小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa お猪口 | おちょこ

Informacje podstawowe

Słowa

おちょこ
お猪口
おちょこ
ochoko

Znaczenie znaków kanji


Znaczenie

1

mała filiżanka
filiżanka do sake
w kształcie filiżanki
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
uprzejmie; pisanie zwykle z użyciem kana
odnośnik do innych słów: ちょこ

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

猪口, ちょこ, choko


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お猪口です

おちょこです

ochoko desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お猪口ではありません

おちょこではありません

ochoko dewa arimasen

お猪口じゃありません

おちょこじゃありません

ochoko ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お猪口でした

おちょこでした

ochoko deshita

Przeczenie, czas przeszły

お猪口ではありませんでした

おちょこではありませんでした

ochoko dewa arimasen deshita

お猪口じゃありませんでした

おちょこじゃありませんでした

ochoko ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お猪口だ

おちょこだ

ochoko da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お猪口じゃない

おちょこじゃない

ochoko ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お猪口だった

おちょこだった

ochoko datta

Przeczenie, czas przeszły

お猪口じゃなかった

おちょこじゃなかった

ochoko ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

お猪口で

おちょこで

ochoko de

Przeczenie

お猪口じゃなくて

おちょこじゃなくて

ochoko ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お猪口でございます

おちょこでございます

ochoko de gozaimasu

お猪口でござる

おちょこでござる

ochoko de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

お猪口がほしい

おちょこがほしい

ochoko ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お猪口をほしがっている

おちょこをほしがっている

ochoko o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お猪口をくれる

[dający] [は/が] おちょこをくれる

[dający] [wa/ga] ochoko o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお猪口をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におちょこをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ochoko o ageru


Decydować się na

お猪口にする

おちょこにする

ochoko ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お猪口だって

おちょこだって

ochoko datte

お猪口だったって

おちょこだったって

ochoko dattatte


Forma wyjaśniająca

お猪口なんです

おちょこなんです

ochoko nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お猪口だったら、...

おちょこだったら、...

ochoko dattara, ...

twierdzenie

お猪口じゃなかったら、...

おちょこじゃなかったら、...

ochoko ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

お猪口の時、...

おちょこのとき、...

ochoko no toki, ...

お猪口だった時、...

おちょこだったとき、...

ochoko datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お猪口になると, ...

おちょこになると, ...

ochoko ni naru to, ...


Lubić

お猪口が好き

おちょこがすき

ochoko ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お猪口だといいですね

おちょこだといいですね

ochoko da to ii desu ne

お猪口じゃないといいですね

おちょこじゃないといいですね

ochoko ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お猪口だといいんですが

おちょこだといいんですが

ochoko da to ii n desu ga

お猪口だといいんですけど

おちょこだといいんですけど

ochoko da to ii n desu kedo

お猪口じゃないといいんですが

おちょこじゃないといいんですが

ochoko ja nai to ii n desu ga

お猪口じゃないといいんですけど

おちょこじゃないといいんですけど

ochoko ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お猪口なのに, ...

おちょこなのに, ...

ochoko na noni, ...

お猪口だったのに, ...

おちょこだったのに, ...

ochoko datta noni, ...


Nawet, jeśli

お猪口でも

おちょこでも

ochoko de mo


Nawet, jeśli nie

お猪口じゃなくても

おちょこじゃなくても

ochoko ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお猪口

[nazwa] というおちょこ

[nazwa] to iu ochoko


Nie lubić

お猪口がきらい

おちょこがきらい

ochoko ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お猪口を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おちょこをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ochoko o morau


Podobny do ..., jak ...

お猪口のような [inny rzeczownik]

おちょこのような [inny rzeczownik]

ochoko no you na [inny rzeczownik]

お猪口のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おちょこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ochoko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お猪口のはずです

おちょこなのはずです

ochoko no hazu desu

お猪口のはずでした

おちょこのはずでした

ochoko no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お猪口かもしれません

おちょこかもしれません

ochoko kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お猪口でしょう

おちょこでしょう

ochoko deshou


Pytania w zdaniach

お猪口 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おちょこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ochoko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

お猪口であれ

おちょこであれ

ochoko de are


Słyszałem, że ...

お猪口だそうです

おちょこだそうです

ochoko da sou desu

お猪口だったそうです

おちょこだったそうです

ochoko datta sou desu


Stawać się

お猪口になる

おちょこになる

ochoko ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お猪口みたいです

おちょこみたいです

ochoko mitai desu

お猪口みたいな

おちょこみたいな

ochoko mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お猪口みたいに [przymiotnik, czasownik]

おちょこみたいに [przymiotnik, czasownik]

ochoko mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

お猪口であるな

おちょこであるな

ochoko de aru na