小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 落ちる, 墜ちる, 落る | おちる

Informacje podstawowe

Słowa

おちる
ochiru
おちる
ochiru
nieregularne użycie okurigana
おち
おちる
ochiru

Znaczenie znaków kanji

spadek, upadek, upuszczanie, zrzucanie, opadanie, wieś, wioska, osada

Pokaż szczegóły znaku

rozbicie, upadek

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

upaść
spadać
obniżyć się
zawalić się
ustąpić
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni

2

zachodzić (słońce lub księżyc)
tonąć
zanurzyć się
schodzić w dół
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni

3

zmniejszyć (popularność, jakość, szybkość, sprzedaż itp.)
obniżyć się
zmniejszać się
pogorszyć się
osłabnąć (o wietrze)
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni

4

być gorszym niż
nie być tak dobrym jak
brakować do
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni

5

zejść (np. brud, farba, makijaż i etc)
wyblaknąć
pozbyć się (np. choroby, opętania i etc)
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni

6

zniknąć (nadmiar tłuszczu)
stać się szczuplejszy
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni

7

być pominięty
być nieobecny
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni

8

oblać egzamin
przegrać (konkurs, wybory i etc)
być nieudany
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni

9

podupadać (np. moralność, charakter itp.)
stać się wulgarnym (np. w rozmowie)
upaść (tak nisko)
również pisane jako 堕ちる
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni

10

być zrujnowany
upaść (do piekła)
również pisane jako 堕ちる
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni

11

zakochać się
zasnąć
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
odnośnik do innych słów: 恋に落ちる , 眠りに落ちる

12

wpaść (w czyjeś ręce)
zostać zaakceptowanym (o ofercie)
być wygranym (w przetargu)
być honorowany
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni

13

wpaść w (pułapkę)
dać się nabrać na (podstęp)
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni

14

podać się
ugiąć się
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni

15

przyznawać się
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni

16

dojść do (np. wniosku)
dojść (do końca)
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni

17

opuścić (np. miasto, zamek i etc)
być pokonany i uciec
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni

18

zatopić się w
być zaakceptowanym (w sercu)
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
odnośnik do innych słów: 腑に落ちない , 胸に落ちる

19

polec
być pokonany
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni

20

wchodzić (pieniędzmi)
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni

21

padać na
światło, cień, czyjeś spojrzenie i etc
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni

22

zemdleć (w judo)
stracić przytomność
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni

23

ulec awarii
popsuć się
np. serwer, strona internetowa i etc
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
informatyka

24

wylogować się (np. z gry online, czatu i etc)
przejść w tryb offline
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
slang

25

przenieść się na głębszą wodę
ryby w zimnej pogodzie
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni

26

umrzeć
o zwierzęciu
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

odpowiadający czasownik przechodni

落とす, おとす, otosu

słowo powiązanie

恋に落ちる, こいにおちる, koi ni ochiru

słowo powiązanie

眠りに落ちる, ねむりにおちる, nemuri ni ochiru

słowo powiązanie

腑に落ちない, ふにおちない, fu ni ochinai

słowo powiązanie

胸に落ちる, むねにおちる, mune ni ochiru


Części mowy

ru-czasownik

ru-czasownik

ru-czasownik

Przykładowe zdania

Zeschły liść spadł na ziemię.

1枚の枯れ葉が地面に落ちた。


Trzymałem się liny mocno żeby nie spaść.

落ちないようにロープを握りしめた。


On wpadł do rzeki.

彼は川に落ちた。


W październiku zaczynają spadać liście.

木の葉は十月に落ち始める。


Talerz wyślizgnął się jej z ręki i rozbił o podłogę.

皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。


Chłopiec spadł z łóżka.

子供がベッドから落ちた。


Dojrzałe jabłko spadło z drzewa.

熟したりんごが木から落ちた。


Z góry spadł kamień.

上から岩が落ちてきた。


Jeden krok, a spadniesz z klifu.

一歩でも動いてごらん、崖から落ちてしまうよ。


Kolor nie schodzi nawet po praniu.

洗っても色が落ちない。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 落ちます

(が) おちます

(ga) ochimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 落ちません

(が) おちません

(ga) ochimasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 落ちました

(が) おちました

(ga) ochimashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 落ちませんでした

(が) おちませんでした

(ga) ochimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 落ちる

(が) おちる

(ga) ochiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 落ちない

(が) おちない

(ga) ochinai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 落ちた

(が) おちた

(ga) ochita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 落ちなかった

(が) おちなかった

(ga) ochinakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

(が) 落ち

(が) おち

(ga) ochi


Forma mashou

(が) 落ちましょう

(が) おちましょう

(ga) ochimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

(が) 落ちて

(が) おちて

(ga) ochite

Przeczenie

(が) 落ちなくて

(が) おちなくて

(ga) ochinakute


Forma te od masu

(が) 落ちまして

(が) おちまして

(ga) ochimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 落ちられる

(が) おちられる

(ga) ochirareru

(が) 落ちれる

(が) おちれる

(ga) ochireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 落ちられない

(が) おちられない

(ga) ochirarenai

(が) 落ちれない

(が) おちれない

(ga) ochirenai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 落ちられた

(が) おちられた

(ga) ochirareta

(が) 落ちれた

(が) おちれた

(ga) ochireta

Przeczenie, czas przeszły

(が) 落ちられなかった

(が) おちられなかった

(ga) ochirarenakatta

(が) 落ちれなかった

(が) おちれなかった

(ga) ochirenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 落ちられます

(が) おちられます

(ga) ochiraremasu

(が) 落ちれます

(が) おちれます

(ga) ochiremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 落ちられません

(が) おちられません

(ga) ochiraremasen

(が) 落ちれません

(が) おちれません

(ga) ochiremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 落ちられました

(が) おちられました

(ga) ochiraremashita

(が) 落ちれました

(が) おちれました

(ga) ochiremashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 落ちられませんでした

(が) おちられませんでした

(ga) ochiraremasen deshita

(が) 落ちれませんでした

(が) おちれませんでした

(ga) ochiremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

(が) 落ちられて

(が) おちられて

(ga) ochirarete

(が) 落ちれて

(が) おちれて

(ga) ochirete

Przeczenie

(が) 落ちられなくて

(が) おちられなくて

(ga) ochirarenakute

(が) 落ちれなくて

(が) おちれなくて

(ga) ochirenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

(が) 落ちよう

(が) おちよう

(ga) ochiyou


Forma przypuszczająca

(が) 落ちよう

(が) おちよう

(ga) ochiyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

(が) 落ちるだろう

(が) おちるだろう

(ga) ochiru darou

postać mówiona 1

(が) 落ちるでしょう

(が) おちるでしょう

(ga) ochiru deshou

postać mówiona 2

(が) 落ちるであろう

(が) おちるであろう

(ga) ochiru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 落ちられる

(が) おちられる

(ga) ochirareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 落ちられない

(が) おちられない

(ga) ochirarenai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 落ちられた

(が) おちられた

(ga) ochirareta

Przeczenie, czas przeszły

(が) 落ちられなかった

(が) おちられなかった

(ga) ochirarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 落ちられます

(が) おちられます

(ga) ochiraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 落ちられません

(が) おちられません

(ga) ochiraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 落ちられました

(が) おちられました

(ga) ochiraremashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 落ちられませんでした

