくださって、ありがとうございました |
(が) おちてくださって、ありがとうございました |
(ga) ochite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
(が) 墜ちてくれて、ありがとう |
(が) おちてくれて、ありがとう |
(ga) ochite kurete, arigatou |
|
|
(が) 墜ちて、ありがとう |
(が) おちて、ありがとう |
(ga) ochite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
(が) 墜ちたり、... |
(が) おちたり、... |
(ga) ochitari, ... |
twierdzenie |
|
|
(が) 墜ちなかったり、... |
(が) おちなかったり、... |
(ga) ochinakattari, ... |
przeczenie |
|
|
(が) 墜ちたかったり、... |
(が) おちたかったり、... |
(ga) ochitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
(が) 墜ちるまい |
(が) おちるまい |
(ga) ochirumai |
|
|
(が) 墜ちまい |
(が) おちまい |
(ga) ochimai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
(が) 墜ちたろう、... |
(が) おちたろう、... |
(ga) ochitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
(が) 墜ちなかったろう、... |
(が) おちなかったろう、... |
(ga) ochinakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
(が) 墜ちたかったろう、... |
(が) おちたかったろう、... |
(ga) ochitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
(が) 墜ちるって |
(が) おちるって |
(ga) ochirutte |
|
|
(が) 墜ちたって |
(が) おちたって |
(ga) ochitatte |
Forma wyjaśniająca
(が) 墜ちるんです |
(が) おちるんです |
(ga) ochirun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お墜ちください |
おおちください |
oochi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 墜ちに行く |
[miejsce] [に/へ] おちにいく |
[miejsce] [に/へ] ochi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 墜ちに来る |
[miejsce] [に/へ] おちにくる |
[miejsce] [に/へ] ochi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 墜ちに帰る |
[miejsce] [に/へ] おちにかえる |
[miejsce] [に/へ] ochi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ墜ちていません |
まだおちていません |
mada ochite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
(が) 墜ちれば, ... |
(が) おちれば, ... |
(ga) ochireba, ... |
|
|
(が) 墜ちなければ, ... |
(が) おちなければ, ... |
(ga) ochinakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
(が) 墜ちたら、... |
(が) おちたら、... |
(ga) ochitara, ... |
twierdzenie |
|
|
(が) 墜ちなかったら、... |
(が) おちなかったら、... |
(ga) ochinakattara, ... |
przeczenie |
|
|
(が) 墜ちたかったら、... |
(が) おちたかったら、... |
(ga) ochitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
(が) 墜ちる時、... |
(が) おちるとき、... |
(ga) ochiru toki, ... |
|
|
(が) 墜ちた時、... |
(が) おちたとき、... |
(ga) ochita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
(が) 墜ちると, ... |
(が) おちると, ... |
(ga) ochiru to, ... |
Lubić
(が) 墜ちるのが好き |
(が) おちるのがすき |
(ga) ochiru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
墜ちやすいです |
おちやすいです |
ochi yasui desu |
|
|
墜ちやすかったです |
おちやすかったです |
ochi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
(が) 墜ちたことがある |
(が) おちたことがある |
(ga) ochita koto ga aru |
|
|
(が) 墜ちたことがあるか |
(が) おちたことがあるか |
(ga) ochita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
(が) 墜ちるといいですね |
(が) おちるといいですね |
(ga) ochiru to ii desu ne |
|
|
(が) 墜ちないといいですね |
(が) おちないといいですね |
(ga) ochinai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
(が) 墜ちるといいんですが |
(が) おちるといいんですが |
(ga) ochiru to ii n desu ga |
|
|
(が) 墜ちるといいんですけど |
(が) おちるといいんですけど |
(ga) ochiru to ii n desu kedo |
|
|
(が) 墜ちないといいんですが |
(が) おちないといいんですが |
(ga) ochinai to ii n desu ga |
|
|
(が) 墜ちないといいんですけど |
(が) おちないといいんですけど |
(ga) ochinai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
(が) 墜ちるのに, ... |
(が) おちるのに, ... |
(ga) ochiru noni, ... |
|
|
(が) 墜ちたのに, ... |
(が) おちたのに, ... |
(ga) ochita noni, ... |
Musieć 1
(が) 墜ちなくちゃいけません |
(が) おちなくちゃいけません |
(ga) ochinakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
(が) 墜ちなければならない |
(が) おちなければならない |
(ga) ochinakereba naranai |
|
|
(が) 墜ちなければなりません |
(が) sければなりません |
(ga) ochinakereba narimasen |
|
|
(が) 墜ちなくてはならない |
(が) おちなくてはならない |
(ga) ochinakute wa naranai |
|
|
(が) 墜ちなくてはなりません |
(が) おちなくてはなりません |
(ga) ochinakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
(が) 墜ちても |
(が) おちても |
(ga) ochite mo |
Nawet, jeśli nie
(が) 墜ちなくても |
(が) おちなくても |
(ga) ochinakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
(が) 墜ちなくてもかまわない |
(が) おちなくてもかまわない |
(ga) ochinakute mo kamawanai |
|
|
(が) 墜ちなくてもかまいません |
(が) おちなくてもかまいません |
(ga) ochinakute mo kamaimasen |
Nie lubić
