Szczegóły słowa お金, 御金 | おかね
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| おかね |
|
|||||
| okane | ||||||
|
|
|||||
| おかね |
|
|||||
| okane |
Znaczenie znaków kanji
| 金 |
złoto, pieniądze |
Pokaż szczegóły znaku |
| 御 |
zaszczytny, czcigodny, honorowy, przedrostek wyrażający szacunek, sterowanie, rządzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
słowo powiązanie |
金, かね, kane |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Muszę wypłacić pieniądze z banku. |
銀行でお金をおろさなくちゃ。 |
Dam ci te pieniądze. |
このお金をあげよう。 |
君にこのお金を上げよう。 |
Potrzebuję pieniędzy. |
お金が必要なんだよ。 |
ぼくはお金がいる。 |
Nie mam przy sobie pieniędzy. |
お金の持ち合わせがないんだよ。 |
金の持ち合わせがない。 |
On ma więcej pieniędzy niż potrzeba. |
彼は必要以上もお金を持っている。 |
Gdybym miał dość pieniędzy, pojechałbym za granicę. |
もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 |
Pieniądze zniknęły. |
お金が無くなってしまった。 |
Mieliśmy wtedy kłopoty z pieniędzmi. |
その時私たちはお金に困っていた。 |
Mam trochę pieniędzy. |
お金はいくらかあります。 |
On nie ma pieniędzy. |
あの人はお金を持ってないんです。 |
彼はお金を持っていません。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お金です |
おかねです |
okane desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お金ではありません |
おかねではありません |
okane dewa arimasen |
|
|
お金じゃありません |
おかねじゃありません |
okane ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お金でした |
おかねでした |
okane deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お金ではありませんでした |
おかねではありませんでした |
okane dewa arimasen deshita |
|
|
お金じゃありませんでした |
おかねじゃありませんでした |
okane ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お金だ |
おかねだ |
okane da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お金じゃない |
おかねじゃない |
okane ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お金だった |
おかねだった |
okane datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お金じゃなかった |
おかねじゃなかった |
okane ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
お金で |
おかねで |
okane de |
|
|
Przeczenie
お金じゃなくて |
おかねじゃなくて |
okane ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
お金でございます |
おかねでございます |
okane de gozaimasu |
|
|
お金でござる |
おかねでござる |
okane de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
御金です |
おかねです |
okane desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
御金ではありません |
おかねではありません |
okane dewa arimasen |
|
|
御金じゃありません |
おかねじゃありません |
okane ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
御金でした |
おかねでした |
okane deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
御金ではありませんでした |
おかねではありませんでした |
okane dewa arimasen deshita |
|
|
御金じゃありませんでした |
おかねじゃありませんでした |
okane ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
御金だ |
おかねだ |
okane da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
御金じゃない |
おかねじゃない |
okane ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
御金だった |
おかねだった |
okane datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
御金じゃなかった |
おかねじゃなかった |
okane ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
御金で |
おかねで |
okane de |
|
|
Przeczenie
御金じゃなくて |
おかねじゃなくて |
okane ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
御金でございます |
おかねでございます |
okane de gozaimasu |
|
|
御金でござる |
おかねでござる |
okane de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
お金がほしい |
おかねがほしい |
okane ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
お金をほしがっている |
おかねをほしがっている |
okane o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] お金をくれる |
[dający] [は/が] おかねをくれる |
[dający] [wa/ga] okane o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にお金をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におかねをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okane o ageru |
Decydować się na
お金にする |
おかねにする |
okane ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
お金だって |
おかねだって |
okane datte |
|
|
お金だったって |
おかねだったって |
okane dattatte |
Forma wyjaśniająca
お金なんです |
おかねなんです |
okane nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
お金だったら、... |
おかねだったら、... |
okane dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
お金じゃなかったら、... |
おかねじゃなかったら、... |
okane ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
お金の時、... |
おかねのとき、... |
okane no toki, ... |
|
|
お金だった時、... |
おかねだったとき、... |
okane datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
お金になると, ... |
おかねになると, ... |
okane ni naru to, ... |
Lubić
お金が好き |
おかねがすき |
okane ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
お金だといいですね |
おかねだといいですね |
okane da to ii desu ne |
|
|
お金じゃないといいですね |
おかねじゃないといいですね |
okane ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
お金だといいんですが |
おかねだといいんですが |
okane da to ii n desu ga |
|
|
お金だといいんですけど |
おかねだといいんですけど |
okane da to ii n desu kedo |
|
|
お金じゃないといいんですが |
おかねじゃないといいんですが |
okane ja nai to ii n desu ga |
|
|
お金じゃないといいんですけど |
おかねじゃないといいんですけど |
okane ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
お金なのに, ... |
おかねなのに, ... |
okane na noni, ... |
|
|
お金だったのに, ... |
おかねだったのに, ... |
okane datta noni, ... |
Nawet, jeśli
お金でも |
おかねでも |
okane de mo |
Nawet, jeśli nie
お金じゃなくても |
おかねじゃなくても |
okane ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というお金 |
[nazwa] というおかね |
[nazwa] to iu okane |
Nie lubić
お金がきらい |
おかねがきらい |
okane ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お金を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おかねをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okane o morau |
Podobny do ..., jak ...
