Szczegóły słowa 事がある | ことがある
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| ことがある |
|
|||||||||
| koto ga aru |
Znaczenie znaków kanji
| 事 |
sprawa, kwestia, rzecz, przedmiot, fakt, powód, przyczyna, możliwie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
wydarzyć się (coś)
zrobić (coś)
zrobić (coś)
po czasowniku w formie przeszłej
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru, czasownik nieregularny
pisanie zwykle z użyciem kana
2
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
słowo powiązanie |
事がない, ことがない, koto ga nai |
Części mowy
u-czasownik |
wyrażenie |
Przykładowe zdania
Czy chorował pan na jakąś ciężką chorobę? |
今までに重い病気にかかったことがありますか。 |
Czasami Mary siedzi godzinami i gapi się na morze. |
メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 |
メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 |
Latem bywa niekiedy szalenie gorąco. |
夏の日は非常に暑くなることがある。 |
Czy kiedykolwiek słyszałeś, jak ona gra na pianinie? |
彼女がピアノを弾くのを聞いたことがありますか。 |
Słyszałaś kiedykolwiek o tak dziwnym zwyczaju? |
Słyszałeś kiedykolwiek o tak dziwnym zwyczaju? |
こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 |
Daj mi znać, jeśli jest coś, co mogę zrobić. |
なにか私にできることがありましたらお知らせ下さい。 |
何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。 |
„Czy my się już nie widzieliśmy?”, zapytał student. |
「以前にどこかで会ったことがありませんか」とその学生はたずねた。 |
Widział pan kiedyś kangura? |
Widziała pani kiedyś kangura? |
Widziałeś kiedyś kangura? |
Widzieliście państwo kiedyś kangura? |
あなたはカンガルーを見たことがありますか。 |
カンガルーを見たことはありますか? |
Widział pan kiedyś UFO? |
UFO見たことある? |
空飛ぶ円盤を見た事がありますか。 |
UFOを見た事はありますか。 |
Byłem tam już. |
そこには前に行ったことがある。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
事があります |
ことがあります |
koto ga arimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
事がありません |
ことがありません |
koto ga arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
事がありました |
ことがありました |
koto ga arimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
事がありませんでした |
ことがありませんでした |
koto ga arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
事がある |
ことがある |
koto ga aru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
事がない |
ことがない |
koto ga nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
事があった |
ことがあった |
koto ga atta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
事がなかった |
ことがなかった |
koto ga nakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
事があり |
ことがあり |
koto ga ari |
Forma mashou
事がありましょう |
ことがありましょう |
koto ga arimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
事があって |
ことがあって |
koto ga atte |
|
|
Przeczenie
事がなくて |
ことがなくて |
koto ga nai |
Forma te od masu
事がありまして |
ことがありまして |
koto ga arimashite |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
事があられる |
ことがあられる |
koto ga arareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
事があられない |
ことがあられない |
koto ga ararenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
事があられた |
ことがあられた |
koto ga arareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
事があられなかった |
ことがあられなかった |
koto ga ararenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
事があられます |
ことがあられます |
koto ga araremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
事があられません |
ことがあられません |
koto ga araremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
事があられました |
ことがあられました |
koto ga araremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
事があられませんでした |
ことがあられませんでした |
koto ga araremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
事があられて |
ことがあられて |
koto ga ararete |
|
|
Przeczenie
事があられなくて |
ことがあられなくて |
koto ga ararenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
事があらせる |
ことがあらせる |
koto ga araseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
事があらせない |
ことがあらせない |
koto ga arasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
事があらせた |
ことがあらせた |
koto ga araseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
事があらせなかった |
ことがあらせなかった |
koto ga arasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
事があらす |
ことがあらす |
koto ga arasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
事があらさない |
ことがあらさない |
koto ga arasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
事があらした |
ことがあらした |
koto ga arashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
事があらさなかった |
ことがあらさなかった |
koto ga arasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
事があらせます |
ことがあらせます |
koto ga arasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
事があらせません |
ことがあらせません |
