小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa こそこそ, コソコソ

Informacje podstawowe

Słowa

こそこそ
koso koso
コソコソ
koso koso

Znaczenie

1

ukradkowo
ukradkiem
potajemnie
podstępnie
skrycie
w sekrecie
w tajemnicy
po cichu
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
odnośnik do innych słów: こっそり

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

słowo powiązanie

こっそり, kossori


Części mowy

przysłówek

przysłówek z partykułą to

rzeczownik

przysłówek

przysłówek z partykułą to

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

こそこそです

koso koso desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

こそこそではありません

koso koso dewa arimasen

こそこそじゃありません

koso koso ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

こそこそでした

koso koso deshita

Przeczenie, czas przeszły

こそこそではありませんでした

koso koso dewa arimasen deshita

こそこそじゃありませんでした

koso koso ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

こそこそだ

koso koso da

Przeczenie, czas teraźniejszy

こそこそじゃない

koso koso ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

こそこそだった

koso koso datta

Przeczenie, czas przeszły

こそこそじゃなかった

koso koso ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

こそこそで

koso koso de

Przeczenie

こそこそじゃなくて

koso koso ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

こそこそでございます

koso koso de gozaimasu

こそこそでござる

koso koso de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

コソコソです

koso koso desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

コソコソではありません

koso koso dewa arimasen

コソコソじゃありません

koso koso ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

コソコソでした

koso koso deshita

Przeczenie, czas przeszły

コソコソではありませんでした

koso koso dewa arimasen deshita

コソコソじゃありませんでした

koso koso ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

コソコソだ

koso koso da

Przeczenie, czas teraźniejszy

コソコソじゃない

koso koso ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

コソコソだった

koso koso datta

Przeczenie, czas przeszły

コソコソじゃなかった

koso koso ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

コソコソで

koso koso de

Przeczenie

コソコソじゃなくて

koso koso ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

コソコソでございます

koso koso de gozaimasu

コソコソでござる

koso koso de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

こそこそがほしい

koso koso ga hoshii


Chcieć (III osoba)

こそこそをほしがっている

koso koso o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] こそこそをくれる

[dający] [wa/ga] koso koso o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にこそこそをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koso koso o ageru


Decydować się na

こそこそにする

koso koso ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

こそこそだって

koso koso datte

こそこそだったって

koso koso dattatte


Forma wyjaśniająca

こそこそなんです

koso koso nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

こそこそだったら、...

koso koso dattara, ...

twierdzenie

こそこそじゃなかったら、...

koso koso ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

こそこそのとき、...

koso koso no toki, ...

こそこそだったとき、...

koso koso datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

こそこそになると, ...

koso koso ni naru to, ...


Lubić

こそこそがすき

koso koso ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

こそこそだといいですね

koso koso da to ii desu ne

こそこそじゃないといいですね

koso koso ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

こそこそだといいんですが

koso koso da to ii n desu ga

こそこそだといいんですけど

koso koso da to ii n desu kedo

こそこそじゃないといいんですが

koso koso ja nai to ii n desu ga

こそこそじゃないといいんですけど

koso koso ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

こそこそなのに, ...

koso koso na noni, ...

こそこそだったのに, ...

koso koso datta noni, ...


Nawet, jeśli

こそこそでも

koso koso de mo


Nawet, jeśli nie

こそこそじゃなくても

koso koso ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というこそこそ

[nazwa] to iu koso koso


Nie lubić

こそこそがきらい

koso koso ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こそこそをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koso koso o morau


Podczas

こそこそのあいだに, ...

koso koso no aida ni, ...

こそこそのあいだ, ...

koso koso no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

こそこそのような [inny rzeczownik]

koso koso no you na [inny rzeczownik]

こそこそのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

koso koso no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

こそこそなのはずです

koso koso no hazu desu

こそこそのはずでした

koso koso no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

こそこそかもしれません

koso koso kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

こそこそでしょう

koso koso deshou


Pytania w zdaniach

こそこそ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

koso koso ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

こそこそであれ

koso koso de are


Słyszałem, że ...

こそこそだそうです

koso koso da sou desu

こそこそだったそうです

koso koso datta sou desu


Stawać się

こそこそになる

koso koso ni naru


Tworzenie czynności

こそこそする

koso koso suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

こそこそみたいです

koso koso mitai desu

こそこそみたいな

koso koso mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

こそこそみたいに [przymiotnik, czasownik]

koso koso mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

こそこそであるな

koso koso de aru na

Chcieć (I i II osoba)

コソコソがほしい

koso koso ga hoshii


Chcieć (III osoba)

コソコソをほしがっている

koso koso o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] コソコソをくれる

[dający] [wa/ga] koso koso o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にコソコソをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koso koso o ageru


Decydować się na

コソコソにする

koso koso ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

コソコソだって

koso koso datte

コソコソだったって

koso koso dattatte


Forma wyjaśniająca

コソコソなんです

koso koso nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

コソコソだったら、...

koso koso dattara, ...

twierdzenie

コソコソじゃなかったら、...

koso koso ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

コソコソのとき、...

koso koso no toki, ...

コソコソだったとき、...

koso koso datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

コソコソになると, ...

koso koso ni naru to, ...


Lubić

コソコソがすき

koso koso ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

コソコソだといいですね

koso koso da to ii desu ne

コソコソじゃないといいですね

koso koso ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

コソコソだといいんですが

koso koso da to ii n desu ga

コソコソだといいんですけど

koso koso da to ii n desu kedo

コソコソじゃないといいんですが

koso koso ja nai to ii n desu ga

コソコソじゃないといいんですけど

koso koso ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

コソコソなのに, ...

koso koso na noni, ...

コソコソだったのに, ...

koso koso datta noni, ...


Nawet, jeśli

コソコソでも

koso koso de mo


Nawet, jeśli nie

コソコソじゃなくても

koso koso ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というコソコソ

[nazwa] to iu koso koso


Nie lubić

コソコソがきらい

koso koso ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] コソコソをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koso koso o morau


Podczas

コソコソのあいだに, ...

koso koso no aida ni, ...

コソコソのあいだ, ...

koso koso no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

コソコソのような [inny rzeczownik]

koso koso no you na [inny rzeczownik]

コソコソのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

koso koso no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

コソコソなのはずです

koso koso no hazu desu

コソコソのはずでした

koso koso no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

コソコソかもしれません

koso koso kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

コソコソでしょう

koso koso deshou


Pytania w zdaniach

コソコソ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

koso koso ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

コソコソであれ

koso koso de are


Słyszałem, że ...

コソコソだそうです

koso koso da sou desu

コソコソだったそうです

koso koso datta sou desu


Stawać się

コソコソになる

koso koso ni naru


Tworzenie czynności

コソコソする

koso koso suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

コソコソみたいです

koso koso mitai desu

コソコソみたいな

koso koso mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

コソコソみたいに [przymiotnik, czasownik]

koso koso mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

コソコソであるな

koso koso de aru na