Szczegóły słowa せざるを得ない | せざるをえない
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||||||
| せざるをえない |
|
|||||||||||||||
| sezaru o enai |
Znaczenie znaków kanji
| 得 |
korzyść, zysk, dostawanie, znajdowanie, zarabianie, zdobywanie, móc, potrafić, zdolny do, bycie w stanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
nie móc uniknąć czegoś
nie móc pomóc, ale (zrobić)
jest zmuszony do (zrobienia)
(uczucie) zobowiązania do (zrobienia)
nie móc pomóc, ale (zrobić)
jest zmuszony do (zrobienia)
(uczucie) zobowiązania do (zrobienia)
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); przymiotnik (keiyoushi)
odnośnik do innych słów:
ざる
Części mowy
i-przymiotnik |
wyrażenie |
Przykładowe zdania
Mały przychód zobligował nas do oszczędności. |
収入が低いと倹約せざるを得なくなる。 |
Jak nieprzyjemne jest zdanie sobie sprawy z tego, że to co mówią o nas ludzie jest prawdą. |
Nie jest miło zdać sobie sprawę, że to, co o nas mówią, to prawda. |
人々が我々について言っていることが真実であることを反省してみると粛然とせざるをえない。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
せざるを得ないです |
せざるをえないです |
sezaru o enai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
せざるを得なくないです |
せざるをえなくないです |
sezaru o enakunai desu |
|
|
せざるを得なくありません |
せざるをえなくありません |
sezaru o enaku arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
せざるを得なかったです |
せざるをえなかったです |
sezaru o enakatta desu |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
せざるを得なくなかったです |
せざるをえなくなかったです |
sezaru o enakunakatta desu |
|
|
せざるを得なくありませんでした |
せざるをえなくありませんでした |
sezaru o enaku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
せざるを得ない |
せざるをえない |
sezaru o enai |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
せざるを得なくない |
せざるをえなくない |
sezaru o enakunai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
せざるを得なかった |
せざるをえなかった |
sezaru o enakatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
せざるを得なくなかった |
せざるをえなくなかった |
sezaru o enakunakatta |
Forma przysłówkowa
せざるを得なく |
せざるをえなく |
sezaru o enaku |
Forma te
Twierdzenie
せざるを得なくて |
せざるをえなくて |
sezaru o enakute |
|
|
Przeczenie
せざるを得なくなくて |
せざるをえなくなくて |
sezaru o enakunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
せざるを得ないでございます |
せざるをえないでございます |
sezaru o enai de gozaimasu |
|
|
せざるを得ないでござる |
せざるをえないでござる |
sezaru o enai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
せざるを得ないって |
せざるをえないって |
sezaru o enaitte |
|
|
せざるを得なくないって |
せざるをえなくないって |
sezaru o enakunaitte |
Forma wyjaśniająca
せざるを得ないんです |
せざるをえないんです |
sezaru o enain desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
せざるを得なかったら、... |
せざるをえなかったら、... |
sezaru o enakattara, ... |
twierdzenie |
|
|
せざるを得なくなかったら、... |
せざるをえなくなかったら、... |
sezaru o enakunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
せざるを得ない時、... |
せざるをえないとき、... |
sezaru o enai toki, ... |
|
|
せざるを得なかった時、... |
せざるをえなかったとき、... |
sezaru o enakatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
せざるを得なくなると, ... |
せざるをえなくなると, ... |
sezaru o enaku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
せざるを得ないといいですね |
せざるをえないといいですね |
sezaru o enai to ii desu ne |
|
|
せざるを得なくないといいですね |
せざるをえなくないといいですね |
sezaru o enakunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
せざるを得ないといいんですが |
せざるをえないといいんですが |
sezaru o enai to ii n desu ga |
|
|
せざるを得ないといいんですけど |
せざるをえないといいんですけど |
sezaru o enai to ii n desu kedo |
|
|
せざるを得なくないといいんですが |
せざるをえなくないといいんですが |
sezaru o enakunai to ii n desu ga |
|
|
せざるを得なくないといいんですけど |
せざるをえなくないといいんですけど |
sezaru o enakunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
せざるを得ないのに, ... |
せざるをえないのに, ... |
sezaru o enai noni, ... |
|
|
せざるを得なかったのに, ... |
せざるをえなかったのに, ... |
sezaru o enakatta noni, ... |
Nawet, jeśli
せざるを得なくても |
せざるをえなくても |
sezaru o enakute mo |
Nawet, jeśli nie
せざるを得なくなくても |
せざるをえなくなくても |
sezaru o enakunakute mo |
Nie trzeba
せざるを得なくなくてもいいです |
せざるをえなくなくてもいいです |
sezaru o enakunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにせざるを得ない |
[rzeczownik] のようにせざるをえない |
[rzeczownik] no you ni sezaru o enai |
Powinno być / Miało być
せざるを得ないはずです |
せざるをえないはずです |
sezaru o enai hazu desu |
|
|
せざるを得ないはずでした |
せざるをえないはずでした |
sezaru o enai hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
せざるを得ないかもしれません |
せざるをえないかもしれません |
sezaru o enai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
せざるを得ないでしょう |
せざるをえないでしょう |
sezaru o enai deshou |
Pytania w zdaniach
せざるを得ない か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
せざるをえない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sezaru o enai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
せざるを得ないであれ |
せざるをえないであれ |
sezaru o enai de are |
Słyszałem, że ...
せざるを得ないそうです |
せざるをえないそうです |
sezaru o enai sou desu |
|
|
せざるを得なくないそうです |
せざるをえなくないそうです |
sezaru o enakunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
せざるを得なくする |
せざるをえなくする |
sezaru o enaku suru |
Stawać się
せざるを得なくなる |
せざるをえなくなる |
sezaru o enaku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最もせざるを得ない |
もっともせざるをえない |
mottomo sezaru o enai |
|
|
一番せざるを得ない |
いちばんせざるをえない |
ichiban sezaru o enai |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとせざるを得ない |
もっとせざるをえない |
motto sezaru o enai |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
せざるを得ないみたいです |
せざるをえないみたいです |
sezaru o enai mitai desu |
|
|
せざるを得ないみたいな |
せざるをえないみたいな |
sezaru o enai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
せざるを得なそうです |
せざるをえなそうです |
sezaru o enasou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
せざるを得なくなさそうです |
せざるをえなくなさそうです |
sezaru o enakunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
せざるを得ないであるな |
せざるをえないであるな |
sezaru o enai de aru na |
Zbyt wiele
せざるを得なすぎる |
せざるをえなすぎる |
sezaru o ena sugiru |
