Szczegóły słowa お凸 | おでこ
Informacje podstawowe
Słowa
| rzadko używana forma kanji | ||||||
|
|
|||||
| おでこ |
|
|||||
| odeko | ||||||
Znaczenie znaków kanji
| 凸 |
wypukły, ???, nierówny |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
czoło
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
odnośnik do innych słów:
でこ
2
wydatne czoło
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
3
nie złapać niczego podczas łowienia ryb
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
wędkarstwo
pisanie zwykle z użyciem kana; potocznie
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
凸, でこ, deko |
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Proponuję zaczesać grzywkę, żeby nie spadała na czoło. |
前髪が、おでこにかからないように髪を上げることをおすすめします。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お凸です |
おでこです |
odeko desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お凸ではありません |
おでこではありません |
odeko dewa arimasen |
|
|
お凸じゃありません |
おでこじゃありません |
odeko ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お凸でした |
おでこでした |
odeko deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お凸ではありませんでした |
おでこではありませんでした |
odeko dewa arimasen deshita |
|
|
お凸じゃありませんでした |
おでこじゃありませんでした |
odeko ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お凸だ |
おでこだ |
odeko da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お凸じゃない |
おでこじゃない |
odeko ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お凸だった |
おでこだった |
odeko datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お凸じゃなかった |
おでこじゃなかった |
odeko ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
お凸で |
おでこで |
odeko de |
|
|
Przeczenie
お凸じゃなくて |
おでこじゃなくて |
odeko ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
お凸でございます |
おでこでございます |
odeko de gozaimasu |
|
|
お凸でござる |
おでこでござる |
odeko de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
お凸がほしい |
おでこがほしい |
odeko ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
お凸をほしがっている |
おでこをほしがっている |
odeko o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] お凸をくれる |
[dający] [は/が] おでこをくれる |
[dający] [wa/ga] odeko o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にお凸をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におでこをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni odeko o ageru |
Decydować się na
お凸にする |
おでこにする |
odeko ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
お凸だって |
おでこだって |
odeko datte |
|
|
お凸だったって |
おでこだったって |
odeko dattatte |
Forma wyjaśniająca
お凸なんです |
おでこなんです |
odeko nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
お凸だったら、... |
おでこだったら、... |
odeko dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
お凸じゃなかったら、... |
おでこじゃなかったら、... |
odeko ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
お凸の時、... |
おでこのとき、... |
odeko no toki, ... |
|
|
お凸だった時、... |
おでこだったとき、... |
odeko datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
お凸になると, ... |
おでこになると, ... |
odeko ni naru to, ... |
Lubić
お凸が好き |
おでこがすき |
odeko ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
お凸だといいですね |
おでこだといいですね |
odeko da to ii desu ne |
|
|
お凸じゃないといいですね |
おでこじゃないといいですね |
odeko ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
お凸だといいんですが |
おでこだといいんですが |
odeko da to ii n desu ga |
|
|
お凸だといいんですけど |
おでこだといいんですけど |
odeko da to ii n desu kedo |
|
|
お凸じゃないといいんですが |
おでこじゃないといいんですが |
odeko ja nai to ii n desu ga |
|
|
お凸じゃないといいんですけど |
おでこじゃないといいんですけど |
odeko ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
お凸なのに, ... |
おでこなのに, ... |
odeko na noni, ... |
|
|
お凸だったのに, ... |
おでこだったのに, ... |
odeko datta noni, ... |
Nawet, jeśli
お凸でも |
おでこでも |
odeko de mo |
Nawet, jeśli nie
お凸じゃなくても |
おでこじゃなくても |
odeko ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というお凸 |
[nazwa] というおでこ |
[nazwa] to iu odeko |
Nie lubić
お凸がきらい |
おでこがきらい |
odeko ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お凸を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おでこをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] odeko o morau |
Podobny do ..., jak ...
お凸のような [inny rzeczownik] |
おでこのような [inny rzeczownik] |
odeko no you na [inny rzeczownik] |
|
|
お凸のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おでこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
odeko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
お凸のはずです |
おでこなのはずです |
odeko no hazu desu |
|
|
お凸のはずでした |
おでこのはずでした |
odeko no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
お凸かもしれません |
おでこかもしれません |
odeko kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
お凸でしょう |
おでこでしょう |
odeko deshou |
Pytania w zdaniach
お凸 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おでこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
odeko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
お凸であれ |
おでこであれ |
odeko de are |
Słyszałem, że ...
お凸だそうです |
おでこだそうです |
odeko da sou desu |
|
|
お凸だったそうです |
おでこだったそうです |
odeko datta sou desu |
Stawać się
お凸になる |
おでこになる |
odeko ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
お凸みたいです |
おでこみたいです |
odeko mitai desu |
|
|
お凸みたいな |
おでこみたいな |
odeko mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
お凸みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おでこみたいに [przymiotnik, czasownik] |
odeko mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
お凸であるな |
おでこであるな |
odeko de aru na |