(が) おちられませんでした

(ga) ochiraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

(が) 落ちられて

(が) おちられて

(ga) ochirarete

Przeczenie

(が) 落ちられなくて

(が) おちられなくて

(ga) ochirarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 落ちさせる

(が) おちさせる

(ga) ochisaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 落ちさせない

(が) おちさせない

(ga) ochisasenai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 落ちさせた

(が) おちさせた

(ga) ochisaseta

Przeczenie, czas przeszły

(が) 落ちさせなかった

(が) おちさせなかった

(ga) ochisasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 落ちさす

(が) おちさす

(ga) ochisasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 落ちささない

(が) おちささない

(ga) ochisasanai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 落ちさした

(が) おちさした

(ga) ochisashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 落ちささなかった

(が) おちささなかった

(ga) ochisasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 落ちさせます

(が) おちさせます

(ga) ochisasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 落ちさせません

(が) おちさせません

(ga) ochisasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 落ちさせました

(が) おちさせました

(ga) ochisasemashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 落ちさせませんでした

(が) おちさせませんでした

(ga) ochisasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 落ちさします

(が) おちさします

(ga) ochisashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 落ちさしません

(が) おちさしません

(ga) ochisashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 落ちさしました

(が) おちさしました

(ga) ochisashimashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 落ちさしませんでした

(が) おちさしませんでした

(ga) ochisashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

(が) 落ちさせて

(が) おちさせて

(ga) ochisasete

Przeczenie

(が) 落ちさせなくて

(が) おちさせなくて

(ga) ochisasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

(が) 落ちさして

(が) おちさして

(ga) ochisashite

Przeczenie

(が) 落ちささなくて

(が) おちささなくて

(ga) ochisasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 落ちさせられる

(が) おちさせられる

(ga) ochisaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 落ちさせられない

(が) おちさせられない

(ga) ochisaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 落ちさせられた

(が) おちさせられた

(ga) ochisaserareta

Przeczenie, czas przeszły

(が) 落ちさせられなかった

(が) おちさせられなかった

(ga) ochisaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 落ちさせられます

(が) おちさせられます

(ga) ochisaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 落ちさせられません

(が) おちさせられません

(ga) ochisaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 落ちさせられました

(が) おちさせられました

(ga) ochisaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 落ちさせられませんでした

(が) おちさせられませんでした

(ga) ochisaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

(が) 落ちさせられて

(が) おちさせられて

(ga) ochisaserarete

Przeczenie

(が) 落ちさせられなくて

(が) おちさせられなくて

(ga) ochisaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

(が) 落ちれば

(が) おちれば

(ga) ochireba

Przeczenie

(が) 落ちなければ

(が) おちなければ

(ga) ochinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

(が) お落ちになる

(が) おおちになる

(ga) oochi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

(が) 落ちられる

(が) おちられる

(ga) ochirareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

(が) 落ちられない

(が) おちられない

(ga) ochirarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

(が) お落ちします

(が) おおちします

(ga) oochi shimasu

(が) お落ちする

(が) おおちする

(ga) oochi suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 墜ちます

(が) おちます

(ga) ochimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 墜ちません

(が) おちません

(ga) ochimasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 墜ちました

(が) おちました

(ga) ochimashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 墜ちませんでした

(が) おちませんでした

(ga) ochimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 墜ちる

(が) おちる

(ga) ochiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 墜ちない

(が) おちない

(ga) ochinai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 墜ちた

(が) おちた

(ga) ochita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 墜ちなかった

(が) おちなかった

(ga) ochinakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

(が) 墜ち

(が) おち

(ga) ochi


Forma mashou

(が) 墜ちましょう

(が) おちましょう

(ga) ochimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

(が) 墜ちて

(が) おちて

(ga) ochite

Przeczenie

(が) 墜ちなくて

(が) おちなくて

(ga) ochinakute


Forma te od masu

(が) 墜ちまして

(が) おちまして

(ga) ochimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 墜ちられる

(が) おちられる

(ga) ochirareru

(が) 墜ちれる

(が) おちれる

(ga) ochireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 墜ちられない

(が) おちられない

(ga) ochirarenai

(が) 墜ちれない

(が) おちれない

(ga) ochirenai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 墜ちられた

(が) おちられた

(ga) ochirareta

(が) 墜ちれた

(が) おちれた

(ga) ochireta

Przeczenie, czas przeszły

(が) 墜ちられなかった

(が) おちられなかった

(ga) ochirarenakatta

(が) 墜ちれなかった

(が) おちれなかった

(ga) ochirenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 墜ちられます

(が) おちられます

(ga) ochiraremasu

(が) 墜ちれます

(が) おちれます

(ga) ochiremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 墜ちられません

(が) おちられません

(ga) ochiraremasen

(が) 墜ちれません

(が) おちれません

(ga) ochiremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 墜ちられました

(が) おちられました

(ga) ochiraremashita

(が) 墜ちれました

(が) おちれました

(ga) ochiremashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 墜ちられませんでした

(が) おちられませんでした

(ga) ochiraremasen deshita

(が) 墜ちれませんでした

(が) おちれませんでした

(ga) ochiremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

(が) 墜ちられて

(が) おちられて

(ga) ochirarete

(が) 墜ちれて

(が) おちれて

(ga) ochirete

Przeczenie

(が) 墜ちられなくて

(が) おちられなくて

(ga) ochirarenakute

(が) 墜ちれなくて

(が) おちれなくて

(ga) ochirenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

(が) 墜ちよう

(が) おちよう

(ga) ochiyou


Forma przypuszczająca

(が) 墜ちよう

(が) おちよう

(ga) ochiyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

(が) 墜ちるだろう

(が) おちるだろう

(ga) ochiru darou

postać mówiona 1

(が) 墜ちるでしょう

(が) おちるでしょう

(ga) ochiru deshou

postać mówiona 2

(が) 墜ちるであろう

(が) おちるであろう

(ga) ochiru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 墜ちられる

(が) おちられる

(ga) ochirareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 墜ちられない

(が) おちられない

(ga) ochirarenai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 墜ちられた

(が) おちられた

(ga) ochirareta

Przeczenie, czas przeszły

(が) 墜ちられなかった

(が) おちられなかった

(ga) ochirarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 墜ちられます

(が) おちられます

(ga) ochiraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 墜ちられません

(が) おちられません

(ga) ochiraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 墜ちられました

(が) おちられました

(ga) ochiraremashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 墜ちられませんでした

(が) おちられませんでした

(ga) ochiraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

(が) 墜ちられて

(が) おちられて

(ga) ochirarete

Przeczenie

(が) 墜ちられなくて

(が) おちられなくて

(ga) ochirarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 墜ちさせる

(が) おちさせる

(ga) ochisaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 墜ちさせない

(が) おちさせない

(ga) ochisasenai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 墜ちさせた

(が) おちさせた

(ga) ochisaseta

Przeczenie, czas przeszły

(が) 墜ちさせなかった

(が) おちさせなかった

(ga) ochisasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 墜ちさす

(が) おちさす

(ga) ochisasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 墜ちささない

(が) おちささない

(ga) ochisasanai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 墜ちさした

(が) おちさした

(ga) ochisashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 墜ちささなかった

(が) おちささなかった

(ga) ochisasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 墜ちさせます

(が) おちさせます

(ga) ochisasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 墜ちさせません

(が) おちさせません

(ga) ochisasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 墜ちさせました

(が) おちさせました

(ga) ochisasemashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 墜ちさせませんでした

(が) おちさせませんでした

(ga) ochisasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 墜ちさします

(が) おちさします

(ga) ochisashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 墜ちさしません

(が) おちさしません

(ga) ochisashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 墜ちさしました

(が) おちさしました

(ga) ochisashimashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 墜ちさしませんでした

