Szczegóły słowa お世話になる | おせわになる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||||
| おせわになる |
|
|||||||||||||
| osewa ni naru |
Znaczenie znaków kanji
| 世 |
pokolenie, generacja, świat, społeczeństwo, publiczny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 話 |
rozmowa, rozmawianie, opowieść |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
otrzymać przychylność
otrzymywać pomoc
być pod opieką
stać się zależnym (od)
stać się zobowiązany (wobec kogoś)
stać się dłużnikiem
otrzymywać pomoc
być pod opieką
stać się zależnym (od)
stać się zobowiązany (wobec kogoś)
stać się dłużnikiem
często używany do wyrażania wdzięczności
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru
uprzejmie
odnośnik do innych słów:
世話になる
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
słowo powiązanie |
世話になる, せわになる, sewa ni naru |
Części mowy
u-czasownik |
wyrażenie |
Przykładowe zdania
Dziękuję za twoją pomoc. |
お世話になっております。 |
お手伝いいただきありがとう。 |
手伝ってくれてありがとう。 |
手伝ってくれてありがとうね。 |
Bardzo dziękuję za wszystko. |
いろいろお世話になりました。 |
いろいろとありがとうございました。 |
いろいろとお世話になって本当にすみませんでした。 |
何から何まで本当にありがとうございました。 |
色々とありがとうございました。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(に) お世話になります |
(に) おせわになります |
(ni) osewa ni narimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(に) お世話になりません |
(に) おせわになりません |
(ni) osewa ni narimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(に) お世話になりました |
(に) おせわになりました |
(ni) osewa ni narimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(に) お世話になりませんでした |
(に) おせわになりませんでした |
(ni) osewa ni narimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(に) お世話になる |
(に) おせわになる |
(ni) osewa ni naru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(に) お世話にならない |
(に) おせわにならない |
(ni) osewa ni naranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(に) お世話になった |
(に) おせわになった |
(ni) osewa ni natta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(に) お世話にならなかった |
(に) おせわにならなかった |
(ni) osewa ni naranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
(に) お世話になり |
(に) おせわになり |
(ni) osewa ni nari |
Forma mashou
(に) お世話になりましょう |
(に) おせわになりましょう |
(ni) osewa ni narimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
(に) お世話になって |
(に) おせわになって |
(ni) osewa ni natte |
|
|
Przeczenie
(に) お世話にならなくて |
(に) おせわにならなくて |
(ni) osewa ni naranakute |
Forma te od masu
(に) お世話になりまして |
(に) おせわになりまして |
(ni) osewa ni narimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(に) お世話になれる |
(に) おせわになれる |
(ni) osewa ni nareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(に) お世話になれない |
(に) おせわになれない |
(ni) osewa ni narenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(に) お世話になれた |
(に) おせわになれた |
(ni) osewa ni nareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(に) お世話になれなかった |
(に) おせわになれなかった |
(ni) osewa ni narenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(に) お世話になれます |
(に) おせわになれます |
(ni) osewa ni naremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(に) お世話になれません |
(に) おせわになれません |
(ni) osewa ni naremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(に) お世話になれました |
(に) おせわになれました |
(ni) osewa ni naremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(に) お世話になれませんでした |
(に) おせわになれませんでした |
(ni) osewa ni naremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
(に) お世話になれて |
(に) おせわになれて |
(ni) osewa ni narete |
|
|
Przeczenie
(に) お世話になれなくて |
(に) おせわになれなくて |
(ni) osewa ni narenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
(に) お世話になろう |
(に) おせわになろう |
(ni) osewa ni narou |
Forma przypuszczająca
(に) お世話になろう |
(に) おせわになろう |
(ni) osewa ni narou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
(に) お世話になるだろう |
(に) おせわになるだろう |
(ni) osewa ni naru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
(に) お世話になるでしょう |
(に) おせわになるでしょう |
(ni) osewa ni naru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
(に) お世話になるであろう |
(に) おせわになるであろう |
(ni) osewa ni naru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(に) お世話になられる |
(に) おせわになられる |
(ni) osewa ni narareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(に) お世話になられない |
(に) おせわになられない |
(ni) osewa ni nararenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(に) お世話になられた |
(に) おせわになられた |
(ni) osewa ni narareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(に) お世話になられなかった |
(に) おせわになられなかった |
