Szczegóły słowa お別れ | おわかれ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| おわかれ |
|
|||||||
| owakare |
Znaczenie znaków kanji
| 別 |
oddzielny, odrębny, oddzielanie, rozchodzenie się, rozgałęzienie się, rozwidlenie się, inny, różny, dodatkowy, specjalnie, odrębnie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
別れ, わかれ, wakare |
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Przyszedłem się pożegnać. |
お別れのあいさつに来ました。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お別れです |
おわかれです |
owakare desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お別れではありません |
おわかれではありません |
owakare dewa arimasen |
|
|
お別れじゃありません |
おわかれじゃありません |
owakare ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お別れでした |
おわかれでした |
owakare deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お別れではありませんでした |
おわかれではありませんでした |
owakare dewa arimasen deshita |
|
|
お別れじゃありませんでした |
おわかれじゃありませんでした |
owakare ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お別れだ |
おわかれだ |
owakare da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お別れじゃない |
おわかれじゃない |
owakare ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お別れだった |
おわかれだった |
owakare datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お別れじゃなかった |
おわかれじゃなかった |
owakare ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
お別れで |
おわかれで |
owakare de |
|
|
Przeczenie
お別れじゃなくて |
おわかれじゃなくて |
owakare ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
お別れでございます |
おわかれでございます |
owakare de gozaimasu |
|
|
お別れでござる |
おわかれでござる |
owakare de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
お別れがほしい |
おわかれがほしい |
owakare ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
お別れをほしがっている |
おわかれをほしがっている |
owakare o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] お別れをくれる |
[dający] [は/が] おわかれをくれる |
[dający] [wa/ga] owakare o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にお別れをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におわかれをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni owakare o ageru |
Decydować się na
お別れにする |
おわかれにする |
owakare ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
お別れだって |
おわかれだって |
owakare datte |
|
|
お別れだったって |
おわかれだったって |
owakare dattatte |
Forma wyjaśniająca
お別れなんです |
おわかれなんです |
owakare nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
お別れだったら、... |
おわかれだったら、... |
owakare dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
お別れじゃなかったら、... |
おわかれじゃなかったら、... |
owakare ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
お別れの時、... |
おわかれのとき、... |
owakare no toki, ... |
|
|
お別れだった時、... |
おわかれだったとき、... |
owakare datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
お別れになると, ... |
おわかれになると, ... |
owakare ni naru to, ... |
Lubić
お別れが好き |
おわかれがすき |
owakare ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
お別れだといいですね |
おわかれだといいですね |
owakare da to ii desu ne |
|
|
お別れじゃないといいですね |
おわかれじゃないといいですね |
owakare ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
お別れだといいんですが |
おわかれだといいんですが |
owakare da to ii n desu ga |
|
|
お別れだといいんですけど |
おわかれだといいんですけど |
owakare da to ii n desu kedo |
|
|
お別れじゃないといいんですが |
おわかれじゃないといいんですが |
owakare ja nai to ii n desu ga |
|
|
お別れじゃないといいんですけど |
おわかれじゃないといいんですけど |
owakare ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
お別れなのに, ... |
おわかれなのに, ... |
owakare na noni, ... |
|
|
お別れだったのに, ... |
おわかれだったのに, ... |
owakare datta noni, ... |
Nawet, jeśli
お別れでも |
おわかれでも |
owakare de mo |
Nawet, jeśli nie
お別れじゃなくても |
おわかれじゃなくても |
owakare ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というお別れ |
[nazwa] というおわかれ |
[nazwa] to iu owakare |
Nie lubić
お別れがきらい |
おわかれがきらい |
owakare ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お別れを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おわかれをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] owakare o morau |
Podobny do ..., jak ...
お別れのような [inny rzeczownik] |
おわかれのような [inny rzeczownik] |
owakare no you na [inny rzeczownik] |
|
|
お別れのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おわかれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
owakare no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
お別れのはずです |
おわかれなのはずです |
owakare no hazu desu |
|
|
お別れのはずでした |
おわかれのはずでした |
owakare no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
お別れかもしれません |
おわかれかもしれません |
owakare kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
お別れでしょう |
おわかれでしょう |
owakare deshou |
Pytania w zdaniach
お別れ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おわかれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
owakare ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
お別れであれ |
おわかれであれ |
owakare de are |
Słyszałem, że ...
お別れだそうです |
おわかれだそうです |
owakare da sou desu |
|
|
お別れだったそうです |
おわかれだったそうです |
owakare datta sou desu |
Stawać się
お別れになる |
おわかれになる |
owakare ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
お別れみたいです |
おわかれみたいです |
owakare mitai desu |
|
|
お別れみたいな |
おわかれみたいな |
owakare mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
お別れみたいに [przymiotnik, czasownik] |
おわかれみたいに [przymiotnik, czasownik] |
owakare mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
お別れであるな |
おわかれであるな |
owakare de aru na |