(が) おちさしませんでした

(ga) ochisashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

(が) 墜ちさせて

(が) おちさせて

(ga) ochisasete

Przeczenie

(が) 墜ちさせなくて

(が) おちさせなくて

(ga) ochisasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

(が) 墜ちさして

(が) おちさして

(ga) ochisashite

Przeczenie

(が) 墜ちささなくて

(が) おちささなくて

(ga) ochisasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 墜ちさせられる

(が) おちさせられる

(ga) ochisaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 墜ちさせられない

(が) おちさせられない

(ga) ochisaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 墜ちさせられた

(が) おちさせられた

(ga) ochisaserareta

Przeczenie, czas przeszły

(が) 墜ちさせられなかった

(が) おちさせられなかった

(ga) ochisaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 墜ちさせられます

(が) おちさせられます

(ga) ochisaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 墜ちさせられません

(が) おちさせられません

(ga) ochisaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 墜ちさせられました

(が) おちさせられました

(ga) ochisaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 墜ちさせられませんでした

(が) おちさせられませんでした

(ga) ochisaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

(が) 墜ちさせられて

(が) おちさせられて

(ga) ochisaserarete

Przeczenie

(が) 墜ちさせられなくて

(が) おちさせられなくて

(ga) ochisaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

(が) 墜ちれば

(が) おちれば

(ga) ochireba

Przeczenie

(が) 墜ちなければ

(が) おちなければ

(ga) ochinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

(が) お墜ちになる

(が) おおちになる

(ga) oochi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

(が) 墜ちられる

(が) おちられる

(ga) ochirareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

(が) 墜ちられない

(が) おちられない

(ga) ochirarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

(が) お墜ちします

(が) おおちします

(ga) oochi shimasu

(が) お墜ちする

(が) おおちする

(ga) oochi suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 落ます

(が) おちます

(ga) ochimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 落ません

(が) おちません

(ga) ochimasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 落ました

(が) おちました

(ga) ochimashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 落ませんでした

(が) おちませんでした

(ga) ochimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 落る

(が) おちる

(ga) ochiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 落ない

(が) おちない

(ga) ochinai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 落た

(が) おちた

(ga) ochita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 落なかった

(が) おちなかった

(ga) ochinakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

(が) 落

(が) おち

(ga) ochi


Forma mashou

(が) 落ましょう

(が) おちましょう

(ga) ochimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

(が) 落て

(が) おちて

(ga) ochite

Przeczenie

(が) 落なくて

(が) おちなくて

(ga) ochinakute


Forma te od masu

(が) 落まして

(が) おちまして

(ga) ochimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 落られる

(が) おちられる

(ga) ochirareru

(が) 落れる

(が) おちれる

(ga) ochireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 落られない

(が) おちられない

(ga) ochirarenai

(が) 落れない

(が) おちれない

(ga) ochirenai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 落られた

(が) おちられた

(ga) ochirareta

(が) 落れた

(が) おちれた

(ga) ochireta

Przeczenie, czas przeszły

(が) 落られなかった

(が) おちられなかった

(ga) ochirarenakatta

(が) 落れなかった

(が) おちれなかった

(ga) ochirenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 落られます

(が) おちられます

(ga) ochiraremasu

(が) 落れます

(が) おちれます

(ga) ochiremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 落られません

(が) おちられません

(ga) ochiraremasen

(が) 落れません

(が) おちれません

(ga) ochiremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 落られました

(が) おちられました

(ga) ochiraremashita

(が) 落れました

(が) おちれました

(ga) ochiremashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 落られませんでした

(が) おちられませんでした

(ga) ochiraremasen deshita

(が) 落れませんでした

(が) おちれませんでした

(ga) ochiremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

(が) 落られて

(が) おちられて

(ga) ochirarete

(が) 落れて

(が) おちれて

(ga) ochirete

Przeczenie

(が) 落られなくて

(が) おちられなくて

(ga) ochirarenakute

(が) 落れなくて

(が) おちれなくて

(ga) ochirenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

(が) 落よう

(が) おちよう

(ga) ochiyou


Forma przypuszczająca

(が) 落よう

(が) おちよう

(ga) ochiyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

(が) 落るだろう

(が) おちるだろう

(ga) ochiru darou

postać mówiona 1

(が) 落るでしょう

(が) おちるでしょう

(ga) ochiru deshou

postać mówiona 2

(が) 落るであろう

(が) おちるであろう

(ga) ochiru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 落られる

(が) おちられる

(ga) ochirareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 落られない

(が) おちられない

(ga) ochirarenai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 落られた

(が) おちられた

(ga) ochirareta

Przeczenie, czas przeszły

(が) 落られなかった

(が) おちられなかった

(ga) ochirarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 落られます

(が) おちられます

(ga) ochiraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 落られません

(が) おちられません

(ga) ochiraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 落られました

(が) おちられました

(ga) ochiraremashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 落られませんでした

(が) おちられませんでした

(ga) ochiraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

(が) 落られて

(が) おちられて

(ga) ochirarete

Przeczenie

(が) 落られなくて

(が) おちられなくて

(ga) ochirarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 落させる

(が) おちさせる

(ga) ochisaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 落させない

(が) おちさせない

(ga) ochisasenai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 落させた

(が) おちさせた

(ga) ochisaseta

Przeczenie, czas przeszły

(が) 落させなかった

(が) おちさせなかった

(ga) ochisasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 落さす

(が) おちさす

(ga) ochisasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 落ささない

(が) おちささない

(ga) ochisasanai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 落さした

(が) おちさした

(ga) ochisashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 落ささなかった

(が) おちささなかった

(ga) ochisasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 落させます

(が) おちさせます

(ga) ochisasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 落させません

(が) おちさせません

(ga) ochisasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 落させました

(が) おちさせました

(ga) ochisasemashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 落させませんでした

(が) おちさせませんでした

(ga) ochisasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 落さします

(が) おちさします

(ga) ochisashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 落さしません

(が) おちさしません

(ga) ochisashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 落さしました

(が) おちさしました

(ga) ochisashimashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 落さしませんでした

(が) おちさしませんでした

(ga) ochisashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

(が) 落させて

(が) おちさせて

(ga) ochisasete

Przeczenie

(が) 落させなくて

(が) おちさせなくて

(ga) ochisasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

(が) 落さして

(が) おちさして

(ga) ochisashite

Przeczenie

(が) 落ささなくて

(が) おちささなくて

(ga) ochisasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 落させられる

(が) おちさせられる

(ga) ochisaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 落させられない

(が) おちさせられない

(ga) ochisaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 落させられた

(が) おちさせられた

(ga) ochisaserareta

Przeczenie, czas przeszły

(が) 落させられなかった

(が) おちさせられなかった

(ga) ochisaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 落させられます

(が) おちさせられます

(ga) ochisaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 落させられません

(が) おちさせられません

(ga) ochisaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 落させられました

(が) おちさせられました

(ga) ochisaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 落させられませんでした

(が) おちさせられませんでした

(ga) ochisaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

(が) 落させられて

(が) おちさせられて

(ga) ochisaserarete

Przeczenie

(が) 落させられなくて

(が) おちさせられなくて

(ga) ochisaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

(が) 落れば

(が) おちれば

(ga) ochireba

Przeczenie

(が) 落なければ

(が) おちなければ

(ga) ochinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

(が) お落になる

(が) おおちになる

(ga) oochi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

(が) 落られる

(が) おちられる

(ga) ochirareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

(が) 落られない

(が) おちられない

(ga) ochirarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

(が) お落します

(が) おおちします

(ga) oochi shimasu

(が) お落する

(が) おおちする

(ga) oochi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

(が) 落ちるかもしれない

(が) おちるかもしれない

(ga) ochiru ka mo shirenai

(が) 落ちるかもしれません

(が) おちるかもしれません

(ga) ochiru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 落ちてほしくないです

[osoba に] ... おちてほしくないです

[osoba ni] ... ochite hoshikunai desu

[osoba に] ... 落ちないでほしいです

[osoba に] ... おちないでほしいです

[osoba ni] ... ochinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

(が) 落ちたい

(が) おちたい

(ga) ochitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

(が) 落ちたいです

(が) おちたいです

(ga) ochitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

(が) 落ちたがる

(が) おちたがる

(ga) ochitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

(が) 落ちたがっている

(が) おちたがっている

(ga) ochitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 落ちてほしいです

[osoba に] ... おちてほしいです

[osoba ni] ... ochite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 落ちてくれる