koto ga arasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
事があらせました |
ことがあらせました |
koto ga arasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
事があらせませんでした |
ことがあらせませんでした |
koto ga arasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
事があらします |
ことがあらします |
koto ga arashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
事があらしません |
ことがあらしません |
koto ga arashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
事があらしました |
ことがあらしました |
koto ga arashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
事があらしませんでした |
ことがあらしませんでした |
koto ga arashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
事があらせて |
ことがあらせて |
koto ga arasete |
|
|
Przeczenie
事があらせなくて |
ことがあらせなくて |
koto ga arasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
事があらして |
ことがあらして |
koto ga arashite |
|
|
Przeczenie
事があらさなくて |
ことがあらさなくて |
koto ga arasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
事があらされる |
ことがあらされる |
koto ga arasareru |
|
|
事があらせられる |
ことがあらせられる |
koto ga araserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
事があらされない |
ことがあらされない |
koto ga arasarenai |
|
|
事があらせられない |
ことがあらせられない |
koto ga araserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
事があらされた |
ことがあらされた |
koto ga arasareta |
|
|
事があらせられた |
ことがあらせられた |
koto ga araserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
事があらされなかった |
ことがあらされなかった |
koto ga arasarenakatta |
|
|
事があらせられなかった |
ことがあらせられなかった |
koto ga araserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
事があらされます |
ことがあらされます |
koto ga arasaremasu |
|
|
事があらせられます |
ことがあらせられます |
koto ga araseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
事があらされません |
ことがあらされません |
koto ga arasaremasen |
|
|
事があらせられません |
ことがあらせられません |
koto ga araseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
事があらされました |
ことがあらされました |
koto ga arasaremashita |
|
|
事があらせられました |
ことがあらせられました |
koto ga araseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
事があらされませんでした |
ことがあらされませんでした |
koto ga arasaremasen deshita |
|
|
事があらせられませんでした |
ことがあらせられませんでした |
koto ga araseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
事があらされて |
ことがあらされて |
koto ga arasarete |
|
|
事があらせられて |
ことがあらせられて |
koto ga araserarete |
|
|
Przeczenie
事があらされなくて |
ことがあらされなくて |
koto ga arasarenakute |
|
|
事があらせられなくて |
ことがあらせられなくて |
koto ga araserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
事があれば |
ことがあれば |
koto ga areba |
|
|
Przeczenie
事がなければ |
ことがなければ |
koto ga nakereba |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
事がございます |
ことがございます |
koto ga gozaimasu |
|
|
事が御座る |
ことがござる |
koto ga gozaru |
Przykłady gramatyczne
Być może
事があるかもしれない |
ことがあるかもしれない |
koto ga aru ka mo shirenai |
|
|
事があるかもしれません |
ことがあるかもしれません |
koto ga aru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 事があってほしくないです |
[osoba に] ... ことがあってほしくないです |
[osoba ni] ... koto ga atte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 事がないでほしいです |
[osoba に] ... ことがないでほしいです |
[osoba ni] ... koto ga nai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
事がありたい |
ことがありたい |
koto ga aritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
事がありたいです |
ことがありたいです |
koto ga aritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
事がありたがる |
ことがありたがる |
koto ga aritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
事がありたがっている |
ことがありたがっている |
koto ga aritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 事があってほしいです |
[osoba に] ... ことがあってほしいです |
[osoba ni] ... koto ga atte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 事があってくれる |
[dający] [は/が] ことがあってくれる |
[dający] [wa/ga] koto ga atte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に事があってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にことがあってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koto ga atte ageru |
Decydować się na
事があることにする |
ことがあることにする |
koto ga aru koto ni suru |
|
|
事がないことにする |
ことがないことにする |
koto ga nai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
事がなくてよかった |
ことがなくてよかった |
koto ga nai yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
事があってよかった |
ことがあってよかった |
koto ga atte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
事がなければよかった |
ことがなければよかった |
koto ga nakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
事があればよかった |
ことがあればよかった |
koto ga areba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
事があるまで, ... |
ことがあるまで, ... |
koto ga aru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
事がなくださって、ありがとうございました |
ことがなくださって、ありがとうございました |
koto ga na kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