(ni) osewa ni nararenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(に) お世話になられます |
(に) おせわになられます |
(ni) osewa ni nararemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(に) お世話になられません |
(に) おせわになられません |
(ni) osewa ni nararemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(に) お世話になられました |
(に) おせわになられました |
(ni) osewa ni nararemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(に) お世話になられませんでした |
(に) おせわになられませんでした |
(ni) osewa ni nararemasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
(に) お世話になられて |
(に) おせわになられて |
(ni) osewa ni nararete |
|
|
Przeczenie
(に) お世話になられなくて |
(に) おせわになられなくて |
(ni) osewa ni nararenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(に) お世話にならせる |
(に) おせわにならせる |
(ni) osewa ni naraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(に) お世話にならせない |
(に) おせわにならせない |
(ni) osewa ni narasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(に) お世話にならせた |
(に) おせわにならせた |
(ni) osewa ni naraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(に) お世話にならせなかった |
(に) おせわにならせなかった |
(ni) osewa ni narasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(に) お世話にならす |
(に) おせわにならす |
(ni) osewa ni narasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(に) お世話にならさない |
(に) おせわにならさない |
(ni) osewa ni narasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(に) お世話にならした |
(に) おせわにならした |
(ni) osewa ni narashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(に) お世話にならさなかった |
(に) おせわにならさなかった |
(ni) osewa ni narasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(に) お世話にならせます |
(に) おせわにならせます |
(ni) osewa ni narasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(に) お世話にならせません |
(に) おせわにならせません |
(ni) osewa ni narasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(に) お世話にならせました |
(に) おせわにならせました |
(ni) osewa ni narasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(に) お世話にならせませんでした |
(に) おせわにならせませんでした |
(ni) osewa ni narasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(に) お世話にならします |
(に) おせわにならします |
(ni) osewa ni narashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(に) お世話にならしません |
(に) おせわにならしません |
(ni) osewa ni narashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(に) お世話にならしました |
(に) おせわにならしました |
(ni) osewa ni narashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(に) お世話にならしませんでした |
(に) おせわにならしませんでした |
(ni) osewa ni narashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
(に) お世話にならせて |
(に) おせわにならせて |
(ni) osewa ni narasete |
|
|
Przeczenie
(に) お世話にならせなくて |
(に) おせわにならせなくて |
(ni) osewa ni narasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
(に) お世話にならして |
(に) おせわにならして |
(ni) osewa ni narashite |
|
|
Przeczenie
(に) お世話にならさなくて |
(に) おせわにならさなくて |
(ni) osewa ni narasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(に) お世話にならされる |
(に) おせわにならされる |
(ni) osewa ni narasareru |
|
|
(に) お世話にならせられる |
(に) おせわにならせられる |
(ni) osewa ni naraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(に) お世話にならされない |
(に) おせわにならされない |
(ni) osewa ni narasarenai |
|
|
(に) お世話にならせられない |
(に) おせわにならせられない |
(ni) osewa ni naraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(に) お世話にならされた |
(に) おせわにならされた |
(ni) osewa ni narasareta |
|
|
(に) お世話にならせられた |
(に) おせわにならせられた |
(ni) osewa ni naraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(に) お世話にならされなかった |
(に) おせわにならされなかった |
(ni) osewa ni narasarenakatta |
|
|
(に) お世話にならせられなかった |
(に) おせわにならせられなかった |
(ni) osewa ni naraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(に) お世話にならされます |
(に) おせわにならされます |
(ni) osewa ni narasaremasu |
|
|
(に) お世話にならせられます |
(に) おせわにならせられます |
(ni) osewa ni naraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(に) お世話にならされません |
(に) おせわにならされません |
(ni) osewa ni narasaremasen |
|
|
(に) お世話にならせられません |
(に) おせわにならせられません |
(ni) osewa ni naraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(に) お世話にならされました |
(に) おせわにならされました |
(ni) osewa ni narasaremashita |
|
|
(に) お世話にならせられました |
(に) おせわにならせられました |
(ni) osewa ni naraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(に) お世話にならされませんでした |
(に) おせわにならされませんでした |
(ni) osewa ni narasaremasen deshita |
|
|
(に) お世話にならせられませんでした |
(に) おせわにならせられませんでした |
(ni) osewa ni naraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
(に) お世話にならされて |
(に) おせわにならされて |
(ni) osewa ni narasarete |
|
|
(に) お世話にならせられて |