[dający] [は/が] おちてくれる

[dający] [wa/ga] ochite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に落ちてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におちてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ochite ageru


Decydować się na

(が) 落ちることにする

(が) おちることにする

(ga) ochiru koto ni suru

(が) 落ちないことにする

(が) おちないことにする

(ga) ochinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

(が) 落ちなくてよかった

(が) おちなくてよかった

(ga) ochinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

(が) 落ちてよかった

(が) おちてよかった

(ga) ochite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

(が) 落ちなければよかった

(が) おちなければよかった

(ga) ochinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

(が) 落ちればよかった

(が) おちればよかった

(ga) ochireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

(が) 落ちるまで, ...

(が) おちるまで, ...

(ga) ochiru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

(が) 落ちなくださって、ありがとうございました

(が) おちなくださって、ありがとうございました

(ga) ochina kudasatte, arigatou gozaimashita

(が) 落ちなくてくれて、ありがとう

(が) おちなくてくれて、ありがとう

(ga) ochinakute kurete, arigatou

(が) 落ちなくて、ありがとう

(が) おちなくて、ありがとう

(ga) ochinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

(が) 落ちてくださって、ありがとうございました

(が) おちてくださって、ありがとうございました

(ga) ochite kudasatte, arigatou gozaimashita

(が) 落ちてくれて、ありがとう

(が) おちてくれて、ありがとう

(ga) ochite kurete, arigatou

(が) 落ちて、ありがとう

(が) おちて、ありがとう

(ga) ochite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

(が) 落ちたり、...

(が) おちたり、...

(ga) ochitari, ...

twierdzenie

(が) 落ちなかったり、...

(が) おちなかったり、...

(ga) ochinakattari, ...

przeczenie

(が) 落ちたかったり、...

(が) おちたかったり、...

(ga) ochitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

(が) 落ちるまい

(が) おちるまい

(ga) ochirumai

(が) 落ちまい

(が) おちまい

(ga) ochimai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

(が) 落ちたろう、...

(が) おちたろう、...

(ga) ochitarou, ...

twierdzenie

(が) 落ちなかったろう、...

(が) おちなかったろう、...

(ga) ochinakattarou, ...

przeczenie

(が) 落ちたかったろう、...

(が) おちたかったろう、...

(ga) ochitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

(が) 落ちるって

(が) おちるって

(ga) ochirutte

(が) 落ちたって

(が) おちたって

(ga) ochitatte


Forma wyjaśniająca

(が) 落ちるんです

(が) おちるんです

(ga) ochirun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お落ちください

おおちください

oochi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 落ちに行く

[miejsce] [に/へ] おちにいく

[miejsce] [に/へ] ochi ni iku

[miejsce] [に/へ] 落ちに来る

[miejsce] [に/へ] おちにくる

[miejsce] [に/へ] ochi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 落ちに帰る

[miejsce] [に/へ] おちにかえる

[miejsce] [に/へ] ochi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ落ちていません

まだおちていません

mada ochite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

(が) 落ちれば, ...

(が) おちれば, ...

(ga) ochireba, ...

(が) 落ちなければ, ...

(が) おちなければ, ...

(ga) ochinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

(が) 落ちたら、...

(が) おちたら、...

(ga) ochitara, ...

twierdzenie

(が) 落ちなかったら、...

(が) おちなかったら、...

(ga) ochinakattara, ...

przeczenie

(が) 落ちたかったら、...

(が) おちたかったら、...

(ga) ochitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

(が) 落ちる時、...

(が) おちるとき、...

(ga) ochiru toki, ...

(が) 落ちた時、...

(が) おちたとき、...

(ga) ochita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

(が) 落ちると, ...

(が) おちると, ...

(ga) ochiru to, ...


Lubić

(が) 落ちるのが好き

(が) おちるのがすき

(ga) ochiru no ga suki


Łatwo coś zrobić

落ちやすいです

おちやすいです

ochi yasui desu

落ちやすかったです

おちやすかったです

ochi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

(が) 落ちたことがある

(が) おちたことがある

(ga) ochita koto ga aru

(が) 落ちたことがあるか

(が) おちたことがあるか

(ga) ochita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

(が) 落ちるといいですね

(が) おちるといいですね

(ga) ochiru to ii desu ne

(が) 落ちないといいですね

(が) おちないといいですね

(ga) ochinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

(が) 落ちるといいんですが

(が) おちるといいんですが

(ga) ochiru to ii n desu ga

(が) 落ちるといいんですけど

(が) おちるといいんですけど

(ga) ochiru to ii n desu kedo

(が) 落ちないといいんですが

(が) おちないといいんですが

(ga) ochinai to ii n desu ga

(が) 落ちないといいんですけど

(が) おちないといいんですけど

(ga) ochinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

(が) 落ちるのに, ...

(が) おちるのに, ...

(ga) ochiru noni, ...

(が) 落ちたのに, ...

(が) おちたのに, ...

(ga) ochita noni, ...


Musieć 1

(が) 落ちなくちゃいけません

(が) おちなくちゃいけません

(ga) ochinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

(が) 落ちなければならない

(が) おちなければならない

(ga) ochinakereba naranai

(が) 落ちなければなりません

(が) sければなりません

(ga) ochinakereba narimasen

(が) 落ちなくてはならない

(が) おちなくてはならない

(ga) ochinakute wa naranai

(が) 落ちなくてはなりません

(が) おちなくてはなりません

(ga) ochinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

(が) 落ちても

(が) おちても

(ga) ochite mo


Nawet, jeśli nie

(が) 落ちなくても

(が) おちなくても

(ga) ochinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

(が) 落ちなくてもかまわない

(が) おちなくてもかまわない

(ga) ochinakute mo kamawanai

(が) 落ちなくてもかまいません

(が) おちなくてもかまいません

(ga) ochinakute mo kamaimasen


Nie lubić

(が) 落ちるのがきらい

(が) おちるのがきらい

(ga) ochiru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

(が) 落ちないで、...

(が) おちないで、...

(ga) ochinaide, ...


Nie trzeba tego robić

(が) 落ちなくてもいいです

(が) おちなくてもいいです

(ga) ochinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 落ちて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おちてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ochite morau


Po czynności, robię ...

(が) 落ちてから, ...

(が) おちてから, ...

(ga) ochite kara, ...


Podczas

(が) 落ちている間に, ...

(が) おちているあいだに, ...

(ga) ochite iru aida ni, ...

(が) 落ちている間, ...

(が) おちているあいだ, ...