事がなくてくれて、ありがとう |
ことがなくてくれて、ありがとう |
koto ga nakute kurete, arigatou |
|
|
事がなくて、ありがとう |
ことがなくて、ありがとう |
koto ga nakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
事があってくださって、ありがとうございました |
ことがあってくださって、ありがとうございました |
koto ga atte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
事があってくれて、ありがとう |
ことがあってくれて、ありがとう |
koto ga atte kurete, arigatou |
|
|
事があって、ありがとう |
ことがあって、ありがとう |
koto ga atte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
事があったり、... |
ことがあったり、... |
koto ga attari, ... |
twierdzenie |
|
|
事がなかったり、... |
ことがなかったり、... |
koto ga nakattari, ... |
przeczenie |
|
|
事がありたかったり、... |
ことがありたかったり、... |
koto ga aritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
事があるまい |
ことがあるまい |
koto ga arumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
事があったろう、... |
ことがあったろう、... |
koto ga attarou, ... |
twierdzenie |
|
|
事がなかったろう、... |
ことがなかったろう、... |
koto ga nakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
事がありたかったろう、... |
ことがありたかったろう、... |
koto ga aritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
事があるって |
ことがあるって |
koto ga arutte |
|
|
事があったって |
ことがあったって |
koto ga attatte |
Forma wyjaśniająca
事があるんです |
ことがあるんです |
koto ga arun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お事がありください |
おことがありください |
okoto ga ari kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 事がありに行く |
[miejsce] [に/へ] ことがありにいく |
[miejsce] [に/へ] koto ga ari ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 事がありに来る |
[miejsce] [に/へ] ことがありにくる |
[miejsce] [に/へ] koto ga ari ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 事がありに帰る |
[miejsce] [に/へ] ことがありにかえる |
[miejsce] [に/へ] koto ga ari ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ事があっていません |
まだことがあっていません |
mada koto ga atte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
事があれば, ... |
ことがあれば, ... |
koto ga areba, ... |
|
|
事がなければ, ... |
ことがなければ, ... |
koto ga nakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
事があったら、... |
ことがあったら、... |
koto ga attara, ... |
twierdzenie |
|
|
事がなかったら、... |
ことがなかったら、... |
koto ga nakattara, ... |
przeczenie |
|
|
事がありたかったら、... |
ことがありたかったら、... |
koto ga aritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
事がある時、... |
ことがあるとき、... |
koto ga aru toki, ... |
|
|
事があった時、... |
ことがあったとき、... |
koto ga atta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
事があると, ... |
ことがあると, ... |
koto ga aru to, ... |
Lubić
事があるのが好き |
ことがあるのがすき |
koto ga aru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
事がありやすいです |
ことがありやすいです |
koto ga ari yasui desu |
|
|
事がありやすかったです |
ことがありやすかったです |
koto ga ari yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
事があったことがある |
ことがあったことがある |
koto ga atta koto ga aru |
|
|
事があったことがあるか |
ことがあったことがあるか |
koto ga atta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
事があるといいですね |
ことがあるといいですね |
koto ga aru to ii desu ne |
|
|
事がないといいですね |
ことがないといいですね |
koto ga nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
事があるといいんですが |
ことがあるといいんですが |
koto ga aru to ii n desu ga |
|
|
事があるといいんですけど |
ことがあるといいんですけど |
koto ga aru to ii n desu kedo |
|
|
事がないといいんですが |
ことがないといいんですが |
koto ga nai to ii n desu ga |
|
|
事がないといいんですけど |
ことがないといいんですけど |
koto ga nai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
事があるのに, ... |
ことがあるのに, ... |
koto ga aru noni, ... |
|
|
事があったのに, ... |
ことがあったのに, ... |
koto ga atta noni, ... |
Musieć 1
事がなくちゃいけません |
ことがなくちゃいけません |
koto ga nakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
事がなければならない |
ことがなければならない |
koto ga nakereba naranai |
|
|
事がなければなりません |
sければなりません |
koto ga nakereba narimasen |
|
|
事がなくてはならない |
ことがなくてはならない |
koto ga nakute wa naranai |
|
|
事がなくてはなりません |
ことがなくてはなりません |
koto ga nakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
事があっても |
ことがあっても |
koto ga atte mo |
Nawet, jeśli nie
事がなくても |
ことがなくても |
koto ga nai mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
事がなくてもかまわない |
ことがなくてもかまわない |
koto ga nai mo kamawanai |
|
|
事がなくてもかまいません |
ことがなくてもかまいません |
koto ga nai mo kamaimasen |
Nie lubić
事があるのがきらい |
ことがあるのがきらい |
koto ga aru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
事がないで、... |
ことがないで、... |
koto ga naide, ... |
Nie trzeba tego robić
事がなくてもいいです |
ことがなくてもいいです |
koto ga nai mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 事があって貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ことがあってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koto ga atte morau |
Po czynności, robię ...
