Szczegóły słowa コロコロ, ころころ, ころんころん
Informacje podstawowe
Słowa
| コロコロ |
|
|
| koro koro | ||
| ころころ |
|
|
| koro koro | ||
| ころんころん |
|
|
| koron koron |
Znaczenie
1
(tocząc się) po
(tocząc się) w kółko
(tocząc się) w kółko
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
2
z jasnym, dźwięcznym brzmieniem (np. dzwonka)
(śmiech) jasnym, wysokim tonem
wesoło
(śmiech) jasnym, wysokim tonem
wesoło
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
3
(zmieniający się) często (opinie, tematy rozmów itp.)
nieustannie
często
zawsze
nieustannie
często
zawsze
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
4
(przegrywając) zbyt łatwo
(ponosząc porażkę) jeden po drugim
w szybkim tempie
(ponosząc porażkę) jeden po drugim
w szybkim tempie
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
5
pyzaty
pulchny (i uroczy)
zaokrąglony
pulchny (i uroczy)
zaokrąglony
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
6
świergotanie
szczebiotanie
cykanie
szczebiotanie
cykanie
odgłos owada
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
7
kum kum
rechot żaby
rechot żaby
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
odnośnik do innych słów:
ケロケロ
8
odgłos wałka
rolowanie
rolowanie
tylko dla コロコロ; ころころ
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
suru czasownik |
||
słowo powiązanie |
ケロケロ, kero kero |
Części mowy
rzeczownik |
przysłówek z partykułą to |
przysłówek |
rzeczownik |
przysłówek z partykułą to |
przysłówek |
przysłówek z partykułą to |
przysłówek |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
コロコロです |
koro koro desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
コロコロではありません |
koro koro dewa arimasen |
|
|
コロコロじゃありません |
koro koro ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
コロコロでした |
koro koro deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
コロコロではありませんでした |
koro koro dewa arimasen deshita |
|
|
コロコロじゃありませんでした |
koro koro ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
コロコロだ |
koro koro da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
コロコロじゃない |
koro koro ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
コロコロだった |
koro koro datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
コロコロじゃなかった |
koro koro ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
コロコロで |
koro koro de |
|
|
Przeczenie
コロコロじゃなくて |
koro koro ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
コロコロでございます |
koro koro de gozaimasu |
|
|
コロコロでござる |
koro koro de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ころころです |
koro koro desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ころころではありません |
koro koro dewa arimasen |
|
|
ころころじゃありません |
koro koro ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ころころでした |
koro koro deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ころころではありませんでした |
koro koro dewa arimasen deshita |
|
|
ころころじゃありませんでした |
koro koro ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ころころだ |
koro koro da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ころころじゃない |
koro koro ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ころころだった |
koro koro datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ころころじゃなかった |
koro koro ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ころころで |
koro koro de |
|
|
Przeczenie
ころころじゃなくて |
koro koro ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ころころでございます |
koro koro de gozaimasu |
|
|
ころころでござる |
koro koro de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ころんころんです |
koron koron desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ころんころんではありません |
koron koron dewa arimasen |
|
|
ころんころんじゃありません |
koron koron ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ころんころんでした |
koron koron deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ころんころんではありませんでした |
koron koron dewa arimasen deshita |
|
|
ころんころんじゃありませんでした |
koron koron ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ころんころんだ |
koron koron da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ころんころんじゃない |
koron koron ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ころんころんだった |
koron koron datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ころんころんじゃなかった |
koron koron ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ころんころんで |
koron koron de |
|
|
Przeczenie
ころんころんじゃなくて |
koron koron ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ころんころんでございます |
koron koron de gozaimasu |
|
|
ころんころんでござる |
koron koron de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
コロコロがほしい |
koro koro ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
コロコロをほしがっている |
koro koro o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] コロコロをくれる |
[dający] [wa/ga] koro koro o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にコロコロをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koro koro o ageru |
Decydować się na
コロコロにする |
koro koro ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
コロコロだって |
koro koro datte |
|
|
コロコロだったって |
koro koro dattatte |
Forma wyjaśniająca
コロコロなんです |
koro koro nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
コロコロだったら、... |
koro koro dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
コロコロじゃなかったら、... |
koro koro ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
コロコロのとき、... |
koro koro no toki, ... |
|
|
コロコロだったとき、... |
koro koro datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
コロコロになると, ... |
koro koro ni naru to, ... |
Lubić
コロコロがすき |
koro koro ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
コロコロだといいですね |
koro koro da to ii desu ne |
|
|
コロコロじゃないといいですね |
koro koro ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
コロコロだといいんですが |
koro koro da to ii n desu ga |
|
|
コロコロだといいんですけど |
koro koro da to ii n desu kedo |
|
|
コロコロじゃないといいんですが |
koro koro ja nai to ii n desu ga |
|
|
コロコロじゃないといいんですけど |
koro koro ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
コロコロなのに, ... |
koro koro na noni, ... |
|
|
コロコロだったのに, ... |
koro koro datta noni, ... |
Nawet, jeśli
コロコロでも |
koro koro de mo |
Nawet, jeśli nie
コロコロじゃなくても |
koro koro ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というコロコロ |
[nazwa] to iu koro koro |
Nie lubić
コロコロがきらい |
koro koro ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] コロコロをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koro koro o morau |
Podczas
コロコロのあいだに, ... |
koro koro no aida ni, ... |
|
|
コロコロのあいだ, ... |
koro koro no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
コロコロのような [inny rzeczownik] |
koro koro no you na [inny rzeczownik] |
|
|
コロコロのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
koro koro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
コロコロなのはずです |
koro koro no hazu desu |
|
|
コロコロのはずでした |
koro koro no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
コロコロかもしれません |
koro koro kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
コロコロでしょう |
koro koro deshou |
Pytania w zdaniach
コロコロ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
koro koro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
コロコロであれ |
koro koro de are |
Słyszałem, że ...
