Szczegóły słowa 兄弟 | きょうだい, けいてい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| きょうだい |
|
|||||
| kyoudai | ||||||
|
|
|||||
| けいてい |
|
|||||
| keitei |
Znaczenie znaków kanji
| 兄 |
starszy brat |
Pokaż szczegóły znaku |
| 弟 |
młodszy brat, wierna służba starszym |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
2
bracia
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
3
szwagier
szwagierka
bratowa
szwagierka
bratowa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
4
kolega
przyjaciel
przyjaciel
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
język poufały; język męski
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
słowo powiązanie |
ご兄弟, ごきょうだい, gokyoudai |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Bob i Tom są braćmi. |
Bob i Tom to bracia. |
ボブとトムは兄弟である。 |
Obaj jego bracia są nauczycielami. |
彼の兄弟は二人とも、先生です。 |
On ma trzech braci. |
彼には三人の兄弟がある。 |
彼は3人の兄がいる。 |
Bob i Tom są braćmi. |
ボブとトムは兄弟である。 |
Musimy nauczyć się żyć razem jak bracia, albo zginiemy razem jak głupcy. |
私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。 |
Masz braci? |
あなたには兄弟がいますか。 |
兄弟はいるか。 |
Jesteśmy braćmi. |
私たちは兄弟です。 |
Mój brat pracuje w banku. |
私の兄弟は銀行で働いている。 |
Ilu masz braci? |
あなたは何人兄弟がいますか。 |
何人兄弟なの? |
兄弟は何人いますか。 |
Nie mam braci. |
兄弟はいません。 |
私には兄弟がいない。 |
私には兄弟がいません。 |
私は一人も兄弟がいません。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
兄弟です |
きょうだいです |
kyoudai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
兄弟ではありません |
きょうだいではありません |
kyoudai dewa arimasen |
|
|
兄弟じゃありません |
きょうだいじゃありません |
kyoudai ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
兄弟でした |
きょうだいでした |
kyoudai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
兄弟ではありませんでした |
きょうだいではありませんでした |
kyoudai dewa arimasen deshita |
|
|
兄弟じゃありませんでした |
きょうだいじゃありませんでした |
kyoudai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
兄弟だ |
きょうだいだ |
kyoudai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
兄弟じゃない |
きょうだいじゃない |
kyoudai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
兄弟だった |
きょうだいだった |
kyoudai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
兄弟じゃなかった |
きょうだいじゃなかった |
kyoudai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
兄弟で |
きょうだいで |
kyoudai de |
|
|
Przeczenie
兄弟じゃなくて |
きょうだいじゃなくて |
kyoudai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
兄弟でございます |
きょうだいでございます |
kyoudai de gozaimasu |
|
|
兄弟でござる |
きょうだいでござる |
kyoudai de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
兄弟です |
けいていです |
keitei desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
兄弟ではありません |
けいていではありません |
keitei dewa arimasen |
|
|
兄弟じゃありません |
けいていじゃありません |
keitei ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
兄弟でした |
けいていでした |
keitei deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
兄弟ではありませんでした |
けいていではありませんでした |
keitei dewa arimasen deshita |
|
|
兄弟じゃありませんでした |
けいていじゃありませんでした |
keitei ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
兄弟だ |
けいていだ |
keitei da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
兄弟じゃない |
けいていじゃない |
keitei ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
兄弟だった |
けいていだった |
keitei datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
兄弟じゃなかった |
けいていじゃなかった |
keitei ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
兄弟で |
けいていで |
keitei de |
|
|
Przeczenie
兄弟じゃなくて |
けいていじゃなくて |
keitei ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
兄弟でございます |
けいていでございます |
keitei de gozaimasu |
|
|
兄弟でござる |
けいていでござる |
keitei de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
兄弟がほしい |
きょうだいがほしい |
kyoudai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
兄弟をほしがっている |
きょうだいをほしがっている |
kyoudai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 兄弟をくれる |
[dający] [は/が] きょうだいをくれる |
[dający] [wa/ga] kyoudai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に兄弟をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきょうだいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kyoudai o ageru |
Decydować się na
兄弟にする |
きょうだいにする |
kyoudai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
兄弟だって |
きょうだいだって |
kyoudai datte |
|
|
兄弟だったって |
きょうだいだったって |
kyoudai dattatte |
Forma wyjaśniająca
兄弟なんです |
きょうだいなんです |
kyoudai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
兄弟だったら、... |
きょうだいだったら、... |
kyoudai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
兄弟じゃなかったら、... |
きょうだいじゃなかったら、... |
kyoudai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
兄弟の時、... |
きょうだいのとき、... |
kyoudai no toki, ... |
|
|
兄弟だった時、... |
きょうだいだったとき、... |
kyoudai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
兄弟になると, ... |
きょうだいになると, ... |
kyoudai ni naru to, ... |
Lubić
兄弟が好き |
きょうだいがすき |
kyoudai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
兄弟だといいですね |
きょうだいだといいですね |
kyoudai da to ii desu ne |
|
|
兄弟じゃないといいですね |
きょうだいじゃないといいですね |
kyoudai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
兄弟だといいんですが |
きょうだいだといいんですが |
kyoudai da to ii n desu ga |
|
|
兄弟だといいんですけど |
きょうだいだといいんですけど |
kyoudai da to ii n desu kedo |
|
|
兄弟じゃないといいんですが |
きょうだいじゃないといいんですが |
kyoudai ja nai to ii n desu ga |
|
|
兄弟じゃないといいんですけど |
きょうだいじゃないといいんですけど |
kyoudai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
兄弟なのに, ... |
きょうだいなのに, ... |
kyoudai na noni, ... |
|
|
兄弟だったのに, ... |
きょうだいだったのに, ... |
kyoudai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
兄弟でも |
きょうだいでも |
kyoudai de mo |
Nawet, jeśli nie
兄弟じゃなくても |
きょうだいじゃなくても |
kyoudai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という兄弟 |
[nazwa] というきょうだい |
[nazwa] to iu kyoudai |
Nie lubić
兄弟がきらい |
きょうだいがきらい |
kyoudai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 兄弟を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きょうだいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kyoudai o morau |
Podobny do ..., jak ...
