小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa コロコロ, ころころ, ころんころん

Informacje podstawowe

Słowa

コロコロ
koro koro
ころころ
koro koro
ころんころん
koron koron

Znaczenie

1

(tocząc się) po
(tocząc się) w kółko
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

2

z jasnym, dźwięcznym brzmieniem (np. dzwonka)
(śmiech) jasnym, wysokim tonem
wesoło
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

3

(zmieniający się) często (opinie, tematy rozmów itp.)
nieustannie
często
zawsze
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

4

(przegrywając) zbyt łatwo
(ponosząc porażkę) jeden po drugim
w szybkim tempie
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

5

pyzaty
pulchny (i uroczy)
zaokrąglony
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

6

świergotanie
szczebiotanie
cykanie
odgłos owada
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

7

kum kum
rechot żaby
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
odnośnik do innych słów: ケロケロ

8

odgłos wałka
rolowanie
tylko dla コロコロ; ころころ
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

słowo powiązanie

ケロケロ, kero kero


Części mowy

rzeczownik

przysłówek z partykułą to

przysłówek

rzeczownik

przysłówek z partykułą to

przysłówek

przysłówek z partykułą to

przysłówek

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

コロコロです

koro koro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

コロコロではありません

koro koro dewa arimasen

コロコロじゃありません

koro koro ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

コロコロでした

koro koro deshita

Przeczenie, czas przeszły

コロコロではありませんでした

koro koro dewa arimasen deshita

コロコロじゃありませんでした

koro koro ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

コロコロだ

koro koro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

コロコロじゃない

koro koro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

コロコロだった

koro koro datta

Przeczenie, czas przeszły

コロコロじゃなかった

koro koro ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

コロコロで

koro koro de

Przeczenie

コロコロじゃなくて

koro koro ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

コロコロでございます

koro koro de gozaimasu

コロコロでござる

koro koro de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ころころです

koro koro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ころころではありません

koro koro dewa arimasen

ころころじゃありません

koro koro ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ころころでした

koro koro deshita

Przeczenie, czas przeszły

ころころではありませんでした

koro koro dewa arimasen deshita

ころころじゃありませんでした

koro koro ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ころころだ

koro koro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ころころじゃない

koro koro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ころころだった

koro koro datta

Przeczenie, czas przeszły

ころころじゃなかった

koro koro ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ころころで

koro koro de

Przeczenie

ころころじゃなくて

koro koro ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ころころでございます

koro koro de gozaimasu

ころころでござる

koro koro de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ころんころんです

koron koron desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ころんころんではありません

koron koron dewa arimasen

ころんころんじゃありません

koron koron ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ころんころんでした

koron koron deshita

Przeczenie, czas przeszły

ころんころんではありませんでした

koron koron dewa arimasen deshita

ころんころんじゃありませんでした

koron koron ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ころんころんだ

koron koron da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ころんころんじゃない

koron koron ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ころんころんだった

koron koron datta

Przeczenie, czas przeszły

ころんころんじゃなかった

koron koron ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ころんころんで

koron koron de

Przeczenie

ころんころんじゃなくて

koron koron ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ころんころんでございます

koron koron de gozaimasu

ころんころんでござる

koron koron de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

コロコロがほしい

koro koro ga hoshii


Chcieć (III osoba)

コロコロをほしがっている

koro koro o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] コロコロをくれる

[dający] [wa/ga] koro koro o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にコロコロをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koro koro o ageru


Decydować się na

コロコロにする

koro koro ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

コロコロだって

koro koro datte

コロコロだったって

koro koro dattatte


Forma wyjaśniająca

コロコロなんです

koro koro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

コロコロだったら、...

koro koro dattara, ...

twierdzenie

コロコロじゃなかったら、...

koro koro ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

コロコロのとき、...

koro koro no toki, ...

コロコロだったとき、...

koro koro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

コロコロになると, ...

koro koro ni naru to, ...


Lubić

コロコロがすき

koro koro ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

コロコロだといいですね

koro koro da to ii desu ne

コロコロじゃないといいですね

koro koro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

コロコロだといいんですが

koro koro da to ii n desu ga

コロコロだといいんですけど

koro koro da to ii n desu kedo

コロコロじゃないといいんですが

koro koro ja nai to ii n desu ga

コロコロじゃないといいんですけど

koro koro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

コロコロなのに, ...

koro koro na noni, ...

コロコロだったのに, ...

koro koro datta noni, ...


Nawet, jeśli

コロコロでも

koro koro de mo


Nawet, jeśli nie

コロコロじゃなくても

koro koro ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というコロコロ

[nazwa] to iu koro koro


Nie lubić

コロコロがきらい

koro koro ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] コロコロをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koro koro o morau


Podczas

コロコロのあいだに, ...

koro koro no aida ni, ...

コロコロのあいだ, ...

koro koro no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

コロコロのような [inny rzeczownik]

koro koro no you na [inny rzeczownik]

コロコロのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

koro koro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

コロコロなのはずです

koro koro no hazu desu

コロコロのはずでした

koro koro no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

コロコロかもしれません

koro koro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

コロコロでしょう

koro koro deshou


Pytania w zdaniach

コロコロ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

koro koro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

コロコロであれ

koro koro de are


Słyszałem, że ...

