Szczegóły słowa ご兄弟, 御兄弟 | ごきょうだい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| ごきょうだい |
|
|||||||
| gokyoudai | ||||||||
|
|
|||||||
| ごきょうだい |
|
|||||||
| gokyoudai |
Znaczenie znaków kanji
| 兄 |
starszy brat |
Pokaż szczegóły znaku |
| 弟 |
młodszy brat, wierna służba starszym |
Pokaż szczegóły znaku |
| 御 |
zaszczytny, czcigodny, honorowy, przedrostek wyrażający szacunek, sterowanie, rządzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
rodzeństwo
brat i siostra
bracia i siostry
brat i siostra
bracia i siostry
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
honoryfikatywnie
odnośnik do innych słów:
兄弟
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
兄弟, きょうだい, kyoudai |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ご兄弟です |
ごきょうだいです |
gokyoudai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ご兄弟ではありません |
ごきょうだいではありません |
gokyoudai dewa arimasen |
|
|
ご兄弟じゃありません |
ごきょうだいじゃありません |
gokyoudai ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ご兄弟でした |
ごきょうだいでした |
gokyoudai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ご兄弟ではありませんでした |
ごきょうだいではありませんでした |
gokyoudai dewa arimasen deshita |
|
|
ご兄弟じゃありませんでした |
ごきょうだいじゃありませんでした |
gokyoudai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ご兄弟だ |
ごきょうだいだ |
gokyoudai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ご兄弟じゃない |
ごきょうだいじゃない |
gokyoudai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ご兄弟だった |
ごきょうだいだった |
gokyoudai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ご兄弟じゃなかった |
ごきょうだいじゃなかった |
gokyoudai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ご兄弟で |
ごきょうだいで |
gokyoudai de |
|
|
Przeczenie
ご兄弟じゃなくて |
ごきょうだいじゃなくて |
gokyoudai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ご兄弟でございます |
ごきょうだいでございます |
gokyoudai de gozaimasu |
|
|
ご兄弟でござる |
ごきょうだいでござる |
gokyoudai de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
御兄弟です |
ごきょうだいです |
gokyoudai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
御兄弟ではありません |
ごきょうだいではありません |
gokyoudai dewa arimasen |
|
|
御兄弟じゃありません |
ごきょうだいじゃありません |
gokyoudai ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
御兄弟でした |
ごきょうだいでした |
gokyoudai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
御兄弟ではありませんでした |
ごきょうだいではありませんでした |
gokyoudai dewa arimasen deshita |
|
|
御兄弟じゃありませんでした |
ごきょうだいじゃありませんでした |
gokyoudai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
御兄弟だ |
ごきょうだいだ |
gokyoudai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
御兄弟じゃない |
ごきょうだいじゃない |
gokyoudai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
御兄弟だった |
ごきょうだいだった |
gokyoudai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
御兄弟じゃなかった |
ごきょうだいじゃなかった |
gokyoudai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
御兄弟で |
ごきょうだいで |
gokyoudai de |
|
|
Przeczenie
御兄弟じゃなくて |
ごきょうだいじゃなくて |
gokyoudai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
御兄弟でございます |
ごきょうだいでございます |
gokyoudai de gozaimasu |
|
|
御兄弟でござる |
ごきょうだいでござる |
gokyoudai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ご兄弟がほしい |
ごきょうだいがほしい |
gokyoudai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ご兄弟をほしがっている |
ごきょうだいをほしがっている |
gokyoudai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ご兄弟をくれる |
[dający] [は/が] ごきょうだいをくれる |
[dający] [wa/ga] gokyoudai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にご兄弟をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にごきょうだいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gokyoudai o ageru |
Decydować się na
ご兄弟にする |
ごきょうだいにする |
gokyoudai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ご兄弟だって |
ごきょうだいだって |
gokyoudai datte |
|
|
ご兄弟だったって |
ごきょうだいだったって |
gokyoudai dattatte |
Forma wyjaśniająca
ご兄弟なんです |
ごきょうだいなんです |
gokyoudai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ご兄弟だったら、... |
ごきょうだいだったら、... |
gokyoudai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ご兄弟じゃなかったら、... |
ごきょうだいじゃなかったら、... |
gokyoudai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ご兄弟の時、... |
ごきょうだいのとき、... |
gokyoudai no toki, ... |
|
|
ご兄弟だった時、... |
ごきょうだいだったとき、... |
gokyoudai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ご兄弟になると, ... |
ごきょうだいになると, ... |
gokyoudai ni naru to, ... |
Lubić
ご兄弟が好き |
ごきょうだいがすき |
gokyoudai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ご兄弟だといいですね |
ごきょうだいだといいですね |
gokyoudai da to ii desu ne |
|
|
ご兄弟じゃないといいですね |
ごきょうだいじゃないといいですね |
gokyoudai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ご兄弟だといいんですが |
ごきょうだいだといいんですが |
gokyoudai da to ii n desu ga |
|
|
ご兄弟だといいんですけど |
ごきょうだいだといいんですけど |
gokyoudai da to ii n desu kedo |
|
|
ご兄弟じゃないといいんですが |
ごきょうだいじゃないといいんですが |
gokyoudai ja nai to ii n desu ga |
|
|
ご兄弟じゃないといいんですけど |
ごきょうだいじゃないといいんですけど |
gokyoudai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ご兄弟なのに, ... |
ごきょうだいなのに, ... |
gokyoudai na noni, ... |
|
|
ご兄弟だったのに, ... |
ごきょうだいだったのに, ... |
gokyoudai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ご兄弟でも |
ごきょうだいでも |
gokyoudai de mo |
Nawet, jeśli nie
ご兄弟じゃなくても |
ごきょうだいじゃなくても |
gokyoudai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というご兄弟 |
[nazwa] というごきょうだい |
[nazwa] to iu gokyoudai |
Nie lubić
ご兄弟がきらい |
ごきょうだいがきらい |
gokyoudai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ご兄弟を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごきょうだいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gokyoudai o morau |
Podobny do ..., jak ...