兄弟のような [inny rzeczownik] |
きょうだいのような [inny rzeczownik] |
kyoudai no you na [inny rzeczownik] |
|
|
兄弟のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きょうだいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kyoudai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
兄弟のはずです |
きょうだいなのはずです |
kyoudai no hazu desu |
|
|
兄弟のはずでした |
きょうだいのはずでした |
kyoudai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
兄弟かもしれません |
きょうだいかもしれません |
kyoudai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
兄弟でしょう |
きょうだいでしょう |
kyoudai deshou |
Pytania w zdaniach
兄弟 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きょうだい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kyoudai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
兄弟であれ |
きょうだいであれ |
kyoudai de are |
Słyszałem, że ...
兄弟だそうです |
きょうだいだそうです |
kyoudai da sou desu |
|
|
兄弟だったそうです |
きょうだいだったそうです |
kyoudai datta sou desu |
Stawać się
兄弟になる |
きょうだいになる |
kyoudai ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
兄弟みたいです |
きょうだいみたいです |
kyoudai mitai desu |
|
|
兄弟みたいな |
きょうだいみたいな |
kyoudai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
兄弟みたいに [przymiotnik, czasownik] |
きょうだいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kyoudai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
兄弟であるな |
きょうだいであるな |
kyoudai de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
兄弟がほしい |
けいていがほしい |
keitei ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
兄弟をほしがっている |
けいていをほしがっている |
keitei o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 兄弟をくれる |
[dający] [は/が] けいていをくれる |
[dający] [wa/ga] keitei o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に兄弟をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にけいていをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni keitei o ageru |
Decydować się na
兄弟にする |
けいていにする |
keitei ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
兄弟だって |
けいていだって |
keitei datte |
|
|
兄弟だったって |
けいていだったって |
keitei dattatte |
Forma wyjaśniająca
兄弟なんです |
けいていなんです |
keitei nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
兄弟だったら、... |
けいていだったら、... |
keitei dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
兄弟じゃなかったら、... |
けいていじゃなかったら、... |
keitei ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
兄弟の時、... |
けいていのとき、... |
keitei no toki, ... |
|
|
兄弟だった時、... |
けいていだったとき、... |
keitei datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
兄弟になると, ... |
けいていになると, ... |
keitei ni naru to, ... |
Lubić
兄弟が好き |
けいていがすき |
keitei ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
兄弟だといいですね |
けいていだといいですね |
keitei da to ii desu ne |
|
|
兄弟じゃないといいですね |
けいていじゃないといいですね |
keitei ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
兄弟だといいんですが |
けいていだといいんですが |
keitei da to ii n desu ga |
|
|
兄弟だといいんですけど |
けいていだといいんですけど |
keitei da to ii n desu kedo |
|
|
兄弟じゃないといいんですが |
けいていじゃないといいんですが |
keitei ja nai to ii n desu ga |
|
|
兄弟じゃないといいんですけど |
けいていじゃないといいんですけど |
keitei ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
兄弟なのに, ... |
けいていなのに, ... |
keitei na noni, ... |
|
|
兄弟だったのに, ... |
けいていだったのに, ... |
keitei datta noni, ... |
Nawet, jeśli
兄弟でも |
けいていでも |
keitei de mo |
Nawet, jeśli nie
兄弟じゃなくても |
けいていじゃなくても |
keitei ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という兄弟 |
[nazwa] というけいてい |
[nazwa] to iu keitei |
Nie lubić
兄弟がきらい |
けいていがきらい |
keitei ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 兄弟を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] けいていをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] keitei o morau |
Podobny do ..., jak ...
兄弟のような [inny rzeczownik] |
けいていのような [inny rzeczownik] |
keitei no you na [inny rzeczownik] |
|
|
兄弟のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
けいていのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
keitei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
兄弟のはずです |
けいていなのはずです |
keitei no hazu desu |
|
|
兄弟のはずでした |
けいていのはずでした |
keitei no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
兄弟かもしれません |
けいていかもしれません |
keitei kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
兄弟でしょう |
けいていでしょう |
keitei deshou |
Pytania w zdaniach
兄弟 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
けいてい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
keitei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
兄弟であれ |
けいていであれ |
keitei de are |
Słyszałem, że ...
兄弟だそうです |
けいていだそうです |
keitei da sou desu |
|
|
兄弟だったそうです |
けいていだったそうです |
keitei datta sou desu |
Stawać się
兄弟になる |
けいていになる |
keitei ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
兄弟みたいです |
けいていみたいです |
keitei mitai desu |
|
|
兄弟みたいな |
けいていみたいな |
keitei mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
兄弟みたいに [przymiotnik, czasownik] |
けいていみたいに [przymiotnik, czasownik] |
keitei mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
兄弟であるな |
けいていであるな |
keitei de aru na |