お金のような [inny rzeczownik] |
おかねのような [inny rzeczownik] |
okane no you na [inny rzeczownik] |
|
|
お金のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おかねのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
okane no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
お金のはずです |
おかねなのはずです |
okane no hazu desu |
|
|
お金のはずでした |
おかねのはずでした |
okane no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
お金かもしれません |
おかねかもしれません |
okane kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
お金でしょう |
おかねでしょう |
okane deshou |
Pytania w zdaniach
お金 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おかね か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
okane ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
お金であれ |
おかねであれ |
okane de are |
Słyszałem, że ...
お金だそうです |
おかねだそうです |
okane da sou desu |
|
|
お金だったそうです |
おかねだったそうです |
okane datta sou desu |
Stawać się
お金になる |
おかねになる |
okane ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
お金みたいです |
おかねみたいです |
okane mitai desu |
|
|
お金みたいな |
おかねみたいな |
okane mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
お金みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おかねみたいに [przymiotnik, czasownik] |
okane mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
お金であるな |
おかねであるな |
okane de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
御金がほしい |
おかねがほしい |
okane ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
御金をほしがっている |
おかねをほしがっている |
okane o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 御金をくれる |
[dający] [は/が] おかねをくれる |
[dający] [wa/ga] okane o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に御金をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におかねをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okane o ageru |
Decydować się na
御金にする |
おかねにする |
okane ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
御金だって |
おかねだって |
okane datte |
|
|
御金だったって |
おかねだったって |
okane dattatte |
Forma wyjaśniająca
御金なんです |
おかねなんです |
okane nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
御金だったら、... |
おかねだったら、... |
okane dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
御金じゃなかったら、... |
おかねじゃなかったら、... |
okane ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
御金の時、... |
おかねのとき、... |
okane no toki, ... |
|
|
御金だった時、... |
おかねだったとき、... |
okane datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
御金になると, ... |
おかねになると, ... |
okane ni naru to, ... |
Lubić
御金が好き |
おかねがすき |
okane ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
御金だといいですね |
おかねだといいですね |
okane da to ii desu ne |
|
|
御金じゃないといいですね |
おかねじゃないといいですね |
okane ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
御金だといいんですが |
おかねだといいんですが |
okane da to ii n desu ga |
|
|
御金だといいんですけど |
おかねだといいんですけど |
okane da to ii n desu kedo |
|
|
御金じゃないといいんですが |
おかねじゃないといいんですが |
okane ja nai to ii n desu ga |
|
|
御金じゃないといいんですけど |
おかねじゃないといいんですけど |
okane ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
御金なのに, ... |
おかねなのに, ... |
okane na noni, ... |
|
|
御金だったのに, ... |
おかねだったのに, ... |
okane datta noni, ... |
Nawet, jeśli
御金でも |
おかねでも |
okane de mo |
Nawet, jeśli nie
御金じゃなくても |
おかねじゃなくても |
okane ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という御金 |
[nazwa] というおかね |
[nazwa] to iu okane |
Nie lubić
御金がきらい |
おかねがきらい |
okane ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 御金を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おかねをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okane o morau |
Podobny do ..., jak ...
御金のような [inny rzeczownik] |
おかねのような [inny rzeczownik] |
okane no you na [inny rzeczownik] |
|
|
御金のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おかねのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
okane no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
御金のはずです |
おかねなのはずです |
okane no hazu desu |
|
|
御金のはずでした |
おかねのはずでした |
okane no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
御金かもしれません |
おかねかもしれません |
okane kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
御金でしょう |
おかねでしょう |
okane deshou |
Pytania w zdaniach
御金 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おかね か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
okane ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
御金であれ |
おかねであれ |
okane de are |
Słyszałem, że ...
御金だそうです |
おかねだそうです |
okane da sou desu |
|
|
御金だったそうです |
おかねだったそうです |
okane datta sou desu |
Stawać się
御金になる |
おかねになる |
okane ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
御金みたいです |
おかねみたいです |
okane mitai desu |
|
|
御金みたいな |
おかねみたいな |
okane mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
御金みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おかねみたいに [przymiotnik, czasownik] |
okane mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
御金であるな |
おかねであるな |
okane de aru na |