事があってから, ... |
ことがあってから, ... |
koto ga atte kara, ... |
Podczas
事があっている間に, ... |
ことがあっているあいだに, ... |
koto ga atte iru aida ni, ... |
|
|
事があっている間, ... |
ことがあっているあいだ, ... |
koto ga atte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
事があるはずです |
ことがあるはずです |
koto ga aru hazu desu |
|
|
事があるはずでした |
ことがあるはずでした |
koto ga aru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 事があらせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ことがあらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... koto ga arasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 事があらせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ことがあらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... koto ga arasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 事があらせてください |
私に ... ことがあらせてください |
watashi ni ... koto ga arasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
事があってもいいです |
ことがあってもいいです |
koto ga atte mo ii desu |
|
|
事があってもいいですか |
ことがあってもいいですか |
koto ga atte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
事があってもかまわない |
ことがあってもかまわない |
koto ga atte mo kamawanai |
|
|
事があってもかまいません |
ことがあってもかまいません |
koto ga atte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
事があるかもしれません |
ことがあるかもしれません |
koto ga aru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
事があるでしょう |
ことがあるでしょう |
koto ga aru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
事があってごらんなさい |
ことがあってごらんなさい |
koto ga atte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
事があってください |
ことがあってください |
koto ga atte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
事があってくれ |
ことがあってくれ |
koto ga atte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
事があってちょうだい |
ことがあってちょうだい |
koto ga atte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
事があっていただけませんか |
ことがあっていただけませんか |
koto ga atte itadakemasen ka |
|
|
事があってくれませんか |
ことがあってくれませんか |
koto ga atte kuremasen ka |
|
|
事があってくれない |
ことがあってくれない |
koto ga atte kurenai |
Próbować 1
事があってみる |
ことがあってみる |
koto ga atte miru |
Przed czynnością, robię ...
事がある前に, ... |
ことがあるまえに, ... |
koto ga aru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
事がなくて、すみませんでした |
ことがなくて、すみませんでした |
koto ga nai, sumimasen deshita |
|
|
事がなくて、すみません |
ことがなくて、すみません |
koto ga nai, sumimasen |
|
|
事がなくて、ごめん |
ことがなくて、ごめん |
koto ga nai, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
事があって、すみませんでした |
ことがあって、すみませんでした |
koto ga atte, sumimasen deshita |
|
|
事があって、すみません |
ことがあって、すみません |
koto ga atte, sumimasen |
|
|
事があって、ごめん |
ことがあって、ごめん |
koto ga atte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
事があっておく |
ことがあっておく |
koto ga atte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 事がある か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ことがある か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... koto ga aru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
事がある か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ことがある か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
koto ga aru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
事があったほうがいいです |
ことがあったほうがいいです |
koto ga atta hou ga ii desu |
|
|
事がないほうがいいです |
ことがないほうがいいです |
koto ga nai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
事があったらどうですか |
ことがあったらどうですか |
koto ga attara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
事があってくださる |
ことがあってくださる |
koto ga atte kudasaru |
Rozkaz 1
事があれ |
ことがあれ |
koto ga are |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
事がありなさい |
ことがありなさい |
koto ga arinasai |
Słyszałem, że ...
事があるそうです |
ことがあるそうです |
koto ga aru sou desu |
|
|
事があったそうです |
ことがあったそうです |
koto ga atta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
事があり方 |
ことがありかた |
koto ga arikata |
Starać się regularnie wykonywać
事があることにしている |
ことがあることにしている |
koto ga aru koto ni shite iru |
|
|
事がないことにしている |
ことがないことにしている |
koto ga nai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
事がありにくいです |
ことがありにくいです |
koto ga ari nikui desu |
|
|
事がありにくかったです |
ことがありにくかったです |
koto ga ari nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
事があっている |
ことがあっている |
koto ga atte iru |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
事がありながら, ... |
ことがありながら, ... |
koto ga arinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
事があるみたいです |
ことがあるみたいです |
koto ga aru mitai desu |
|
|
事があるみたいな |
ことがあるみたいな |
koto ga aru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに事がある |
... みたいにことがある |
... mitai ni koto ga aru |
|
|
事があったみたいです |
ことがあったみたいです |
koto ga atta mitai desu |
|
|
事があったみたいな |
ことがあったみたいな |
koto ga atta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに事があった |
... みたいにことがあった |
... mitai ni koto ga atta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
事がありそうです |
ことがありそうです |
koto ga arisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
事がなさそうです |
ことがなさそうです |
koto ga nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
事があってはいけません |
ことがあってはいけません |
koto ga atte wa ikemasen |
Zakaz 2
事がないでください |
ことがないでください |
koto ga naide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
事があるな |
ことがあるな |
koto ga aruna |
Zamiar
事があるつもりです |
ことがあるつもりです |
koto ga aru tsumori desu |
|
|
事がないつもりです |
ことがないつもりです |
koto ga nai tsumori desu |
Zbyt wiele
事がありすぎる |
ことがありすぎる |
koto ga ari sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 事があらせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ことがあらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... koto ga araseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 事があらせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ことがあらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... koto ga arasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
事があってしまう |
ことがあってしまう |
koto ga atte shimau |
|
|
事があっちゃう |
ことがあっちゃう |
koto ga acchau |
|
|
事があってしまいました |
ことがあってしまいました |
koto ga atte shimaimashita |
|
|
事があっちゃいました |
ことがあっちゃいました |
koto ga acchaimashita |