(が) 墜ちるのがきらい |
(が) おちるのがきらい |
(ga) ochiru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
(が) 墜ちないで、... |
(が) おちないで、... |
(ga) ochinaide, ... |
Nie trzeba tego robić
(が) 墜ちなくてもいいです |
(が) おちなくてもいいです |
(ga) ochinakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 墜ちて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おちてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ochite morau |
Po czynności, robię ...
(が) 墜ちてから, ... |
(が) おちてから, ... |
(ga) ochite kara, ... |
Podczas
(が) 墜ちている間に, ... |
(が) おちているあいだに, ... |
(ga) ochite iru aida ni, ... |
|
|
(が) 墜ちている間, ... |
(が) おちているあいだ, ... |
(ga) ochite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
(が) 墜ちるはずです |
(が) おちるはずです |
(ga) ochiru hazu desu |
|
|
(が) 墜ちるはずでした |
(が) おちるはずでした |
(ga) ochiru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 墜ちさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おちさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ochisasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 墜ちさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... おちさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... ochisasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 墜ちさせてください |
私に ... おちさせてください |
watashi ni ... ochisasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
(が) 墜ちてもいいです |
(が) おちてもいいです |
(ga) ochite mo ii desu |
|
|
(が) 墜ちてもいいですか |
(が) おちてもいいですか |
(ga) ochite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
墜ちてもかまわない |
おちてもかまわない |
ochite mo kamawanai |
|
|
墜ちてもかまいません |
おちてもかまいません |
ochite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
(が) 墜ちるかもしれません |
(が) おちるかもしれません |
(ga) ochiru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
(が) 墜ちるでしょう |
(が) おちるでしょう |
(ga) ochiru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
墜ちてごらんなさい |
おちてごらんなさい |
ochite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
(が) 墜ちてください |
(が) おちてください |
(ga) ochite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
(が) 墜ちてくれ |
(が) おちてくれ |
(ga) ochite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
(が) 墜ちてちょうだい |
(が) おちてちょうだい |
(ga) ochite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
(が) 墜ちていただけませんか |
(が) おちていただけませんか |
(ga) ochite itadakemasen ka |
|
|
(が) 墜ちてくれませんか |
(が) おちてくれませんか |
(ga) ochite kuremasen ka |
|
|
(が) 墜ちてくれない |
(が) おちてくれない |
(ga) ochite kurenai |
Próbować 1
(が) 墜ちてみる |
(が) おちてみる |
(ga) ochite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
(が) 墜ちようとする |
(が) おちようとする |
(ga) ochiyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
(が) 墜ちる前に, ... |
(が) おちるまえに, ... |
(ga) ochiru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
(が) 墜ちなくて、すみませんでした |
(が) おちなくて、すみませんでした |
(ga) ochinakute, sumimasen deshita |
|
|
(が) 墜ちなくて、すみません |
(が) おちなくて、すみません |
(ga) ochinakute, sumimasen |
|
|
(が) 墜ちなくて、ごめん |
(が) おちなくて、ごめん |
(ga) ochinakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
(が) 墜ちて、すみませんでした |
(が) おちて、すみませんでした |
(ga) ochite, sumimasen deshita |
|
|
(が) 墜ちて、すみません |
(が) おちて、すみません |
(ga) ochite, sumimasen |
|
|
(が) 墜ちて、ごめん |
(が) おちて、ごめん |
(ga) ochite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
(が) 墜ちておく |
(が) おちておく |
(ga) ochite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 墜ちる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... おちる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ochiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
墜ちる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おちる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ochiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
(が) 墜ちたほうがいいです |
(が) おちたほうがいいです |
(ga) ochita hou ga ii desu |
|
|
(が) 墜ちないほうがいいです |
(が) おちないほうがいいです |
(ga) ochinai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
(が) 墜ちたらどうですか |
(が) おちたらどうですか |
(ga) ochitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
墜ちてくださる |
おちてくださる |
ochite kudasaru |
Rozkaz 1
(が) 墜ちろ |
(が) おちろ |
(ga) ochiro |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
(が) 墜ちなさい |
(が) おちなさい |
(ga) ochinasai |
Słyszałem, że ...