(ga) ochite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

(が) 落ちるはずです

(が) おちるはずです

(ga) ochiru hazu desu

(が) 落ちるはずでした

(が) おちるはずでした

(ga) ochiru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 落ちさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おちさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ochisasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 落ちさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おちさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... ochisasete kureru

Do mnie

私に ... 落ちさせてください

私に ... おちさせてください

watashi ni ... ochisasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

(が) 落ちてもいいです

(が) おちてもいいです

(ga) ochite mo ii desu

(が) 落ちてもいいですか

(が) おちてもいいですか

(ga) ochite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

落ちてもかまわない

おちてもかまわない

ochite mo kamawanai

落ちてもかまいません

おちてもかまいません

ochite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

(が) 落ちるかもしれません

(が) おちるかもしれません

(ga) ochiru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

(が) 落ちるでしょう

(が) おちるでしょう

(ga) ochiru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

落ちてごらんなさい

おちてごらんなさい

ochite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

(が) 落ちてください

(が) おちてください

(ga) ochite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

(が) 落ちてくれ

(が) おちてくれ

(ga) ochite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

(が) 落ちてちょうだい

(が) おちてちょうだい

(ga) ochite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

(が) 落ちていただけませんか

(が) おちていただけませんか

(ga) ochite itadakemasen ka

(が) 落ちてくれませんか

(が) おちてくれませんか

(ga) ochite kuremasen ka

(が) 落ちてくれない

(が) おちてくれない

(ga) ochite kurenai


Próbować 1

(が) 落ちてみる

(が) おちてみる

(ga) ochite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

(が) 落ちようとする

(が) おちようとする

(ga) ochiyou to suru


Przed czynnością, robię ...

(が) 落ちる前に, ...

(が) おちるまえに, ...

(ga) ochiru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

(が) 落ちなくて、すみませんでした

(が) おちなくて、すみませんでした

(ga) ochinakute, sumimasen deshita

(が) 落ちなくて、すみません

(が) おちなくて、すみません

(ga) ochinakute, sumimasen

(が) 落ちなくて、ごめん

(が) おちなくて、ごめん

(ga) ochinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

(が) 落ちて、すみませんでした

(が) おちて、すみませんでした

(ga) ochite, sumimasen deshita

(が) 落ちて、すみません

(が) おちて、すみません

(ga) ochite, sumimasen

(が) 落ちて、ごめん

(が) おちて、ごめん

(ga) ochite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

(が) 落ちておく

(が) おちておく

(ga) ochite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 落ちる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おちる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ochiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

落ちる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おちる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ochiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

(が) 落ちたほうがいいです

(が) おちたほうがいいです

(ga) ochita hou ga ii desu

(が) 落ちないほうがいいです

(が) おちないほうがいいです

(ga) ochinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

(が) 落ちたらどうですか

(が) おちたらどうですか

(ga) ochitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

落ちてくださる

おちてくださる

ochite kudasaru


Rozkaz 1

(が) 落ちろ

(が) おちろ

(ga) ochiro


Rozkaz 2

Forma przestarzała

(が) 落ちなさい

(が) おちなさい

(ga) ochinasai


Słyszałem, że ...

(が) 落ちるそうです

(が) おちるそうです

(ga) ochiru sou desu

(が) 落ちたそうです

(が) おちたそうです

(ga) ochita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

(が) 落ち方

(が) おちかた

(ga) ochikata


Starać się regularnie wykonywać

(が) 落ちることにしている

(が) おちることにしている

(ga) ochiru koto ni shite iru

(が) 落ちないことにしている

(が) おちないことにしている

(ga) ochinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

落ちにくいです

おちにくいです

ochi nikui desu

落ちにくかったです

おちにくかったです

ochi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

(が) 落ちている

(が) おちている

(ga) ochite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

(が) 落ちようと思っている

(が) おちようとおもっている

(ga) ochiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

(が) 落ちようと思う

(が) おちようとおもう

(ga) ochiyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

(が) 落ちながら, ...

(が) おちながら, ...

(ga) ochinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

(が) 落ちるみたいです

(が) おちるみたいです

(ga) ochiru mitai desu

(が) 落ちるみたいな

(が) おちるみたいな

(ga) ochiru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに落ちる

... みたいにおちる

... mitai ni ochiru

(が) 落ちたみたいです

(が) おちたみたいです

(ga) ochita mitai desu

(が) 落ちたみたいな

(が) おちたみたいな

(ga) ochita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに落ちた

... みたいにおちた

... mitai ni ochita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

(が) 落ちそうです

(が) おちそうです

(ga) ochisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

(が) 落ちなさそうです

(が) おちなさそうです

(ga) ochinasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

(が) 落ちてはいけません

(が) おちてはいけません

(ga) ochite wa ikemasen


Zakaz 2

(が) 落ちないでください

(が) おちないでください

(ga) ochinaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

(が) 落ちるな

(が) おちるな

(ga) ochiruna


Zamiar

(が) 落ちるつもりです

(が) おちるつもりです

(ga) ochiru tsumori desu

(が) 落ちないつもりです

(が) おちないつもりです

(ga) ochinai tsumori desu


Zbyt wiele

(が) 落ちすぎる

(が) おちすぎる

(ga) ochi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 落ちさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おちさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ochisaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 落ちさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おちさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ochisasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

(が) 落ちてしまう

(が) おちてしまう

(ga) ochite shimau

(が) 落ちちゃう

(が) おちちゃう

(ga) ochichau

(が) 落ちてしまいました

(が) おちてしまいました

(ga) ochite shimaimashita

(が) 落ちちゃいました

(が) おちちゃいました

(ga) ochichaimashita

Być może

(が) 墜ちるかもしれない

(が) おちるかもしれない

(ga) ochiru ka mo shirenai

(が) 墜ちるかもしれません

(が) おちるかもしれません

(ga) ochiru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 墜ちてほしくないです

[osoba に] ... おちてほしくないです

[osoba ni] ... ochite hoshikunai desu

[osoba に] ... 墜ちないでほしいです

[osoba に] ... おちないでほしいです

[osoba ni] ... ochinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

(が) 墜ちたい

(が) おちたい

(ga) ochitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

(が) 墜ちたいです

(が) おちたいです

(ga) ochitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

(が) 墜ちたがる

(が) おちたがる

(ga) ochitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

(が) 墜ちたがっている

(が) おちたがっている

(ga) ochitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 墜ちてほしいです

[osoba に] ... おちてほしいです

[osoba ni] ... ochite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 墜ちてくれる

[dający] [は/が] おちてくれる

[dający] [wa/ga] ochite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に墜ちてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におちてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ochite ageru


Decydować się na

(が) 墜ちることにする

(が) おちることにする

(ga) ochiru koto ni suru

(が) 墜ちないことにする

(が) おちないことにする

(ga) ochinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

(が) 墜ちなくてよかった

(が) おちなくてよかった

(ga) ochinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

(が) 墜ちてよかった

(が) おちてよかった

(ga) ochite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

(が) 墜ちなければよかった

(が) おちなければよかった

(ga) ochinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

(が) 墜ちればよかった

(が) おちればよかった

(ga) ochireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

(が) 墜ちるまで, ...

(が) おちるまで, ...

(ga) ochiru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

(が) 墜ちなくださって、ありがとうございました

(が) おちなくださって、ありがとうございました

(ga) ochina kudasatte, arigatou gozaimashita

(が) 墜ちなくてくれて、ありがとう

(が) おちなくてくれて、ありがとう

(ga) ochinakute kurete, arigatou

(が) 墜ちなくて、ありがとう

(が) おちなくて、ありがとう

(ga) ochinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

(が) 墜ちてくださって、ありがとうございました

(が) おちてくださって、ありがとうございました

(ga) ochite kudasatte, arigatou gozaimashita

(が) 墜ちてくれて、ありがとう

(が) おちてくれて、ありがとう

(ga) ochite kurete, arigatou

(が) 墜ちて、ありがとう

(が) おちて、ありがとう

(ga) ochite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

(が) 墜ちたり、...

(が) おちたり、...

(ga) ochitari, ...

twierdzenie

(が) 墜ちなかったり、...

(が) おちなかったり、...

(ga) ochinakattari, ...

przeczenie

(が) 墜ちたかったり、...