コロコロだそうです |
koro koro da sou desu |
|
|
コロコロだったそうです |
koro koro datta sou desu |
Stawać się
コロコロになる |
koro koro ni naru |
Tworzenie czynności
コロコロする |
koro koro suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
コロコロみたいです |
koro koro mitai desu |
|
|
コロコロみたいな |
koro koro mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
コロコロみたいに [przymiotnik, czasownik] |
koro koro mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
コロコロであるな |
koro koro de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ころころがほしい |
koro koro ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ころころをほしがっている |
koro koro o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ころころをくれる |
[dający] [wa/ga] koro koro o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にころころをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koro koro o ageru |
Decydować się na
ころころにする |
koro koro ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ころころだって |
koro koro datte |
|
|
ころころだったって |
koro koro dattatte |
Forma wyjaśniająca
ころころなんです |
koro koro nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ころころだったら、... |
koro koro dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ころころじゃなかったら、... |
koro koro ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ころころのとき、... |
koro koro no toki, ... |
|
|
ころころだったとき、... |
koro koro datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ころころになると, ... |
koro koro ni naru to, ... |
Lubić
ころころがすき |
koro koro ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ころころだといいですね |
koro koro da to ii desu ne |
|
|
ころころじゃないといいですね |
koro koro ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ころころだといいんですが |
koro koro da to ii n desu ga |
|
|
ころころだといいんですけど |
koro koro da to ii n desu kedo |
|
|
ころころじゃないといいんですが |
koro koro ja nai to ii n desu ga |
|
|
ころころじゃないといいんですけど |
koro koro ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ころころなのに, ... |
koro koro na noni, ... |
|
|
ころころだったのに, ... |
koro koro datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ころころでも |
koro koro de mo |
Nawet, jeśli nie
ころころじゃなくても |
koro koro ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というころころ |
[nazwa] to iu koro koro |
Nie lubić
ころころがきらい |
koro koro ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ころころをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koro koro o morau |
Podczas
ころころのあいだに, ... |
koro koro no aida ni, ... |
|
|
ころころのあいだ, ... |
koro koro no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
ころころのような [inny rzeczownik] |
koro koro no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ころころのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
koro koro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ころころなのはずです |
koro koro no hazu desu |
|
|
ころころのはずでした |
koro koro no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ころころかもしれません |
koro koro kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ころころでしょう |
koro koro deshou |
Pytania w zdaniach
ころころ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
koro koro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ころころであれ |
koro koro de are |
Słyszałem, że ...
ころころだそうです |
koro koro da sou desu |
|
|
ころころだったそうです |
koro koro datta sou desu |
Stawać się
ころころになる |
koro koro ni naru |
Tworzenie czynności
ころころする |
koro koro suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ころころみたいです |
koro koro mitai desu |
|
|
ころころみたいな |
koro koro mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ころころみたいに [przymiotnik, czasownik] |
koro koro mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ころころであるな |
koro koro de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ころんころんがほしい |
koron koron ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ころんころんをほしがっている |
koron koron o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ころんころんをくれる |
[dający] [wa/ga] koron koron o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にころんころんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koron koron o ageru |
Decydować się na
ころんころんにする |
koron koron ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ころんころんだって |
koron koron datte |
|
|
ころんころんだったって |
koron koron dattatte |
Forma wyjaśniająca
ころんころんなんです |
koron koron nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ころんころんだったら、... |
koron koron dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ころんころんじゃなかったら、... |
koron koron ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ころんころんのとき、... |
koron koron no toki, ... |
|
|
ころんころんだったとき、... |
koron koron datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ころんころんになると, ... |
koron koron ni naru to, ... |
Lubić
ころんころんがすき |
koron koron ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ころんころんだといいですね |
koron koron da to ii desu ne |
|
|
ころんころんじゃないといいですね |
koron koron ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ころんころんだといいんですが |
koron koron da to ii n desu ga |
|
|
ころんころんだといいんですけど |
koron koron da to ii n desu kedo |
|
|
ころんころんじゃないといいんですが |
koron koron ja nai to ii n desu ga |
|
|
ころんころんじゃないといいんですけど |
koron koron ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ころんころんなのに, ... |
koron koron na noni, ... |
|
|
ころんころんだったのに, ... |
koron koron datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ころんころんでも |
koron koron de mo |
Nawet, jeśli nie
ころんころんじゃなくても |
koron koron ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というころんころん |
[nazwa] to iu koron koron |
Nie lubić
ころんころんがきらい |
koron koron ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ころんころんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koron koron o morau |
Podczas
ころんころんのあいだに, ... |
koron koron no aida ni, ... |
|
|
ころんころんのあいだ, ... |
koron koron no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
ころんころんのような [inny rzeczownik] |
koron koron no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ころんころんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
koron koron no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ころんころんなのはずです |
koron koron no hazu desu |
|
|
ころんころんのはずでした |
koron koron no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ころんころんかもしれません |
koron koron kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ころんころんでしょう |
koron koron deshou |
Pytania w zdaniach
ころんころん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
koron koron ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ころんころんであれ |
koron koron de are |
Słyszałem, że ...
ころんころんだそうです |
koron koron da sou desu |
|
|
ころんころんだったそうです |
koron koron datta sou desu |
Stawać się
ころんころんになる |
koron koron ni naru |
Tworzenie czynności
ころんころんする |
koron koron suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ころんころんみたいです |
koron koron mitai desu |
|
|
ころんころんみたいな |
koron koron mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ころんころんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
koron koron mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ころんころんであるな |
koron koron de aru na |