(が) 墜ちるそうです |
(が) おちるそうです |
(ga) ochiru sou desu |
|
|
(が) 墜ちたそうです |
(が) おちたそうです |
(ga) ochita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
(が) 墜ち方 |
(が) おちかた |
(ga) ochikata |
Starać się regularnie wykonywać
(が) 墜ちることにしている |
(が) おちることにしている |
(ga) ochiru koto ni shite iru |
|
|
(が) 墜ちないことにしている |
(が) おちないことにしている |
(ga) ochinai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
墜ちにくいです |
おちにくいです |
ochi nikui desu |
|
|
墜ちにくかったです |
おちにくかったです |
ochi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
(が) 墜ちている |
(が) おちている |
(ga) ochite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
(が) 墜ちようと思っている |
(が) おちようとおもっている |
(ga) ochiyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
(が) 墜ちようと思う |
(が) おちようとおもう |
(ga) ochiyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
(が) 墜ちながら, ... |
(が) おちながら, ... |
(ga) ochinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
(が) 墜ちるみたいです |
(が) おちるみたいです |
(ga) ochiru mitai desu |
|
|
(が) 墜ちるみたいな |
(が) おちるみたいな |
(ga) ochiru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに墜ちる |
... みたいにおちる |
... mitai ni ochiru |
|
|
(が) 墜ちたみたいです |
(が) おちたみたいです |
(ga) ochita mitai desu |
|
|
(が) 墜ちたみたいな |
(が) おちたみたいな |
(ga) ochita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに墜ちた |
... みたいにおちた |
... mitai ni ochita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
(が) 墜ちそうです |
(が) おちそうです |
(ga) ochisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
(が) 墜ちなさそうです |
(が) おちなさそうです |
(ga) ochinasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
(が) 墜ちてはいけません |
(が) おちてはいけません |
(ga) ochite wa ikemasen |
Zakaz 2
(が) 墜ちないでください |
(が) おちないでください |
(ga) ochinaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
(が) 墜ちるな |
(が) おちるな |
(ga) ochiruna |
Zamiar
(が) 墜ちるつもりです |
(が) おちるつもりです |
(ga) ochiru tsumori desu |
|
|
(が) 墜ちないつもりです |
(が) おちないつもりです |
(ga) ochinai tsumori desu |
Zbyt wiele
(が) 墜ちすぎる |
(が) おちすぎる |
(ga) ochi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 墜ちさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おちさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ochisaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 墜ちさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おちさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ochisasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
(が) 墜ちてしまう |
(が) おちてしまう |
(ga) ochite shimau |
|
|
(が) 墜ちちゃう |
(が) おちちゃう |
(ga) ochichau |
|
|
(が) 墜ちてしまいました |
(が) おちてしまいました |
(ga) ochite shimaimashita |
|
|
(が) 墜ちちゃいました |
(が) おちちゃいました |
(ga) ochichaimashita |
Być może
(が) 落るかもしれない |
(が) おちるかもしれない |
(ga) ochiru ka mo shirenai |
|
|
(が) 落るかもしれません |
(が) おちるかもしれません |
(ga) ochiru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 落てほしくないです |
[osoba に] ... おちてほしくないです |
[osoba ni] ... ochite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 落ないでほしいです |
[osoba に] ... おちないでほしいです |
[osoba ni] ... ochinai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
(が) 落たい |
(が) おちたい |
(ga) ochitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
(が) 落たいです |
(が) おちたいです |
(ga) ochitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
(が) 落たがる |
(が) おちたがる |
(ga) ochitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
(が) 落たがっている |
(が) おちたがっている |
(ga) ochitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 落てほしいです |
[osoba に] ... おちてほしいです |
[osoba ni] ... ochite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 落てくれる |
[dający] [は/が] おちてくれる |
[dający] [wa/ga] ochite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に落てあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におちてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ochite ageru |
Decydować się na
(が) 落ることにする |
(が) おちることにする |
(ga) ochiru koto ni suru |
|
|
(が) 落ないことにする |
(が) おちないことにする |