ご兄弟のような [inny rzeczownik] |
ごきょうだいのような [inny rzeczownik] |
gokyoudai no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ご兄弟のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ごきょうだいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gokyoudai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ご兄弟のはずです |
ごきょうだいなのはずです |
gokyoudai no hazu desu |
|
|
ご兄弟のはずでした |
ごきょうだいのはずでした |
gokyoudai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ご兄弟かもしれません |
ごきょうだいかもしれません |
gokyoudai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ご兄弟でしょう |
ごきょうだいでしょう |
gokyoudai deshou |
Pytania w zdaniach
ご兄弟 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ごきょうだい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gokyoudai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ご兄弟であれ |
ごきょうだいであれ |
gokyoudai de are |
Słyszałem, że ...
ご兄弟だそうです |
ごきょうだいだそうです |
gokyoudai da sou desu |
|
|
ご兄弟だったそうです |
ごきょうだいだったそうです |
gokyoudai datta sou desu |
Stawać się
ご兄弟になる |
ごきょうだいになる |
gokyoudai ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ご兄弟みたいです |
ごきょうだいみたいです |
gokyoudai mitai desu |
|
|
ご兄弟みたいな |
ごきょうだいみたいな |
gokyoudai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ご兄弟みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ごきょうだいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gokyoudai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ご兄弟であるな |
ごきょうだいであるな |
gokyoudai de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
御兄弟がほしい |
ごきょうだいがほしい |
gokyoudai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
御兄弟をほしがっている |
ごきょうだいをほしがっている |
gokyoudai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 御兄弟をくれる |
[dający] [は/が] ごきょうだいをくれる |
[dający] [wa/ga] gokyoudai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に御兄弟をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にごきょうだいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gokyoudai o ageru |
Decydować się na
御兄弟にする |
ごきょうだいにする |
gokyoudai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
御兄弟だって |
ごきょうだいだって |
gokyoudai datte |
|
|
御兄弟だったって |
ごきょうだいだったって |
gokyoudai dattatte |
Forma wyjaśniająca
御兄弟なんです |
ごきょうだいなんです |
gokyoudai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
御兄弟だったら、... |
ごきょうだいだったら、... |
gokyoudai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
御兄弟じゃなかったら、... |
ごきょうだいじゃなかったら、... |
gokyoudai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
御兄弟の時、... |
ごきょうだいのとき、... |
gokyoudai no toki, ... |
|
|
御兄弟だった時、... |
ごきょうだいだったとき、... |
gokyoudai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
御兄弟になると, ... |
ごきょうだいになると, ... |
gokyoudai ni naru to, ... |
Lubić
御兄弟が好き |
ごきょうだいがすき |
gokyoudai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
御兄弟だといいですね |
ごきょうだいだといいですね |
gokyoudai da to ii desu ne |
|
|
御兄弟じゃないといいですね |
ごきょうだいじゃないといいですね |
gokyoudai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
御兄弟だといいんですが |
ごきょうだいだといいんですが |
gokyoudai da to ii n desu ga |
|
|
御兄弟だといいんですけど |
ごきょうだいだといいんですけど |
gokyoudai da to ii n desu kedo |
|
|
御兄弟じゃないといいんですが |
ごきょうだいじゃないといいんですが |
gokyoudai ja nai to ii n desu ga |
|
|
御兄弟じゃないといいんですけど |
ごきょうだいじゃないといいんですけど |
gokyoudai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
御兄弟なのに, ... |
ごきょうだいなのに, ... |
gokyoudai na noni, ... |
|
|
御兄弟だったのに, ... |
ごきょうだいだったのに, ... |
gokyoudai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
御兄弟でも |
ごきょうだいでも |
gokyoudai de mo |
Nawet, jeśli nie
御兄弟じゃなくても |
ごきょうだいじゃなくても |
gokyoudai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という御兄弟 |
[nazwa] というごきょうだい |
[nazwa] to iu gokyoudai |
Nie lubić
御兄弟がきらい |
ごきょうだいがきらい |
gokyoudai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 御兄弟を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごきょうだいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gokyoudai o morau |
Podobny do ..., jak ...
御兄弟のような [inny rzeczownik] |
ごきょうだいのような [inny rzeczownik] |
gokyoudai no you na [inny rzeczownik] |
|
|
御兄弟のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ごきょうだいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gokyoudai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
御兄弟のはずです |
ごきょうだいなのはずです |
gokyoudai no hazu desu |
|
|
御兄弟のはずでした |
ごきょうだいのはずでした |
gokyoudai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
御兄弟かもしれません |
ごきょうだいかもしれません |
gokyoudai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
御兄弟でしょう |
ごきょうだいでしょう |
gokyoudai deshou |
Pytania w zdaniach
御兄弟 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ごきょうだい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gokyoudai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
御兄弟であれ |
ごきょうだいであれ |
gokyoudai de are |
Słyszałem, że ...
御兄弟だそうです |
ごきょうだいだそうです |
gokyoudai da sou desu |
|
|
御兄弟だったそうです |
ごきょうだいだったそうです |
gokyoudai datta sou desu |
Stawać się
御兄弟になる |
ごきょうだいになる |
gokyoudai ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
御兄弟みたいです |
ごきょうだいみたいです |
gokyoudai mitai desu |
|
|
御兄弟みたいな |
ごきょうだいみたいな |
gokyoudai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
御兄弟みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ごきょうだいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gokyoudai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
御兄弟であるな |
ごきょうだいであるな |
gokyoudai de aru na |
