小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 兄弟 | きょうだい, けいてい

Informacje podstawowe

Słowa

きょう だい
きょうだい
kyoudai
けい てい
けいてい
keitei

Znaczenie znaków kanji

starszy brat

Pokaż szczegóły znaku

młodszy brat, wierna służba starszym

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

rodzeństwo
brat i siostra
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów: ご兄弟

2

bracia
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

3

szwagier
szwagierka
bratowa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

4

kolega
przyjaciel
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
język poufały; język męski

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

ご兄弟, ごきょうだい, gokyoudai


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Przykładowe zdania

Bob i Tom są braćmi.

Bob i Tom to bracia.

ボブとトムは兄弟である。


Obaj jego bracia są nauczycielami.

彼の兄弟は二人とも、先生です。


On ma trzech braci.

彼には三人の兄弟がある。

彼は3人の兄がいる。


Bob i Tom są braćmi.

ボブとトムは兄弟である。


Musimy nauczyć się żyć razem jak bracia, albo zginiemy razem jak głupcy.

私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。


Masz braci?

あなたには兄弟がいますか。

兄弟はいるか。


Jesteśmy braćmi.

私たちは兄弟です。


Mój brat pracuje w banku.

私の兄弟は銀行で働いている。


Ilu masz braci?

あなたは何人兄弟がいますか。

何人兄弟なの?

兄弟は何人いますか。


Nie mam braci.

兄弟はいません。

私には兄弟がいない。

私には兄弟がいません。

私は一人も兄弟がいません。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

兄弟です

きょうだいです

kyoudai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

兄弟ではありません

きょうだいではありません

kyoudai dewa arimasen

兄弟じゃありません

きょうだいじゃありません

kyoudai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

兄弟でした

きょうだいでした

kyoudai deshita

Przeczenie, czas przeszły

兄弟ではありませんでした

きょうだいではありませんでした

kyoudai dewa arimasen deshita

兄弟じゃありませんでした

きょうだいじゃありませんでした

kyoudai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

兄弟だ

きょうだいだ

kyoudai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

兄弟じゃない

きょうだいじゃない

kyoudai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

兄弟だった

きょうだいだった

kyoudai datta

Przeczenie, czas przeszły

兄弟じゃなかった

きょうだいじゃなかった

kyoudai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

兄弟で

きょうだいで

kyoudai de

Przeczenie

兄弟じゃなくて

きょうだいじゃなくて

kyoudai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

兄弟でございます

きょうだいでございます

kyoudai de gozaimasu

兄弟でござる

きょうだいでござる

kyoudai de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

兄弟です

けいていです

keitei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

兄弟ではありません

けいていではありません

keitei dewa arimasen

兄弟じゃありません

けいていじゃありません

keitei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

兄弟でした

けいていでした

keitei deshita

Przeczenie, czas przeszły

兄弟ではありませんでした

けいていではありませんでした

keitei dewa arimasen deshita

兄弟じゃありませんでした

けいていじゃありませんでした

keitei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

兄弟だ

けいていだ

keitei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

兄弟じゃない

けいていじゃない

keitei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

兄弟だった

けいていだった

keitei datta

Przeczenie, czas przeszły

兄弟じゃなかった

けいていじゃなかった

keitei ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

兄弟で

けいていで

keitei de

Przeczenie

兄弟じゃなくて

けいていじゃなくて

keitei ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

兄弟でございます

けいていでございます

keitei de gozaimasu

兄弟でござる

けいていでござる

keitei de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

兄弟がほしい

きょうだいがほしい

kyoudai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

兄弟をほしがっている

きょうだいをほしがっている

kyoudai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 兄弟をくれる

[dający] [は/が] きょうだいをくれる

[dający] [wa/ga] kyoudai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に兄弟をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきょうだいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kyoudai o ageru


Decydować się na

兄弟にする

きょうだいにする

kyoudai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

兄弟だって

きょうだいだって

kyoudai datte

兄弟だったって

きょうだいだったって

kyoudai dattatte


Forma wyjaśniająca

兄弟なんです

きょうだいなんです

kyoudai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

兄弟だったら、...

きょうだいだったら、...

kyoudai dattara, ...

twierdzenie

兄弟じゃなかったら、...

きょうだいじゃなかったら、...

kyoudai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

兄弟の時、...

きょうだいのとき、...

kyoudai no toki, ...

兄弟だった時、...

きょうだいだったとき、...

kyoudai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

兄弟になると, ...

きょうだいになると, ...

kyoudai ni naru to, ...


Lubić

兄弟が好き

きょうだいがすき

kyoudai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

兄弟だといいですね

きょうだいだといいですね

kyoudai da to ii desu ne

兄弟じゃないといいですね

きょうだいじゃないといいですね

kyoudai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

兄弟だといいんですが

きょうだいだといいんですが

kyoudai da to ii n desu ga

兄弟だといいんですけど

きょうだいだといいんですけど

kyoudai da to ii n desu kedo

兄弟じゃないといいんですが

きょうだいじゃないといいんですが

kyoudai ja nai to ii n desu ga

兄弟じゃないといいんですけど

きょうだいじゃないといいんですけど

kyoudai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

兄弟なのに, ...