(ga) ochinai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
(が) 落なくてよかった |
(が) おちなくてよかった |
(ga) ochinakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
(が) 落てよかった |
(が) おちてよかった |
(ga) ochite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
(が) 落なければよかった |
(が) おちなければよかった |
(ga) ochinakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
(が) 落ればよかった |
(が) おちればよかった |
(ga) ochireba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
(が) 落るまで, ... |
(が) おちるまで, ... |
(ga) ochiru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
(が) 落なくださって、ありがとうございました |
(が) おちなくださって、ありがとうございました |
(ga) ochina kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
(が) 落なくてくれて、ありがとう |
(が) おちなくてくれて、ありがとう |
(ga) ochinakute kurete, arigatou |
|
|
(が) 落なくて、ありがとう |
(が) おちなくて、ありがとう |
(ga) ochinakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
(が) 落てくださって、ありがとうございました |
(が) おちてくださって、ありがとうございました |
(ga) ochite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
(が) 落てくれて、ありがとう |
(が) おちてくれて、ありがとう |
(ga) ochite kurete, arigatou |
|
|
(が) 落て、ありがとう |
(が) おちて、ありがとう |
(ga) ochite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
(が) 落たり、... |
(が) おちたり、... |
(ga) ochitari, ... |
twierdzenie |
|
|
(が) 落なかったり、... |
(が) おちなかったり、... |
(ga) ochinakattari, ... |
przeczenie |
|
|
(が) 落たかったり、... |
(が) おちたかったり、... |
(ga) ochitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
(が) 落るまい |
(が) おちるまい |
(ga) ochirumai |
|
|
(が) 落まい |
(が) おちまい |
(ga) ochimai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
(が) 落たろう、... |
(が) おちたろう、... |
(ga) ochitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
(が) 落なかったろう、... |
(が) おちなかったろう、... |
(ga) ochinakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
(が) 落たかったろう、... |
(が) おちたかったろう、... |
(ga) ochitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
(が) 落るって |
(が) おちるって |
(ga) ochirutte |
|
|
(が) 落たって |
(が) おちたって |
(ga) ochitatte |
Forma wyjaśniająca
(が) 落るんです |
(が) おちるんです |
(ga) ochirun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お落ください |
おおちください |
oochi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 落に行く |
[miejsce] [に/へ] おちにいく |
[miejsce] [に/へ] ochi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 落に来る |
[miejsce] [に/へ] おちにくる |
[miejsce] [に/へ] ochi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 落に帰る |
[miejsce] [に/へ] おちにかえる |
[miejsce] [に/へ] ochi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ落ていません |
まだおちていません |
mada ochite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
(が) 落れば, ... |
(が) おちれば, ... |
(ga) ochireba, ... |
|
|
(が) 落なければ, ... |
(が) おちなければ, ... |
(ga) ochinakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
(が) 落たら、... |
(が) おちたら、... |
(ga) ochitara, ... |
twierdzenie |
|
|
(が) 落なかったら、... |
(が) おちなかったら、... |
(ga) ochinakattara, ... |
przeczenie |
|
|
(が) 落たかったら、... |
(が) おちたかったら、... |
(ga) ochitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
(が) 落る時、... |
(が) おちるとき、... |
(ga) ochiru toki, ... |
|
|
(が) 落た時、... |
(が) おちたとき、... |
(ga) ochita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
(が) 落ると, ... |
(が) おちると, ... |
(ga) ochiru to, ... |
Lubić
(が) 落るのが好き |
(が) おちるのがすき |
(ga) ochiru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
落やすいです |
おちやすいです |
ochi yasui desu |
|
|
落やすかったです |
おちやすかったです |
ochi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
(が) 落たことがある |
(が) おちたことがある |
(ga) ochita koto ga aru |
|
|
(が) 落たことがあるか |
(が) おちたことがあるか |
(ga) ochita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
(が) 落るといいですね |
(が) おちるといいですね |
(ga) ochiru to ii desu ne |
|
|
(が) 落ないといいですね |
(が) おちないといいですね |
(ga) ochinai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
(が) 落るといいんですが |
(が) おちるといいんですが |
(ga) ochiru to ii n desu ga |
|
|
(が) 落るといいんですけど |
(が) おちるといいんですけど |