(に) おせわにならせられて |
(ni) osewa ni naraserarete |
|
|
Przeczenie
(に) お世話にならされなくて |
(に) おせわにならされなくて |
(ni) osewa ni narasarenakute |
|
|
(に) お世話にならせられなくて |
(に) おせわにならせられなくて |
(ni) osewa ni naraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
(に) お世話になれば |
(に) おせわになれば |
(ni) osewa ni nareba |
|
|
Przeczenie
(に) お世話にならなければ |
(に) おせわにならなければ |
(ni) osewa ni naranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
(に) おお世話になりになる |
(に) おおせわになりになる |
(ni) oosewa ni nari ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
(に) お世話になられる |
(に) おせわになられる |
(ni) osewa ni narareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
(に) お世話になられない |
(に) おせわになられない |
(ni) osewa ni nararenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
(に) おお世話になりします |
(に) おおせわになりします |
(ni) oosewa ni nari shimasu |
|
|
(に) おお世話になりする |
(に) おおせわになりする |
(ni) oosewa ni nari suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
(に) お世話になるかもしれない |
(に) おせわになるかもしれない |
(ni) osewa ni naru ka mo shirenai |
|
|
(に) お世話になるかもしれません |
(に) おせわになるかもしれません |
(ni) osewa ni naru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... お世話になってほしくないです |
[osoba に] ... おせわになってほしくないです |
[osoba ni] ... osewa ni natte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... お世話にならないでほしいです |
[osoba に] ... おせわにならないでほしいです |
[osoba ni] ... osewa ni naranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
(に) お世話になりたい |
(に) おせわになりたい |
(ni) osewa ni naritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
(に) お世話になりたいです |
(に) おせわになりたいです |
(ni) osewa ni naritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
(に) お世話になりたがる |
(に) おせわになりたがる |
(ni) osewa ni naritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
(に) お世話になりたがっている |
(に) おせわになりたがっている |
(ni) osewa ni naritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... お世話になってほしいです |
[osoba に] ... おせわになってほしいです |
[osoba ni] ... osewa ni natte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] お世話になってくれる |
[dający] [は/が] おせわになってくれる |
[dający] [wa/ga] osewa ni natte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にお世話になってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におせわになってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni osewa ni natte ageru |
Decydować się na
(に) お世話になることにする |
(に) おせわになることにする |
(ni) osewa ni naru koto ni suru |
|
|
(に) お世話にならないことにする |
(に) おせわにならないことにする |
(ni) osewa ni naranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
(に) お世話にならなくてよかった |
(に) おせわにならなくてよかった |
(ni) osewa ni naranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
(に) お世話になってよかった |
(に) おせわになってよかった |
(ni) osewa ni natte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
(に) お世話にならなければよかった |
(に) おせわにならなければよかった |
(ni) osewa ni naranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
(に) お世話になればよかった |
(に) おせわになればよかった |
(ni) osewa ni nareba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
(に) お世話になるまで, ... |
(に) おせわになるまで, ... |
(ni) osewa ni naru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
(に) お世話にならなくださって、ありがとうございました |
(に) おせわにならなくださって、ありがとうございました |
(ni) osewa ni narana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
(に) お世話にならなくてくれて、ありがとう |
(に) おせわにならなくてくれて、ありがとう |
(ni) osewa ni naranakute kurete, arigatou |
|
|
(に) お世話にならなくて、ありがとう |
(に) おせわにならなくて、ありがとう |
(ni) osewa ni naranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
(に) お世話になってくださって、ありがとうございました |
(に) おせわになってくださって、ありがとうございました |
(ni) osewa ni natte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
(に) お世話になってくれて、ありがとう |
(に) おせわになってくれて、ありがとう |
(ni) osewa ni natte kurete, arigatou |
|
|
(に) お世話になって、ありがとう |
(に) おせわになって、ありがとう |
(ni) osewa ni natte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
(に) お世話になったり、... |
(に) おせわになったり、... |
(ni) osewa ni nattari, ... |
twierdzenie |
|
|
(に) お世話にならなかったり、... |
(に) おせわにならなかったり、... |
(ni) osewa ni naranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
(に) お世話になりたかったり、... |
(に) おせわになりたかったり、... |
(ni) osewa ni naritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
(に) お世話になるまい |
(に) おせわになるまい |
(ni) osewa ni narumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
(に) お世話になったろう、... |
(に) おせわになったろう、... |
(ni) osewa ni nattarou, ... |
twierdzenie |
|
|
(に) お世話にならなかったろう、... |
(に) おせわにならなかったろう、... |
(ni) osewa ni naranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