コロコロだそうです

koro koro da sou desu

コロコロだったそうです

koro koro datta sou desu


Stawać się

コロコロになる

koro koro ni naru


Tworzenie czynności

コロコロする

koro koro suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

コロコロみたいです

koro koro mitai desu

コロコロみたいな

koro koro mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

コロコロみたいに [przymiotnik, czasownik]

koro koro mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

コロコロであるな

koro koro de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ころころがほしい

koro koro ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ころころをほしがっている

koro koro o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ころころをくれる

[dający] [wa/ga] koro koro o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にころころをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koro koro o ageru


Decydować się na

ころころにする

koro koro ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ころころだって

koro koro datte

ころころだったって

koro koro dattatte


Forma wyjaśniająca

ころころなんです

koro koro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ころころだったら、...

koro koro dattara, ...

twierdzenie

ころころじゃなかったら、...

koro koro ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ころころのとき、...

koro koro no toki, ...

ころころだったとき、...

koro koro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ころころになると, ...

koro koro ni naru to, ...


Lubić

ころころがすき

koro koro ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ころころだといいですね

koro koro da to ii desu ne

ころころじゃないといいですね

koro koro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ころころだといいんですが

koro koro da to ii n desu ga

ころころだといいんですけど

koro koro da to ii n desu kedo

ころころじゃないといいんですが

koro koro ja nai to ii n desu ga

ころころじゃないといいんですけど

koro koro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ころころなのに, ...

koro koro na noni, ...

ころころだったのに, ...

koro koro datta noni, ...


Nawet, jeśli

ころころでも

koro koro de mo


Nawet, jeśli nie

ころころじゃなくても

koro koro ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というころころ

[nazwa] to iu koro koro


Nie lubić

ころころがきらい

koro koro ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ころころをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koro koro o morau


Podczas

ころころのあいだに, ...

koro koro no aida ni, ...

ころころのあいだ, ...

koro koro no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

ころころのような [inny rzeczownik]

koro koro no you na [inny rzeczownik]

ころころのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

koro koro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ころころなのはずです

koro koro no hazu desu

ころころのはずでした

koro koro no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ころころかもしれません

koro koro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ころころでしょう

koro koro deshou


Pytania w zdaniach

ころころ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

koro koro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ころころであれ

koro koro de are


Słyszałem, że ...

ころころだそうです

koro koro da sou desu

ころころだったそうです

koro koro datta sou desu


Stawać się

ころころになる

koro koro ni naru


Tworzenie czynności

ころころする

koro koro suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ころころみたいです

koro koro mitai desu

ころころみたいな

koro koro mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ころころみたいに [przymiotnik, czasownik]

koro koro mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ころころであるな

koro koro de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ころんころんがほしい

koron koron ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ころんころんをほしがっている

koron koron o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ころんころんをくれる

[dający] [wa/ga] koron koron o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にころんころんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koron koron o ageru


Decydować się na

ころんころんにする

koron koron ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ころんころんだって

koron koron datte

ころんころんだったって

koron koron dattatte


Forma wyjaśniająca

ころんころんなんです

koron koron nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ころんころんだったら、...

koron koron dattara, ...

twierdzenie

ころんころんじゃなかったら、...

koron koron ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ころんころんのとき、...

koron koron no toki, ...

ころんころんだったとき、...

koron koron datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ころんころんになると, ...

koron koron ni naru to, ...


Lubić

ころんころんがすき

koron koron ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ころんころんだといいですね

koron koron da to ii desu ne

ころんころんじゃないといいですね

koron koron ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ころんころんだといいんですが

koron koron da to ii n desu ga

ころんころんだといいんですけど

koron koron da to ii n desu kedo

ころんころんじゃないといいんですが

koron koron ja nai to ii n desu ga

ころんころんじゃないといいんですけど

koron koron ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ころんころんなのに, ...

koron koron na noni, ...

ころんころんだったのに, ...

koron koron datta noni, ...


Nawet, jeśli

ころんころんでも

koron koron de mo


Nawet, jeśli nie

ころんころんじゃなくても

koron koron ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というころんころん

[nazwa] to iu koron koron


Nie lubić

ころんころんがきらい

koron koron ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ころんころんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koron koron o morau


Podczas

ころんころんのあいだに, ...

koron koron no aida ni, ...

ころんころんのあいだ, ...

koron koron no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

ころんころんのような [inny rzeczownik]

koron koron no you na [inny rzeczownik]

ころんころんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

koron koron no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ころんころんなのはずです

koron koron no hazu desu

ころんころんのはずでした

koron koron no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ころんころんかもしれません

koron koron kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ころんころんでしょう

koron koron deshou


Pytania w zdaniach

ころんころん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

koron koron ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ころんころんであれ

koron koron de are


Słyszałem, że ...

ころんころんだそうです

koron koron da sou desu

ころんころんだったそうです

koron koron datta sou desu


Stawać się

ころんころんになる

koron koron ni naru


Tworzenie czynności

ころんころんする

koron koron suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ころんころんみたいです

koron koron mitai desu

ころんころんみたいな

koron koron mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ころんころんみたいに [przymiotnik, czasownik]

koron koron mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ころんころんであるな

koron koron de aru na