(ga) ochiru to ii n desu kedo |
|
|
(が) 落ないといいんですが |
(が) おちないといいんですが |
(ga) ochinai to ii n desu ga |
|
|
(が) 落ないといいんですけど |
(が) おちないといいんですけど |
(ga) ochinai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
(が) 落るのに, ... |
(が) おちるのに, ... |
(ga) ochiru noni, ... |
|
|
(が) 落たのに, ... |
(が) おちたのに, ... |
(ga) ochita noni, ... |
Musieć 1
(が) 落なくちゃいけません |
(が) おちなくちゃいけません |
(ga) ochinakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
(が) 落なければならない |
(が) おちなければならない |
(ga) ochinakereba naranai |
|
|
(が) 落なければなりません |
(が) sければなりません |
(ga) ochinakereba narimasen |
|
|
(が) 落なくてはならない |
(が) おちなくてはならない |
(ga) ochinakute wa naranai |
|
|
(が) 落なくてはなりません |
(が) おちなくてはなりません |
(ga) ochinakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
(が) 落ても |
(が) おちても |
(ga) ochite mo |
Nawet, jeśli nie
(が) 落なくても |
(が) おちなくても |
(ga) ochinakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
(が) 落なくてもかまわない |
(が) おちなくてもかまわない |
(ga) ochinakute mo kamawanai |
|
|
(が) 落なくてもかまいません |
(が) おちなくてもかまいません |
(ga) ochinakute mo kamaimasen |
Nie lubić
(が) 落るのがきらい |
(が) おちるのがきらい |
(ga) ochiru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
(が) 落ないで、... |
(が) おちないで、... |
(ga) ochinaide, ... |
Nie trzeba tego robić
(が) 落なくてもいいです |
(が) おちなくてもいいです |
(ga) ochinakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 落て貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おちてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ochite morau |
Po czynności, robię ...
(が) 落てから, ... |
(が) おちてから, ... |
(ga) ochite kara, ... |
Podczas
(が) 落ている間に, ... |
(が) おちているあいだに, ... |
(ga) ochite iru aida ni, ... |
|
|
(が) 落ている間, ... |
(が) おちているあいだ, ... |
(ga) ochite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
(が) 落るはずです |
(が) おちるはずです |
(ga) ochiru hazu desu |
|
|
(が) 落るはずでした |
(が) おちるはずでした |
(ga) ochiru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 落させてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おちさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ochisasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 落させてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... おちさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... ochisasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 落させてください |
私に ... おちさせてください |
watashi ni ... ochisasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
(が) 落てもいいです |
(が) おちてもいいです |
(ga) ochite mo ii desu |
|
|
(が) 落てもいいですか |
(が) おちてもいいですか |
(ga) ochite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
落てもかまわない |
おちてもかまわない |
ochite mo kamawanai |
|
|
落てもかまいません |
おちてもかまいません |
ochite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
(が) 落るかもしれません |
(が) おちるかもしれません |
(ga) ochiru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
(が) 落るでしょう |
(が) おちるでしょう |
(ga) ochiru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
落てごらんなさい |
おちてごらんなさい |
ochite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
(が) 落てください |
(が) おちてください |
(ga) ochite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
(が) 落てくれ |
(が) おちてくれ |
(ga) ochite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
(が) 落てちょうだい |
(が) おちてちょうだい |
(ga) ochite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
(が) 落ていただけませんか |
(が) おちていただけませんか |
(ga) ochite itadakemasen ka |
|
|
(が) 落てくれませんか |
(が) おちてくれませんか |
(ga) ochite kuremasen ka |
|
|
(が) 落てくれない |
(が) おちてくれない |
(ga) ochite kurenai |
Próbować 1
(が) 落てみる |
(が) おちてみる |
(ga) ochite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
(が) 落ようとする |
(が) おちようとする |
(ga) ochiyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
(が) 落る前に, ... |
(が) おちるまえに, ... |
(ga) ochiru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
(が) 落なくて、すみませんでした |
(が) おちなくて、すみませんでした |
(ga) ochinakute, sumimasen deshita |
|
|
(が) 落なくて、すみません |
(が) おちなくて、すみません |