(に) お世話になりたかったろう、... |
(に) おせわになりたかったろう、... |
(ni) osewa ni naritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
(に) お世話になるって |
(に) おせわになるって |
(ni) osewa ni narutte |
|
|
(に) お世話になったって |
(に) おせわになったって |
(ni) osewa ni nattatte |
Forma wyjaśniająca
(に) お世話になるんです |
(に) おせわになるんです |
(ni) osewa ni narun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おお世話になりください |
おおせわになりください |
oosewa ni nari kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] お世話になりに行く |
[miejsce] [に/へ] おせわになりにいく |
[miejsce] [に/へ] osewa ni nari ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] お世話になりに来る |
[miejsce] [に/へ] おせわになりにくる |
[miejsce] [に/へ] osewa ni nari ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] お世話になりに帰る |
[miejsce] [に/へ] おせわになりにかえる |
[miejsce] [に/へ] osewa ni nari ni kaeru |
Jeszcze nie
まだお世話になっていません |
まだおせわになっていません |
mada osewa ni natte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
(に) お世話になれば, ... |
(に) おせわになれば, ... |
(ni) osewa ni nareba, ... |
|
|
(に) お世話にならなければ, ... |
(に) おせわにならなければ, ... |
(ni) osewa ni naranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
(に) お世話になったら、... |
(に) おせわになったら、... |
(ni) osewa ni nattara, ... |
twierdzenie |
|
|
(に) お世話にならなかったら、... |
(に) おせわにならなかったら、... |
(ni) osewa ni naranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
(に) お世話になりたかったら、... |
(に) おせわになりたかったら、... |
(ni) osewa ni naritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
(に) お世話になる時、... |
(に) おせわになるとき、... |
(ni) osewa ni naru toki, ... |
|
|
(に) お世話になった時、... |
(に) おせわになったとき、... |
(ni) osewa ni natta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
(に) お世話になると, ... |
(に) おせわになると, ... |
(ni) osewa ni naru to, ... |
Lubić
(に) お世話になるのが好き |
(に) おせわになるのがすき |
(ni) osewa ni naru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
お世話になりやすいです |
おせわになりやすいです |
osewa ni nari yasui desu |
|
|
お世話になりやすかったです |
おせわになりやすかったです |
osewa ni nari yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
(に) お世話になったことがある |
(に) おせわになったことがある |
(ni) osewa ni natta koto ga aru |
|
|
(に) お世話になったことがあるか |
(に) おせわになったことがあるか |
(ni) osewa ni natta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
(に) お世話になるといいですね |
(に) おせわになるといいですね |
(ni) osewa ni naru to ii desu ne |
|
|
(に) お世話にならないといいですね |
(に) おせわにならないといいですね |
(ni) osewa ni naranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
(に) お世話になるといいんですが |
(に) おせわになるといいんですが |
(ni) osewa ni naru to ii n desu ga |
|
|
(に) お世話になるといいんですけど |
(に) おせわになるといいんですけど |
(ni) osewa ni naru to ii n desu kedo |
|
|
(に) お世話にならないといいんですが |
(に) おせわにならないといいんですが |
(ni) osewa ni naranai to ii n desu ga |
|
|
(に) お世話にならないといいんですけど |
(に) おせわにならないといいんですけど |
(ni) osewa ni naranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
(に) お世話になるのに, ... |
(に) おせわになるのに, ... |
(ni) osewa ni naru noni, ... |
|
|
(に) お世話になったのに, ... |
(に) おせわになったのに, ... |
(ni) osewa ni natta noni, ... |
Musieć 1
(に) お世話にならなくちゃいけません |
(に) おせわにならなくちゃいけません |
(ni) osewa ni naranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
(に) お世話にならなければならない |
(に) おせわにならなければならない |
(ni) osewa ni naranakereba naranai |
|
|
(に) お世話にならなければなりません |
(に) sければなりません |
(ni) osewa ni naranakereba narimasen |
|
|
(に) お世話にならなくてはならない |
(に) おせわにならなくてはならない |
(ni) osewa ni naranakute wa naranai |
|
|
(に) お世話にならなくてはなりません |
(に) おせわにならなくてはなりません |
(ni) osewa ni naranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
(に) お世話になっても |
(に) おせわになっても |
(ni) osewa ni natte mo |
Nawet, jeśli nie
(に) お世話にならなくても |
(に) おせわにならなくても |
(ni) osewa ni naranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
(に) お世話にならなくてもかまわない |
(に) おせわにならなくてもかまわない |
(ni) osewa ni naranakute mo kamawanai |
|
|
(に) お世話にならなくてもかまいません |
(に) おせわにならなくてもかまいません |
(ni) osewa ni naranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
(に) お世話になるのがきらい |
(に) おせわになるのがきらい |
(ni) osewa ni naru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
(に) お世話にならないで、... |
(に) おせわにならないで、... |
(ni) osewa ni naranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
(に) お世話にならなくてもいいです |
(に) おせわにならなくてもいいです |
(ni) osewa ni naranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お世話になって貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おせわになってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] osewa ni natte morau |
Po czynności, robię ...
