Szczegóły słowa ガチャガチャ, がちゃがちゃ
Informacje podstawowe
Słowa
| ガチャガチャ |
|
|
| gacha gacha | ||
| がちゃがちゃ |
|
|
| gacha gacha |
Znaczenie
1
z brzękiem
ze stukotem
ze stukotem
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
2
uporczywie (narzekając itp.)
irytująco
w kółko
irytująco
w kółko
przysłówek (fukushi)
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
3
zabałaganiony
zagracony
nieporządny
zagracony
nieporządny
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi)
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
4
automat z zabawkami w kapsułkach
kapsułkowa zabawka
kapsułkowa zabawka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
znak towarowy
odnośnik do innych słów:
カプセルトイ
5
Mecopoda nipponensis
gatunek konika polnego
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów:
クツワムシ
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
na-przymiotnik |
rzeczownik |
przysłówek |
przysłówek z partykułą to |
na-przymiotnik |
rzeczownik |
przysłówek |
przysłówek z partykułą to |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ガチャガチャです |
gacha gacha desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ガチャガチャではありません |
gacha gacha dewa arimasen |
|
|
ガチャガチャじゃありません |
gacha gacha ja arimasen |
|
|
ガチャガチャじゃないです |
gacha gacha ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ガチャガチャでした |
gacha gacha deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ガチャガチャではありませんでした |
gacha gacha dewa arimasen deshita |
|
|
ガチャガチャじゃありませんでした |
gacha gacha ja arimasen deshita |
|
|
ガチャガチャじゃなかったです |
gacha gacha ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ガチャガチャだ |
gacha gacha da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ガチャガチャじゃない |
gacha gacha ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ガチャガチャだった |
gacha gacha datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ガチャガチャじゃなかった |
gacha gacha ja nakatta |
Forma przysłówkowa
ガチャガチャに |
gacha gacha ni |
Forma te
Twierdzenie
ガチャガチャで |
gacha gacha de |
|
|
Przeczenie
ガチャガチャじゃなくて |
gacha gacha ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ガチャガチャでございます |
gacha gacha de gozaimasu |
|
|
ガチャガチャでござる |
gacha gacha de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ガチャガチャです |
gacha gacha desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ガチャガチャではありません |
gacha gacha dewa arimasen |
|
|
ガチャガチャじゃありません |
gacha gacha ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ガチャガチャでした |
gacha gacha deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ガチャガチャではありませんでした |
gacha gacha dewa arimasen deshita |
|
|
ガチャガチャじゃありませんでした |
gacha gacha ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ガチャガチャだ |
gacha gacha da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ガチャガチャじゃない |
gacha gacha ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ガチャガチャだった |
gacha gacha datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ガチャガチャじゃなかった |
gacha gacha ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ガチャガチャで |
gacha gacha de |
|
|
Przeczenie
ガチャガチャじゃなくて |
gacha gacha ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ガチャガチャでございます |
gacha gacha de gozaimasu |
|
|
ガチャガチャでござる |
gacha gacha de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
がちゃがちゃです |
gacha gacha desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
がちゃがちゃではありません |
gacha gacha dewa arimasen |
|
|
がちゃがちゃじゃありません |
gacha gacha ja arimasen |
|
|
がちゃがちゃじゃないです |
gacha gacha ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
がちゃがちゃでした |
gacha gacha deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
がちゃがちゃではありませんでした |
gacha gacha dewa arimasen deshita |
|
|
がちゃがちゃじゃありませんでした |
gacha gacha ja arimasen deshita |
|
|
がちゃがちゃじゃなかったです |
gacha gacha ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
がちゃがちゃだ |
gacha gacha da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
がちゃがちゃじゃない |
gacha gacha ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
がちゃがちゃだった |
gacha gacha datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
がちゃがちゃじゃなかった |
gacha gacha ja nakatta |
Forma przysłówkowa
がちゃがちゃに |
gacha gacha ni |
Forma te
Twierdzenie
がちゃがちゃで |
gacha gacha de |
|
|
Przeczenie
がちゃがちゃじゃなくて |
gacha gacha ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
がちゃがちゃでございます |
gacha gacha de gozaimasu |
|
|
がちゃがちゃでござる |
gacha gacha de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