(が) おちたかったり、...

(ga) ochitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

(が) 墜ちるまい

(が) おちるまい

(ga) ochirumai

(が) 墜ちまい

(が) おちまい

(ga) ochimai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

(が) 墜ちたろう、...

(が) おちたろう、...

(ga) ochitarou, ...

twierdzenie

(が) 墜ちなかったろう、...

(が) おちなかったろう、...

(ga) ochinakattarou, ...

przeczenie

(が) 墜ちたかったろう、...

(が) おちたかったろう、...

(ga) ochitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

(が) 墜ちるって

(が) おちるって

(ga) ochirutte

(が) 墜ちたって

(が) おちたって

(ga) ochitatte


Forma wyjaśniająca

(が) 墜ちるんです

(が) おちるんです

(ga) ochirun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お墜ちください

おおちください

oochi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 墜ちに行く

[miejsce] [に/へ] おちにいく

[miejsce] [に/へ] ochi ni iku

[miejsce] [に/へ] 墜ちに来る

[miejsce] [に/へ] おちにくる

[miejsce] [に/へ] ochi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 墜ちに帰る

[miejsce] [に/へ] おちにかえる

[miejsce] [に/へ] ochi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ墜ちていません

まだおちていません

mada ochite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

(が) 墜ちれば, ...

(が) おちれば, ...

(ga) ochireba, ...

(が) 墜ちなければ, ...

(が) おちなければ, ...

(ga) ochinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

(が) 墜ちたら、...

(が) おちたら、...

(ga) ochitara, ...

twierdzenie

(が) 墜ちなかったら、...

(が) おちなかったら、...

(ga) ochinakattara, ...

przeczenie

(が) 墜ちたかったら、...

(が) おちたかったら、...

(ga) ochitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

(が) 墜ちる時、...

(が) おちるとき、...

(ga) ochiru toki, ...

(が) 墜ちた時、...

(が) おちたとき、...

(ga) ochita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

(が) 墜ちると, ...

(が) おちると, ...

(ga) ochiru to, ...


Lubić

(が) 墜ちるのが好き

(が) おちるのがすき

(ga) ochiru no ga suki


Łatwo coś zrobić

墜ちやすいです

おちやすいです

ochi yasui desu

墜ちやすかったです

おちやすかったです

ochi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

(が) 墜ちたことがある

(が) おちたことがある

(ga) ochita koto ga aru

(が) 墜ちたことがあるか

(が) おちたことがあるか

(ga) ochita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

(が) 墜ちるといいですね

(が) おちるといいですね

(ga) ochiru to ii desu ne

(が) 墜ちないといいですね

(が) おちないといいですね

(ga) ochinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

(が) 墜ちるといいんですが

(が) おちるといいんですが

(ga) ochiru to ii n desu ga

(が) 墜ちるといいんですけど

(が) おちるといいんですけど

(ga) ochiru to ii n desu kedo

(が) 墜ちないといいんですが

(が) おちないといいんですが

(ga) ochinai to ii n desu ga

(が) 墜ちないといいんですけど

(が) おちないといいんですけど

(ga) ochinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

(が) 墜ちるのに, ...

(が) おちるのに, ...

(ga) ochiru noni, ...

(が) 墜ちたのに, ...

(が) おちたのに, ...

(ga) ochita noni, ...


Musieć 1

(が) 墜ちなくちゃいけません

(が) おちなくちゃいけません

(ga) ochinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

(が) 墜ちなければならない

(が) おちなければならない

(ga) ochinakereba naranai

(が) 墜ちなければなりません

(が) sければなりません

(ga) ochinakereba narimasen

(が) 墜ちなくてはならない

(が) おちなくてはならない

(ga) ochinakute wa naranai

(が) 墜ちなくてはなりません

(が) おちなくてはなりません

(ga) ochinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

(が) 墜ちても

(が) おちても

(ga) ochite mo


Nawet, jeśli nie

(が) 墜ちなくても

(が) おちなくても

(ga) ochinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

(が) 墜ちなくてもかまわない

(が) おちなくてもかまわない

(ga) ochinakute mo kamawanai

(が) 墜ちなくてもかまいません

(が) おちなくてもかまいません

(ga) ochinakute mo kamaimasen


Nie lubić

(が) 墜ちるのがきらい

(が) おちるのがきらい

(ga) ochiru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

(が) 墜ちないで、...

(が) おちないで、...

(ga) ochinaide, ...


Nie trzeba tego robić

(が) 墜ちなくてもいいです

(が) おちなくてもいいです

(ga) ochinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 墜ちて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おちてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ochite morau


Po czynności, robię ...

(が) 墜ちてから, ...

(が) おちてから, ...

(ga) ochite kara, ...


Podczas

(が) 墜ちている間に, ...

(が) おちているあいだに, ...

(ga) ochite iru aida ni, ...

(が) 墜ちている間, ...

(が) おちているあいだ, ...

(ga) ochite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

(が) 墜ちるはずです

(が) おちるはずです

(ga) ochiru hazu desu

(が) 墜ちるはずでした

(が) おちるはずでした

(ga) ochiru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 墜ちさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おちさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ochisasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 墜ちさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おちさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... ochisasete kureru

Do mnie

私に ... 墜ちさせてください

私に ... おちさせてください

watashi ni ... ochisasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

(が) 墜ちてもいいです

(が) おちてもいいです

(ga) ochite mo ii desu

(が) 墜ちてもいいですか

(が) おちてもいいですか

(ga) ochite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

墜ちてもかまわない

おちてもかまわない

ochite mo kamawanai

墜ちてもかまいません

おちてもかまいません

ochite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

(が) 墜ちるかもしれません

(が) おちるかもしれません

(ga) ochiru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

(が) 墜ちるでしょう

(が) おちるでしょう

(ga) ochiru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

墜ちてごらんなさい

おちてごらんなさい

ochite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

(が) 墜ちてください

(が) おちてください

(ga) ochite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

(が) 墜ちてくれ

(が) おちてくれ

(ga) ochite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

(が) 墜ちてちょうだい

(が) おちてちょうだい

(ga) ochite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

(が) 墜ちていただけませんか

(が) おちていただけませんか

(ga) ochite itadakemasen ka

(が) 墜ちてくれませんか

(が) おちてくれませんか

(ga) ochite kuremasen ka

(が) 墜ちてくれない

(が) おちてくれない

(ga) ochite kurenai


Próbować 1

(が) 墜ちてみる

(が) おちてみる

(ga) ochite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

(が) 墜ちようとする

(が) おちようとする

(ga) ochiyou to suru


Przed czynnością, robię ...

(が) 墜ちる前に, ...

(が) おちるまえに, ...

(ga) ochiru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

(が) 墜ちなくて、すみませんでした

(が) おちなくて、すみませんでした

(ga) ochinakute, sumimasen deshita

(が) 墜ちなくて、すみません

(が) おちなくて、すみません

(ga) ochinakute, sumimasen

(が) 墜ちなくて、ごめん

(が) おちなくて、ごめん

(ga) ochinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

(が) 墜ちて、すみませんでした

(が) おちて、すみませんでした

(ga) ochite, sumimasen deshita

(が) 墜ちて、すみません

(が) おちて、すみません

(ga) ochite, sumimasen

(が) 墜ちて、ごめん

(が) おちて、ごめん

(ga) ochite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

(が) 墜ちておく

(が) おちておく

(ga) ochite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 墜ちる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おちる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ochiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

墜ちる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おちる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ochiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

(が) 墜ちたほうがいいです

(が) おちたほうがいいです

(ga) ochita hou ga ii desu

(が) 墜ちないほうがいいです

(が) おちないほうがいいです

(ga) ochinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

(が) 墜ちたらどうですか

(が) おちたらどうですか

(ga) ochitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

墜ちてくださる

おちてくださる

ochite kudasaru


Rozkaz 1

(が) 墜ちろ

(が) おちろ

(ga) ochiro


Rozkaz 2

Forma przestarzała

(が) 墜ちなさい

(が) おちなさい

(ga) ochinasai


Słyszałem, że ...