(に) お世話になってから, ... |
(に) おせわになってから, ... |
(ni) osewa ni natte kara, ... |
Podczas
(に) お世話になっている間に, ... |
(に) おせわになっているあいだに, ... |
(ni) osewa ni natte iru aida ni, ... |
|
|
(に) お世話になっている間, ... |
(に) おせわになっているあいだ, ... |
(ni) osewa ni natte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
(に) お世話になるはずです |
(に) おせわになるはずです |
(ni) osewa ni naru hazu desu |
|
|
(に) お世話になるはずでした |
(に) おせわになるはずでした |
(ni) osewa ni naru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... お世話にならせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おせわにならせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... osewa ni narasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... お世話にならせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... おせわにならせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... osewa ni narasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... お世話にならせてください |
私に ... おせわにならせてください |
watashi ni ... osewa ni narasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
(に) お世話になってもいいです |
(に) おせわになってもいいです |
(ni) osewa ni natte mo ii desu |
|
|
(に) お世話になってもいいですか |
(に) おせわになってもいいですか |
(ni) osewa ni natte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
お世話になってもかまわない |
おせわになってもかまわない |
osewa ni natte mo kamawanai |
|
|
お世話になってもかまいません |
おせわになってもかまいません |
osewa ni natte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
(に) お世話になるかもしれません |
(に) おせわになるかもしれません |
(ni) osewa ni naru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
(に) お世話になるでしょう |
(に) おせわになるでしょう |
(ni) osewa ni naru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
お世話になってごらんなさい |
おせわになってごらんなさい |
osewa ni natte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
(に) お世話になってください |
(に) おせわになってください |
(ni) osewa ni natte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
(に) お世話になってくれ |
(に) おせわになってくれ |
(ni) osewa ni natte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
(に) お世話になってちょうだい |
(に) おせわになってちょうだい |
(ni) osewa ni natte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
(に) お世話になっていただけませんか |
(に) おせわになっていただけませんか |
(ni) osewa ni natte itadakemasen ka |
|
|
(に) お世話になってくれませんか |
(に) おせわになってくれませんか |
(ni) osewa ni natte kuremasen ka |
|
|
(に) お世話になってくれない |
(に) おせわになってくれない |
(ni) osewa ni natte kurenai |
Próbować 1
(に) お世話になってみる |
(に) おせわになってみる |
(ni) osewa ni natte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
(に) お世話になろうとする |
(に) おせわになろうとする |
(ni) osewa ni narou to suru |
Przed czynnością, robię ...