きょうだいなのに, ...

kyoudai na noni, ...

兄弟だったのに, ...

きょうだいだったのに, ...

kyoudai datta noni, ...


Nawet, jeśli

兄弟でも

きょうだいでも

kyoudai de mo


Nawet, jeśli nie

兄弟じゃなくても

きょうだいじゃなくても

kyoudai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という兄弟

[nazwa] というきょうだい

[nazwa] to iu kyoudai


Nie lubić

兄弟がきらい

きょうだいがきらい

kyoudai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 兄弟を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きょうだいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kyoudai o morau


Podobny do ..., jak ...

兄弟のような [inny rzeczownik]

きょうだいのような [inny rzeczownik]

kyoudai no you na [inny rzeczownik]

兄弟のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きょうだいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kyoudai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

兄弟のはずです

きょうだいなのはずです

kyoudai no hazu desu

兄弟のはずでした

きょうだいのはずでした

kyoudai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

兄弟かもしれません

きょうだいかもしれません

kyoudai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

兄弟でしょう

きょうだいでしょう

kyoudai deshou


Pytania w zdaniach

兄弟 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きょうだい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kyoudai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

兄弟であれ

きょうだいであれ

kyoudai de are


Słyszałem, że ...

兄弟だそうです

きょうだいだそうです

kyoudai da sou desu

兄弟だったそうです

きょうだいだったそうです

kyoudai datta sou desu


Stawać się

兄弟になる

きょうだいになる

kyoudai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

兄弟みたいです

きょうだいみたいです

kyoudai mitai desu

兄弟みたいな

きょうだいみたいな

kyoudai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

兄弟みたいに [przymiotnik, czasownik]

きょうだいみたいに [przymiotnik, czasownik]

kyoudai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

兄弟であるな

きょうだいであるな

kyoudai de aru na

Chcieć (I i II osoba)

兄弟がほしい

けいていがほしい

keitei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

兄弟をほしがっている

けいていをほしがっている

keitei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 兄弟をくれる

[dający] [は/が] けいていをくれる

[dający] [wa/ga] keitei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に兄弟をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にけいていをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni keitei o ageru


Decydować się na

兄弟にする

けいていにする

keitei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

兄弟だって

けいていだって

keitei datte

兄弟だったって

けいていだったって

keitei dattatte


Forma wyjaśniająca

兄弟なんです

けいていなんです

keitei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

兄弟だったら、...

けいていだったら、...

keitei dattara, ...

twierdzenie

兄弟じゃなかったら、...

けいていじゃなかったら、...

keitei ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

兄弟の時、...

けいていのとき、...

keitei no toki, ...

兄弟だった時、...

けいていだったとき、...

keitei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

兄弟になると, ...

けいていになると, ...

keitei ni naru to, ...


Lubić

兄弟が好き

けいていがすき

keitei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

兄弟だといいですね

けいていだといいですね

keitei da to ii desu ne

兄弟じゃないといいですね

けいていじゃないといいですね

keitei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

兄弟だといいんですが

けいていだといいんですが

keitei da to ii n desu ga

兄弟だといいんですけど

けいていだといいんですけど

keitei da to ii n desu kedo

兄弟じゃないといいんですが

けいていじゃないといいんですが

keitei ja nai to ii n desu ga

兄弟じゃないといいんですけど

けいていじゃないといいんですけど

keitei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

兄弟なのに, ...

けいていなのに, ...

keitei na noni, ...

兄弟だったのに, ...

けいていだったのに, ...

keitei datta noni, ...


Nawet, jeśli

兄弟でも

けいていでも

keitei de mo


Nawet, jeśli nie

兄弟じゃなくても

けいていじゃなくても

keitei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という兄弟

[nazwa] というけいてい

[nazwa] to iu keitei


Nie lubić

兄弟がきらい

けいていがきらい

keitei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 兄弟を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] けいていをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] keitei o morau


Podobny do ..., jak ...

兄弟のような [inny rzeczownik]

けいていのような [inny rzeczownik]

keitei no you na [inny rzeczownik]

兄弟のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

けいていのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

keitei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

兄弟のはずです

けいていなのはずです

keitei no hazu desu

兄弟のはずでした

けいていのはずでした

keitei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

兄弟かもしれません

けいていかもしれません

keitei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

兄弟でしょう

けいていでしょう

keitei deshou


Pytania w zdaniach

兄弟 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

けいてい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

keitei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

兄弟であれ

けいていであれ

keitei de are


Słyszałem, że ...

兄弟だそうです

けいていだそうです

keitei da sou desu

兄弟だったそうです

けいていだったそうです

keitei datta sou desu


Stawać się

兄弟になる

けいていになる

keitei ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

兄弟みたいです

けいていみたいです

keitei mitai desu

兄弟みたいな

けいていみたいな

keitei mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

兄弟みたいに [przymiotnik, czasownik]

けいていみたいに [przymiotnik, czasownik]

keitei mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

兄弟であるな

けいていであるな

keitei de aru na