(ga) ochinakute, sumimasen |
|
|
(が) 落なくて、ごめん |
(が) おちなくて、ごめん |
(ga) ochinakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
(が) 落て、すみませんでした |
(が) おちて、すみませんでした |
(ga) ochite, sumimasen deshita |
|
|
(が) 落て、すみません |
(が) おちて、すみません |
(ga) ochite, sumimasen |
|
|
(が) 落て、ごめん |
(が) おちて、ごめん |
(ga) ochite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
(が) 落ておく |
(が) おちておく |
(ga) ochite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 落る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... おちる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ochiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
落る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おちる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ochiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
(が) 落たほうがいいです |
(が) おちたほうがいいです |
(ga) ochita hou ga ii desu |
|
|
(が) 落ないほうがいいです |
(が) おちないほうがいいです |
(ga) ochinai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
(が) 落たらどうですか |
(が) おちたらどうですか |
(ga) ochitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
落てくださる |
おちてくださる |
ochite kudasaru |
Rozkaz 1
(が) 落ろ |
(が) おちろ |
(ga) ochiro |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
(が) 落なさい |
(が) おちなさい |
(ga) ochinasai |
Słyszałem, że ...
(が) 落るそうです |
(が) おちるそうです |
(ga) ochiru sou desu |
|
|
(が) 落たそうです |
(が) おちたそうです |
(ga) ochita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
(が) 落方 |
(が) おちかた |
(ga) ochikata |
Starać się regularnie wykonywać
(が) 落ることにしている |
(が) おちることにしている |
(ga) ochiru koto ni shite iru |
|
|
(が) 落ないことにしている |
(が) おちないことにしている |
(ga) ochinai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
落にくいです |
おちにくいです |
ochi nikui desu |
|
|
落にくかったです |
おちにくかったです |
ochi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
(が) 落ている |
(が) おちている |
(ga) ochite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
(が) 落ようと思っている |
(が) おちようとおもっている |
(ga) ochiyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
(が) 落ようと思う |
(が) おちようとおもう |
(ga) ochiyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
(が) 落ながら, ... |
(が) おちながら, ... |
(ga) ochinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
(が) 落るみたいです |
(が) おちるみたいです |
(ga) ochiru mitai desu |
|
|
(が) 落るみたいな |
(が) おちるみたいな |
(ga) ochiru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに落る |
... みたいにおちる |
... mitai ni ochiru |
|
|
(が) 落たみたいです |
(が) おちたみたいです |
(ga) ochita mitai desu |
|
|
(が) 落たみたいな |
(が) おちたみたいな |
(ga) ochita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに落た |
... みたいにおちた |
... mitai ni ochita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
(が) 落そうです |
(が) おちそうです |
(ga) ochisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
(が) 落なさそうです |
(が) おちなさそうです |
(ga) ochinasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
(が) 落てはいけません |
(が) おちてはいけません |
(ga) ochite wa ikemasen |
Zakaz 2
(が) 落ないでください |
(が) おちないでください |
(ga) ochinaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
(が) 落るな |
(が) おちるな |
(ga) ochiruna |
Zamiar
(が) 落るつもりです |
(が) おちるつもりです |
(ga) ochiru tsumori desu |
|
|
(が) 落ないつもりです |
(が) おちないつもりです |
(ga) ochinai tsumori desu |
Zbyt wiele
(が) 落すぎる |
(が) おちすぎる |
(ga) ochi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 落させる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おちさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ochisaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 落させました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おちさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ochisasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
(が) 落てしまう |
(が) おちてしまう |
(ga) ochite shimau |
|
|
(が) 落ちゃう |
(が) おちちゃう |
(ga) ochichau |
|
|
(が) 落てしまいました |
(が) おちてしまいました |
(ga) ochite shimaimashita |
|
|
(が) 落ちゃいました |
(が) おちちゃいました |
(ga) ochichaimashita |
