小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa お婆ん | おばん

Informacje podstawowe

Słowa

おばん
oban

Znaczenie znaków kanji

stara kobieta, babcia, baba, mamka

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

stara panna
kobieta ubrana bez gustu
czarownica
wiedźma
stara kobieta
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów: おばあさん

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

お祖母さん, おばあさん, obaa san


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お婆んです

おばんです

oban desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お婆んではありません

おばんではありません

oban dewa arimasen

お婆んじゃありません

おばんじゃありません

oban ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お婆んでした

おばんでした

oban deshita

Przeczenie, czas przeszły

お婆んではありませんでした

おばんではありませんでした

oban dewa arimasen deshita

お婆んじゃありませんでした

おばんじゃありませんでした

oban ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お婆んだ

おばんだ

oban da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お婆んじゃない

おばんじゃない

oban ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お婆んだった

おばんだった

oban datta

Przeczenie, czas przeszły

お婆んじゃなかった

おばんじゃなかった

oban ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

お婆んで

おばんで

oban de

Przeczenie

お婆んじゃなくて

おばんじゃなくて

oban ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お婆んでございます

おばんでございます

oban de gozaimasu

お婆んでござる

おばんでござる

oban de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

お婆んがほしい

おばんがほしい

oban ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お婆んをほしがっている

おばんをほしがっている

oban o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お婆んをくれる

[dający] [は/が] おばんをくれる

[dający] [wa/ga] oban o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお婆んをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におばんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oban o ageru


Decydować się na

お婆んにする

おばんにする

oban ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お婆んだって

おばんだって

oban datte

お婆んだったって

おばんだったって

oban dattatte


Forma wyjaśniająca

お婆んなんです

おばんなんです

oban nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お婆んだったら、...

おばんだったら、...

oban dattara, ...

twierdzenie

お婆んじゃなかったら、...

おばんじゃなかったら、...

oban ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

お婆んの時、...

おばんのとき、...

oban no toki, ...

お婆んだった時、...

おばんだったとき、...

oban datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お婆んになると, ...

おばんになると, ...

oban ni naru to, ...


Lubić

お婆んが好き

おばんがすき

oban ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お婆んだといいですね

おばんだといいですね

oban da to ii desu ne

お婆んじゃないといいですね

おばんじゃないといいですね

oban ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お婆んだといいんですが

おばんだといいんですが

oban da to ii n desu ga

お婆んだといいんですけど

おばんだといいんですけど

oban da to ii n desu kedo

お婆んじゃないといいんですが

おばんじゃないといいんですが

oban ja nai to ii n desu ga

お婆んじゃないといいんですけど

おばんじゃないといいんですけど

oban ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お婆んなのに, ...

おばんなのに, ...

oban na noni, ...

お婆んだったのに, ...

おばんだったのに, ...

oban datta noni, ...


Nawet, jeśli

お婆んでも

おばんでも

oban de mo


Nawet, jeśli nie

お婆んじゃなくても

おばんじゃなくても

oban ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお婆ん

[nazwa] というおばん

[nazwa] to iu oban


Nie lubić

お婆んがきらい

おばんがきらい

oban ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お婆んを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おばんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oban o morau


Podobny do ..., jak ...

お婆んのような [inny rzeczownik]

おばんのような [inny rzeczownik]

oban no you na [inny rzeczownik]

お婆んのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おばんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oban no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お婆んのはずです

おばんなのはずです

oban no hazu desu

お婆んのはずでした

おばんのはずでした

oban no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お婆んかもしれません

おばんかもしれません

oban kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お婆んでしょう

おばんでしょう

oban deshou


Pytania w zdaniach

お婆ん か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おばん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oban ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

お婆んであれ

おばんであれ

oban de are


Słyszałem, że ...

お婆んだそうです

おばんだそうです

oban da sou desu

お婆んだったそうです

おばんだったそうです

oban datta sou desu


Stawać się

お婆んになる

おばんになる

oban ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お婆んみたいです

おばんみたいです

oban mitai desu

お婆んみたいな

おばんみたいな

oban mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お婆んみたいに [przymiotnik, czasownik]

おばんみたいに [przymiotnik, czasownik]

oban mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

お婆んであるな

おばんであるな

oban de aru na