がちゃがちゃです |
gacha gacha desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
がちゃがちゃではありません |
gacha gacha dewa arimasen |
|
|
がちゃがちゃじゃありません |
gacha gacha ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
がちゃがちゃでした |
gacha gacha deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
がちゃがちゃではありませんでした |
gacha gacha dewa arimasen deshita |
|
|
がちゃがちゃじゃありませんでした |
gacha gacha ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
がちゃがちゃだ |
gacha gacha da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
がちゃがちゃじゃない |
gacha gacha ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
がちゃがちゃだった |
gacha gacha datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
がちゃがちゃじゃなかった |
gacha gacha ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
がちゃがちゃで |
gacha gacha de |
|
|
Przeczenie
がちゃがちゃじゃなくて |
gacha gacha ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
がちゃがちゃでございます |
gacha gacha de gozaimasu |
|
|
がちゃがちゃでござる |
gacha gacha de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ガチャガチャだって |
gacha gacha datte |
|
|
ガチャガチャだったって |
gacha gacha dattatte |
Forma wyjaśniająca
ガチャガチャなんです |
gacha gacha nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ガチャガチャだったら、... |
gacha gacha dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ガチャガチャじゃなかったら、... |
gacha gacha ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ガチャガチャなとき、... |
gacha gacha na toki, ... |
|
|
ガチャガチャだったとき、... |
gacha gacha datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ガチャガチャになると, ... |
gacha gacha ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ガチャガチャだといいですね |
gacha gacha da to ii desu ne |
|
|
ガチャガチャじゃないといいですね |
gacha gacha ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ガチャガチャだといいんですが |
gacha gacha da to ii n desu ga |
|
|
ガチャガチャだといいんですけど |
gacha gacha da to ii n desu kedo |
|
|
ガチャガチャじゃないといいんですが |
gacha gacha ja nai to ii n desu ga |
|
|
ガチャガチャじゃないといいんですけど |
gacha gacha ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ガチャガチャなのに, ... |
gacha gacha na noni, ... |
|
|
ガチャガチャだったのに, ... |
gacha gacha datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ガチャガチャでも |
gacha gacha de mo |
Nawet, jeśli nie
ガチャガチャじゃなくても |
gacha gacha ja nakute mo |
Nie trzeba
ガチャガチャじゃなくてもいいです |
gacha gacha ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにガチャガチャ |
[rzeczownik] no you ni gacha gacha |
Powinno być / Miało być
ガチャガチャなはずです |
gacha gacha na hazu desu |
|
|
ガチャガチャなはずでした |
gacha gacha na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ガチャガチャかもしれません |
gacha gacha kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ガチャガチャでしょう |
gacha gacha deshou |
Pytania w zdaniach
ガチャガチャ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gacha gacha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ガチャガチャであれ |
gacha gacha de are |
Słyszałem, że ...
ガチャガチャだそうです |
gacha gacha da sou desu |
|
|
ガチャガチャだったそうです |
gacha gacha datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
ガチャガチャにする |
gacha gacha ni suru |
Stawać się
ガチャガチャになる |
gacha gacha ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
もっともガチャガチャ |
mottomo gacha gacha |
|
|
いちばんガチャガチャ |
ichiban gacha gacha |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとガチャガチャ |
motto gacha gacha |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
ガチャガチャみたいです |
gacha gacha mitai desu |
|
|
ガチャガチャみたいな |
gacha gacha mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
ガチャガチャそうです |
gacha gachasou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
ガチャガチャじゃなさそうです |
gacha gacha ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
ガチャガチャであるな |
gacha gacha de aru na |
Zbyt wiele
ガチャガチャすぎる |
gacha gacha sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
ガチャガチャがほしい |
gacha gacha ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ガチャガチャをほしがっている |
gacha gacha o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ガチャガチャをくれる |
[dający] [wa/ga] gacha gacha o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にガチャガチャをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gacha gacha o ageru |
Decydować się na
ガチャガチャにする |
gacha gacha ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ガチャガチャだって |
gacha gacha datte |
|
|
ガチャガチャだったって |
gacha gacha dattatte |
Forma wyjaśniająca
ガチャガチャなんです |
gacha gacha nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ガチャガチャだったら、... |