(が) 墜ちるそうです

(が) おちるそうです

(ga) ochiru sou desu

(が) 墜ちたそうです

(が) おちたそうです

(ga) ochita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

(が) 墜ち方

(が) おちかた

(ga) ochikata


Starać się regularnie wykonywać

(が) 墜ちることにしている

(が) おちることにしている

(ga) ochiru koto ni shite iru

(が) 墜ちないことにしている

(が) おちないことにしている

(ga) ochinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

墜ちにくいです

おちにくいです

ochi nikui desu

墜ちにくかったです

おちにくかったです

ochi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

(が) 墜ちている

(が) おちている

(ga) ochite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

(が) 墜ちようと思っている

(が) おちようとおもっている

(ga) ochiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

(が) 墜ちようと思う

(が) おちようとおもう

(ga) ochiyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

(が) 墜ちながら, ...

(が) おちながら, ...

(ga) ochinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

(が) 墜ちるみたいです

(が) おちるみたいです

(ga) ochiru mitai desu

(が) 墜ちるみたいな

(が) おちるみたいな

(ga) ochiru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに墜ちる

... みたいにおちる

... mitai ni ochiru

(が) 墜ちたみたいです

(が) おちたみたいです

(ga) ochita mitai desu

(が) 墜ちたみたいな

(が) おちたみたいな

(ga) ochita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに墜ちた

... みたいにおちた

... mitai ni ochita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

(が) 墜ちそうです

(が) おちそうです

(ga) ochisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

(が) 墜ちなさそうです

(が) おちなさそうです

(ga) ochinasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

(が) 墜ちてはいけません

(が) おちてはいけません

(ga) ochite wa ikemasen


Zakaz 2

(が) 墜ちないでください

(が) おちないでください

(ga) ochinaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

(が) 墜ちるな

(が) おちるな

(ga) ochiruna


Zamiar

(が) 墜ちるつもりです

(が) おちるつもりです

(ga) ochiru tsumori desu

(が) 墜ちないつもりです

(が) おちないつもりです

(ga) ochinai tsumori desu


Zbyt wiele

(が) 墜ちすぎる

(が) おちすぎる

(ga) ochi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 墜ちさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おちさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ochisaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 墜ちさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おちさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ochisasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

(が) 墜ちてしまう

(が) おちてしまう

(ga) ochite shimau

(が) 墜ちちゃう

(が) おちちゃう

(ga) ochichau

(が) 墜ちてしまいました

(が) おちてしまいました

(ga) ochite shimaimashita

(が) 墜ちちゃいました

(が) おちちゃいました

(ga) ochichaimashita

Być może

(が) 落るかもしれない

(が) おちるかもしれない

(ga) ochiru ka mo shirenai

(が) 落るかもしれません

(が) おちるかもしれません

(ga) ochiru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 落てほしくないです

[osoba に] ... おちてほしくないです

[osoba ni] ... ochite hoshikunai desu

[osoba に] ... 落ないでほしいです

[osoba に] ... おちないでほしいです

[osoba ni] ... ochinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

(が) 落たい

(が) おちたい

(ga) ochitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

(が) 落たいです

(が) おちたいです

(ga) ochitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

(が) 落たがる

(が) おちたがる

(ga) ochitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

(が) 落たがっている

(が) おちたがっている

(ga) ochitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 落てほしいです

[osoba に] ... おちてほしいです

[osoba ni] ... ochite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 落てくれる

[dający] [は/が] おちてくれる

[dający] [wa/ga] ochite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に落てあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におちてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ochite ageru


Decydować się na

(が) 落ることにする

(が) おちることにする

(ga) ochiru koto ni suru

(が) 落ないことにする

(が) おちないことにする

(ga) ochinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

(が) 落なくてよかった

(が) おちなくてよかった

(ga) ochinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

(が) 落てよかった

(が) おちてよかった

(ga) ochite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

(が) 落なければよかった

(が) おちなければよかった

(ga) ochinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

(が) 落ればよかった

(が) おちればよかった

(ga) ochireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

(が) 落るまで, ...

(が) おちるまで, ...

(ga) ochiru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

(が) 落なくださって、ありがとうございました

(が) おちなくださって、ありがとうございました

(ga) ochina kudasatte, arigatou gozaimashita

(が) 落なくてくれて、ありがとう

(が) おちなくてくれて、ありがとう

(ga) ochinakute kurete, arigatou

(が) 落なくて、ありがとう

(が) おちなくて、ありがとう

(ga) ochinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

(が) 落てくださって、ありがとうございました

(が) おちてくださって、ありがとうございました

(ga) ochite kudasatte, arigatou gozaimashita

(が) 落てくれて、ありがとう

(が) おちてくれて、ありがとう

(ga) ochite kurete, arigatou

(が) 落て、ありがとう

(が) おちて、ありがとう

(ga) ochite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

(が) 落たり、...

(が) おちたり、...

(ga) ochitari, ...

twierdzenie

(が) 落なかったり、...

(が) おちなかったり、...

(ga) ochinakattari, ...

przeczenie

(が) 落たかったり、...

(が) おちたかったり、...

(ga) ochitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

(が) 落るまい

(が) おちるまい

(ga) ochirumai

(が) 落まい

(が) おちまい

(ga) ochimai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

(が) 落たろう、...

(が) おちたろう、...

(ga) ochitarou, ...

twierdzenie

(が) 落なかったろう、...

(が) おちなかったろう、...

(ga) ochinakattarou, ...

przeczenie

(が) 落たかったろう、...

(が) おちたかったろう、...

(ga) ochitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

(が) 落るって

(が) おちるって

(ga) ochirutte

(が) 落たって

(が) おちたって

(ga) ochitatte


Forma wyjaśniająca

(が) 落るんです

(が) おちるんです

(ga) ochirun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お落ください

おおちください

oochi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 落に行く

[miejsce] [に/へ] おちにいく

[miejsce] [に/へ] ochi ni iku

[miejsce] [に/へ] 落に来る

[miejsce] [に/へ] おちにくる

[miejsce] [に/へ] ochi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 落に帰る

[miejsce] [に/へ] おちにかえる

[miejsce] [に/へ] ochi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ落ていません

まだおちていません

mada ochite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

(が) 落れば, ...

(が) おちれば, ...

(ga) ochireba, ...

(が) 落なければ, ...

(が) おちなければ, ...

(ga) ochinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

(が) 落たら、...

(が) おちたら、...

(ga) ochitara, ...

twierdzenie

(が) 落なかったら、...

(が) おちなかったら、...

(ga) ochinakattara, ...

przeczenie

(が) 落たかったら、...

(が) おちたかったら、...

(ga) ochitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

(が) 落る時、...

(が) おちるとき、...

(ga) ochiru toki, ...

(が) 落た時、...

(が) おちたとき、...

(ga) ochita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

(が) 落ると, ...

(が) おちると, ...

(ga) ochiru to, ...