(に) お世話になる前に, ... |
(に) おせわになるまえに, ... |
(ni) osewa ni naru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
(に) お世話にならなくて、すみませんでした |
(に) おせわにならなくて、すみませんでした |
(ni) osewa ni naranakute, sumimasen deshita |
|
|
(に) お世話にならなくて、すみません |
(に) おせわにならなくて、すみません |
(ni) osewa ni naranakute, sumimasen |
|
|
(に) お世話にならなくて、ごめん |
(に) おせわにならなくて、ごめん |
(ni) osewa ni naranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
(に) お世話になって、すみませんでした |
(に) おせわになって、すみませんでした |
(ni) osewa ni natte, sumimasen deshita |
|
|
(に) お世話になって、すみません |
(に) おせわになって、すみません |
(ni) osewa ni natte, sumimasen |
|
|
(に) お世話になって、ごめん |
(に) おせわになって、ごめん |
(ni) osewa ni natte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
(に) お世話になっておく |
(に) おせわになっておく |
(ni) osewa ni natte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... お世話になる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... おせわになる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... osewa ni naru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
お世話になる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おせわになる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
osewa ni naru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
(に) お世話になったほうがいいです |
(に) おせわになったほうがいいです |
(ni) osewa ni natta hou ga ii desu |
|
|
(に) お世話にならないほうがいいです |
(に) おせわにならないほうがいいです |
(ni) osewa ni naranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
(に) お世話になったらどうですか |
(に) おせわになったらどうですか |
(ni) osewa ni nattara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
お世話になってくださる |
おせわになってくださる |
osewa ni natte kudasaru |
Rozkaz 1
(に) お世話になれ |
(に) おせわになれ |
(ni) osewa ni nare |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
(に) お世話になりなさい |
(に) おせわになりなさい |
(ni) osewa ni narinasai |
Słyszałem, że ...
(に) お世話になるそうです |
(に) おせわになるそうです |
(ni) osewa ni naru sou desu |
|
|
(に) お世話になったそうです |
(に) おせわになったそうです |
(ni) osewa ni natta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
(に) お世話になり方 |
(に) おせわになりかた |
(ni) osewa ni narikata |
Starać się regularnie wykonywać
(に) お世話になることにしている |
(に) おせわになることにしている |
(ni) osewa ni naru koto ni shite iru |
|
|
(に) お世話にならないことにしている |
(に) おせわにならないことにしている |
(ni) osewa ni naranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
お世話になりにくいです |
おせわになりにくいです |
osewa ni nari nikui desu |
|
|
お世話になりにくかったです |
おせわになりにくかったです |
osewa ni nari nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
(に) お世話になっている |
(に) おせわになっている |
(ni) osewa ni natte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
(に) お世話になろうと思っている |
(に) おせわになろうとおもっている |
(ni) osewa ni narou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
(に) お世話になろうと思う |
(に) おせわになろうとおもう |
(ni) osewa ni narou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
(に) お世話になりながら, ... |
(に) おせわになりながら, ... |
(ni) osewa ni narinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
(に) お世話になるみたいです |
(に) おせわになるみたいです |
(ni) osewa ni naru mitai desu |
|
|
(に) お世話になるみたいな |
(に) おせわになるみたいな |
(ni) osewa ni naru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにお世話になる |
... みたいにおせわになる |
... mitai ni osewa ni naru |
|
|
(に) お世話になったみたいです |
(に) おせわになったみたいです |
(ni) osewa ni natta mitai desu |
|
|
(に) お世話になったみたいな |
(に) おせわになったみたいな |
(ni) osewa ni natta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにお世話になった |
... みたいにおせわになった |
... mitai ni osewa ni natta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
(に) お世話になりそうです |
(に) おせわになりそうです |
(ni) osewa ni narisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
(に) お世話にならなさそうです |
(に) おせわにならなさそうです |
(ni) osewa ni naranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
(に) お世話になってはいけません |
(に) おせわになってはいけません |
(ni) osewa ni natte wa ikemasen |
Zakaz 2
(に) お世話にならないでください |
(に) おせわにならないでください |
(ni) osewa ni naranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
(に) お世話になるな |
(に) おせわになるな |
(ni) osewa ni naruna |
Zamiar
(に) お世話になるつもりです |
(に) おせわになるつもりです |
(ni) osewa ni naru tsumori desu |
|
|
(に) お世話にならないつもりです |
(に) おせわにならないつもりです |
(ni) osewa ni naranai tsumori desu |
Zbyt wiele
(に) お世話になりすぎる |
(に) おせわになりすぎる |
(ni) osewa ni nari sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... お世話にならせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おせわにならせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... osewa ni naraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... お世話にならせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おせわにならせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... osewa ni narasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
(に) お世話になってしまう |
(に) おせわになってしまう |
(ni) osewa ni natte shimau |
|
|
(に) お世話になっちゃう |
(に) おせわになっちゃう |
(ni) osewa ni nacchau |
|
|
(に) お世話になってしまいました |
(に) おせわになってしまいました |
(ni) osewa ni natte shimaimashita |
|
|
(に) お世話になっちゃいました |
(に) おせわになっちゃいました |
(ni) osewa ni nacchaimashita |