gacha gacha dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ガチャガチャじゃなかったら、... |
gacha gacha ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ガチャガチャのとき、... |
gacha gacha no toki, ... |
|
|
ガチャガチャだったとき、... |
gacha gacha datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ガチャガチャになると, ... |
gacha gacha ni naru to, ... |
Lubić
ガチャガチャがすき |
gacha gacha ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ガチャガチャだといいですね |
gacha gacha da to ii desu ne |
|
|
ガチャガチャじゃないといいですね |
gacha gacha ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ガチャガチャだといいんですが |
gacha gacha da to ii n desu ga |
|
|
ガチャガチャだといいんですけど |
gacha gacha da to ii n desu kedo |
|
|
ガチャガチャじゃないといいんですが |
gacha gacha ja nai to ii n desu ga |
|
|
ガチャガチャじゃないといいんですけど |
gacha gacha ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ガチャガチャなのに, ... |
gacha gacha na noni, ... |
|
|
ガチャガチャだったのに, ... |
gacha gacha datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ガチャガチャでも |
gacha gacha de mo |
Nawet, jeśli nie
ガチャガチャじゃなくても |
gacha gacha ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というガチャガチャ |
[nazwa] to iu gacha gacha |
Nie lubić
ガチャガチャがきらい |
gacha gacha ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ガチャガチャをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gacha gacha o morau |
Podobny do ..., jak ...
ガチャガチャのような [inny rzeczownik] |
gacha gacha no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ガチャガチャのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gacha gacha no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ガチャガチャなのはずです |
gacha gacha no hazu desu |
|
|
ガチャガチャのはずでした |
gacha gacha no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ガチャガチャかもしれません |
gacha gacha kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ガチャガチャでしょう |
gacha gacha deshou |
Pytania w zdaniach
ガチャガチャ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gacha gacha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ガチャガチャであれ |
gacha gacha de are |
Słyszałem, że ...
ガチャガチャだそうです |
gacha gacha da sou desu |
|
|
ガチャガチャだったそうです |
gacha gacha datta sou desu |
Stawać się
ガチャガチャになる |
gacha gacha ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ガチャガチャみたいです |
gacha gacha mitai desu |
|
|
ガチャガチャみたいな |
gacha gacha mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ガチャガチャみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gacha gacha mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ガチャガチャであるな |
gacha gacha de aru na |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
がちゃがちゃだって |
gacha gacha datte |
|
|
がちゃがちゃだったって |
gacha gacha dattatte |
Forma wyjaśniająca
がちゃがちゃなんです |
gacha gacha nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
がちゃがちゃだったら、... |
gacha gacha dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
がちゃがちゃじゃなかったら、... |
gacha gacha ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
がちゃがちゃなとき、... |
gacha gacha na toki, ... |
|
|
がちゃがちゃだったとき、... |
gacha gacha datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
がちゃがちゃになると, ... |
gacha gacha ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
がちゃがちゃだといいですね |
gacha gacha da to ii desu ne |
|
|
がちゃがちゃじゃないといいですね |
gacha gacha ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
がちゃがちゃだといいんですが |
gacha gacha da to ii n desu ga |
|
|
がちゃがちゃだといいんですけど |
gacha gacha da to ii n desu kedo |
|
|
がちゃがちゃじゃないといいんですが |
gacha gacha ja nai to ii n desu ga |
|
|
がちゃがちゃじゃないといいんですけど |
gacha gacha ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
がちゃがちゃなのに, ... |
gacha gacha na noni, ... |
|
|
がちゃがちゃだったのに, ... |
gacha gacha datta noni, ... |
Nawet, jeśli
がちゃがちゃでも |
gacha gacha de mo |
Nawet, jeśli nie
がちゃがちゃじゃなくても |
gacha gacha ja nakute mo |
Nie trzeba
がちゃがちゃじゃなくてもいいです |
gacha gacha ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにがちゃがちゃ |
[rzeczownik] no you ni gacha gacha |
Powinno być / Miało być
がちゃがちゃなはずです |
gacha gacha na hazu desu |
|
|
がちゃがちゃなはずでした |
gacha gacha na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
がちゃがちゃかもしれません |
gacha gacha kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
がちゃがちゃでしょう |
gacha gacha deshou |
Pytania w zdaniach
がちゃがちゃ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gacha gacha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
がちゃがちゃであれ |
gacha gacha de are |
Słyszałem, że ...