Lubić

(が) 落るのが好き

(が) おちるのがすき

(ga) ochiru no ga suki


Łatwo coś zrobić

落やすいです

おちやすいです

ochi yasui desu

落やすかったです

おちやすかったです

ochi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

(が) 落たことがある

(が) おちたことがある

(ga) ochita koto ga aru

(が) 落たことがあるか

(が) おちたことがあるか

(ga) ochita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

(が) 落るといいですね

(が) おちるといいですね

(ga) ochiru to ii desu ne

(が) 落ないといいですね

(が) おちないといいですね

(ga) ochinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

(が) 落るといいんですが

(が) おちるといいんですが

(ga) ochiru to ii n desu ga

(が) 落るといいんですけど

(が) おちるといいんですけど

(ga) ochiru to ii n desu kedo

(が) 落ないといいんですが

(が) おちないといいんですが

(ga) ochinai to ii n desu ga

(が) 落ないといいんですけど

(が) おちないといいんですけど

(ga) ochinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

(が) 落るのに, ...

(が) おちるのに, ...

(ga) ochiru noni, ...

(が) 落たのに, ...

(が) おちたのに, ...

(ga) ochita noni, ...


Musieć 1

(が) 落なくちゃいけません

(が) おちなくちゃいけません

(ga) ochinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

(が) 落なければならない

(が) おちなければならない

(ga) ochinakereba naranai

(が) 落なければなりません

(が) sければなりません

(ga) ochinakereba narimasen

(が) 落なくてはならない

(が) おちなくてはならない

(ga) ochinakute wa naranai

(が) 落なくてはなりません

(が) おちなくてはなりません

(ga) ochinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

(が) 落ても

(が) おちても

(ga) ochite mo


Nawet, jeśli nie

(が) 落なくても

(が) おちなくても

(ga) ochinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

(が) 落なくてもかまわない

(が) おちなくてもかまわない

(ga) ochinakute mo kamawanai

(が) 落なくてもかまいません

(が) おちなくてもかまいません

(ga) ochinakute mo kamaimasen


Nie lubić

(が) 落るのがきらい

(が) おちるのがきらい

(ga) ochiru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

(が) 落ないで、...

(が) おちないで、...

(ga) ochinaide, ...


Nie trzeba tego robić

(が) 落なくてもいいです

(が) おちなくてもいいです

(ga) ochinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 落て貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おちてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ochite morau


Po czynności, robię ...

(が) 落てから, ...

(が) おちてから, ...

(ga) ochite kara, ...


Podczas

(が) 落ている間に, ...

(が) おちているあいだに, ...

(ga) ochite iru aida ni, ...

(が) 落ている間, ...

(が) おちているあいだ, ...

(ga) ochite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

(が) 落るはずです

(が) おちるはずです

(ga) ochiru hazu desu

(が) 落るはずでした

(が) おちるはずでした

(ga) ochiru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 落させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おちさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ochisasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 落させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おちさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... ochisasete kureru

Do mnie

私に ... 落させてください

私に ... おちさせてください

watashi ni ... ochisasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

(が) 落てもいいです

(が) おちてもいいです

(ga) ochite mo ii desu

(が) 落てもいいですか

(が) おちてもいいですか

(ga) ochite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

落てもかまわない

おちてもかまわない

ochite mo kamawanai

落てもかまいません

おちてもかまいません

ochite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

(が) 落るかもしれません

(が) おちるかもしれません

(ga) ochiru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

(が) 落るでしょう

(が) おちるでしょう

(ga) ochiru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

落てごらんなさい

おちてごらんなさい

ochite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

(が) 落てください

(が) おちてください

(ga) ochite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

(が) 落てくれ

(が) おちてくれ

(ga) ochite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

(が) 落てちょうだい

(が) おちてちょうだい

(ga) ochite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

(が) 落ていただけませんか

(が) おちていただけませんか

(ga) ochite itadakemasen ka

(が) 落てくれませんか

(が) おちてくれませんか

(ga) ochite kuremasen ka

(が) 落てくれない

(が) おちてくれない

(ga) ochite kurenai


Próbować 1

(が) 落てみる

(が) おちてみる

(ga) ochite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

(が) 落ようとする

(が) おちようとする

(ga) ochiyou to suru


Przed czynnością, robię ...

(が) 落る前に, ...

(が) おちるまえに, ...

(ga) ochiru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

(が) 落なくて、すみませんでした

(が) おちなくて、すみませんでした

(ga) ochinakute, sumimasen deshita

(が) 落なくて、すみません

(が) おちなくて、すみません

(ga) ochinakute, sumimasen

(が) 落なくて、ごめん

(が) おちなくて、ごめん

(ga) ochinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

(が) 落て、すみませんでした

(が) おちて、すみませんでした

(ga) ochite, sumimasen deshita

(が) 落て、すみません

(が) おちて、すみません

(ga) ochite, sumimasen

(が) 落て、ごめん

(が) おちて、ごめん

(ga) ochite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

(が) 落ておく

(が) おちておく

(ga) ochite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 落る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おちる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ochiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

落る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おちる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ochiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

(が) 落たほうがいいです

(が) おちたほうがいいです

(ga) ochita hou ga ii desu

(が) 落ないほうがいいです

(が) おちないほうがいいです

(ga) ochinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

(が) 落たらどうですか

(が) おちたらどうですか

(ga) ochitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

落てくださる

おちてくださる

ochite kudasaru


Rozkaz 1

(が) 落ろ

(が) おちろ

(ga) ochiro


Rozkaz 2

Forma przestarzała

(が) 落なさい

(が) おちなさい

(ga) ochinasai


Słyszałem, że ...

(が) 落るそうです

(が) おちるそうです

(ga) ochiru sou desu

(が) 落たそうです

(が) おちたそうです

(ga) ochita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

(が) 落方

(が) おちかた

(ga) ochikata


Starać się regularnie wykonywać

(が) 落ることにしている

(が) おちることにしている

(ga) ochiru koto ni shite iru

(が) 落ないことにしている

(が) おちないことにしている

(ga) ochinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

落にくいです

おちにくいです

ochi nikui desu

落にくかったです

おちにくかったです

ochi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

(が) 落ている

(が) おちている

(ga) ochite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

(が) 落ようと思っている

(が) おちようとおもっている

(ga) ochiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

(が) 落ようと思う

(が) おちようとおもう

(ga) ochiyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

(が) 落ながら, ...

(が) おちながら, ...

(ga) ochinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

(が) 落るみたいです

(が) おちるみたいです

(ga) ochiru mitai desu

(が) 落るみたいな

(が) おちるみたいな

(ga) ochiru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに落る

... みたいにおちる

... mitai ni ochiru

(が) 落たみたいです

(が) おちたみたいです

(ga) ochita mitai desu

(が) 落たみたいな

(が) おちたみたいな

(ga) ochita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに落た

... みたいにおちた

... mitai ni ochita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

(が) 落そうです

(が) おちそうです

(ga) ochisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

(が) 落なさそうです

(が) おちなさそうです

(ga) ochinasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

(が) 落てはいけません

(が) おちてはいけません

(ga) ochite wa ikemasen


Zakaz 2

(が) 落ないでください

(が) おちないでください

(ga) ochinaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

(が) 落るな

(が) おちるな

(ga) ochiruna


Zamiar

(が) 落るつもりです

(が) おちるつもりです

(ga) ochiru tsumori desu

(が) 落ないつもりです

(が) おちないつもりです

(ga) ochinai tsumori desu


Zbyt wiele

(が) 落すぎる

(が) おちすぎる

(ga) ochi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 落させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おちさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ochisaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 落させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おちさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ochisasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

(が) 落てしまう

(が) おちてしまう

(ga) ochite shimau

(が) 落ちゃう

(が) おちちゃう

(ga) ochichau

(が) 落てしまいました

(が) おちてしまいました

(ga) ochite shimaimashita

(が) 落ちゃいました

(が) おちちゃいました

(ga) ochichaimashita