がちゃがちゃだそうです |
gacha gacha da sou desu |
|
|
がちゃがちゃだったそうです |
gacha gacha datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
がちゃがちゃにする |
gacha gacha ni suru |
Stawać się
がちゃがちゃになる |
gacha gacha ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
もっともがちゃがちゃ |
mottomo gacha gacha |
|
|
いちばんがちゃがちゃ |
ichiban gacha gacha |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとがちゃがちゃ |
motto gacha gacha |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
がちゃがちゃみたいです |
gacha gacha mitai desu |
|
|
がちゃがちゃみたいな |
gacha gacha mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
がちゃがちゃそうです |
gacha gachasou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
がちゃがちゃじゃなさそうです |
gacha gacha ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
がちゃがちゃであるな |
gacha gacha de aru na |
Zbyt wiele
がちゃがちゃすぎる |
gacha gacha sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
がちゃがちゃがほしい |
gacha gacha ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
がちゃがちゃをほしがっている |
gacha gacha o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] がちゃがちゃをくれる |
[dający] [wa/ga] gacha gacha o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にがちゃがちゃをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gacha gacha o ageru |
Decydować się na
がちゃがちゃにする |
gacha gacha ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
がちゃがちゃだって |
gacha gacha datte |
|
|
がちゃがちゃだったって |
gacha gacha dattatte |
Forma wyjaśniająca
がちゃがちゃなんです |
gacha gacha nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
がちゃがちゃだったら、... |
gacha gacha dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
がちゃがちゃじゃなかったら、... |
gacha gacha ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
がちゃがちゃのとき、... |
gacha gacha no toki, ... |
|
|
がちゃがちゃだったとき、... |
gacha gacha datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
がちゃがちゃになると, ... |
gacha gacha ni naru to, ... |
Lubić
がちゃがちゃがすき |
gacha gacha ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
がちゃがちゃだといいですね |
gacha gacha da to ii desu ne |
|
|
がちゃがちゃじゃないといいですね |
gacha gacha ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
がちゃがちゃだといいんですが |
gacha gacha da to ii n desu ga |
|
|
がちゃがちゃだといいんですけど |
gacha gacha da to ii n desu kedo |
|
|
がちゃがちゃじゃないといいんですが |
gacha gacha ja nai to ii n desu ga |
|
|
がちゃがちゃじゃないといいんですけど |
gacha gacha ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
がちゃがちゃなのに, ... |
gacha gacha na noni, ... |
|
|
がちゃがちゃだったのに, ... |
gacha gacha datta noni, ... |
Nawet, jeśli
がちゃがちゃでも |
gacha gacha de mo |
Nawet, jeśli nie
がちゃがちゃじゃなくても |
gacha gacha ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というがちゃがちゃ |
[nazwa] to iu gacha gacha |
Nie lubić
がちゃがちゃがきらい |
gacha gacha ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] がちゃがちゃをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gacha gacha o morau |
Podobny do ..., jak ...
がちゃがちゃのような [inny rzeczownik] |
gacha gacha no you na [inny rzeczownik] |
|
|
がちゃがちゃのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gacha gacha no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
がちゃがちゃなのはずです |
gacha gacha no hazu desu |
|
|
がちゃがちゃのはずでした |
gacha gacha no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
がちゃがちゃかもしれません |
gacha gacha kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
がちゃがちゃでしょう |
gacha gacha deshou |
Pytania w zdaniach
がちゃがちゃ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gacha gacha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
がちゃがちゃであれ |
gacha gacha de are |
Słyszałem, że ...
がちゃがちゃだそうです |
gacha gacha da sou desu |
|
|
がちゃがちゃだったそうです |
gacha gacha datta sou desu |
Stawać się
がちゃがちゃになる |
gacha gacha ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
がちゃがちゃみたいです |
gacha gacha mitai desu |
|
|
がちゃがちゃみたいな |
gacha gacha mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
がちゃがちゃみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gacha gacha mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
がちゃがちゃであるな |
gacha gacha de aru na |
